A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for papieren
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Trotzdem
blieben
Tausende
,
darunter
auch
hochrangige
Offiziere
,
in
der
Wehrmacht
-
mit
einer
"Ausnahmegenehmigung"
,
einer
"Deutschblütigkeitserklärung"
Hitlers
oder
mit
falschen
Papieren
. [G]
Nevertheless
,
thousands
-
among
them
high-ranking
officers
-
remained
in
the
Wehrmacht
by
virtue
of
an
exemption
, a
Deutschblütigkeitserklärung
(declaration
that
the
holder
was
of
German
blood
)
signed
by
Hitler
,
or
under
a
false
identity
.
Alle
Hersteller
von
Zellstoffen
,
Papieren
und
verarbeiteten
Papiererzeugnissen
verfügen
über
ein
Handhabungssystem
für
die
in
den
Produktionsanlagen
anfallenden
Abfälle
und
Rückstände
. [EU]
All
producers
of
pulp
,
paper
and
converted
tissue
products
shall
have
a
system
for
the
handling
of
waste
and
residual
products
arising
from
the
production
plants
.
Außerdem
setzen
sich
die
Portfolios
vom
Typ
Benchmark
und
Tactical
strategy
aus
einem
Korb
von
festverzinslichen
Papieren
unterschiedlicher
Laufzeit
zusammen
. [EU]
In
addition
,
the
benchmark
and
the
tactical
strategy
portfolio
are
baskets
of
fixed-income
securities
of
various
lifetimes
.
Bei
der
Zollabfertigung
stellen
die
indischen
Zollbehörden
Ausfuhrbegleitpapiere
aus
.
In
diesen
Papieren
wird
unter
anderem
der
für
dieses
Ausfuhrgeschäft
zu
gewährende
Betrag
der
DEPB-Gutschrift
ausgewiesen
. [EU]
In
order
for
the
goods
to
be
exported
,
the
Indian
customs
authorities
issue
,
during
the
dispatch
procedure
,
an
export
shipping
bill
.
This
document
shows
,
inter
alia
,
the
amount
of
DEPB
credit
which
is
to
be
granted
for
that
export
transaction
.
Bei
der
Zollabfertigung
stellen
die
indischen
Zollbehörden
Ausfuhrbegleitpapiere
aus
.
In
diesen
Papieren
wird
unter
anderem
der
für
dieses
Ausfuhrgeschäft
zu
gewährende
Betrag
der
DEPB-Gutschrift
ausgewiesen
. [EU]
In
order
for
the
goods
to
be
exported
,
the
Indian
customs
authorities
issue
during
the
dispatch
procedure
an
export
shipping
bill
.
This
document
shows
,
inter
alia
,
the
amount
of
DEPBS
credit
which
is
to
be
granted
for
that
export
transaction
.
Bei
der
Zollabfertigung
stellen
die
indischen
Zollbehörden
Ausfuhrpapiere
aus
.
In
diesen
Papieren
wird
unter
anderem
der
für
dieses
Ausfuhrgeschäft
zu
gewährende
Betrag
der
DEPB-Gutschrift
ausgewiesen
. [EU]
In
order
for
the
goods
to
be
exported
,
the
Indian
customs
authorities
issue
,
during
the
dispatch
procedure
,
an
export
shipping
bill
.
This
document
shows
,
inter
alia
,
the
amount
of
DEPBS
credit
which
is
to
be
granted
for
that
export
transaction
.
Bei
der
Zollabfertigung
stellen
die
indischen
Zollbehörden
Ausfuhrpapiere
aus
.
In
diesen
Papieren
wird
unter
anderem
der
für
dieses
Ausfuhrgeschäft
zu
gewährende
DDS-Betrag
ausgewiesen
. [EU]
In
order
for
the
goods
to
be
exported
,
the
Indian
customs
authorities
issue
,
during
the
dispatch
procedure
,
an
export
shipping
bill
.
This
document
shows
,
inter
alia
,
the
amount
of
DDS
which
is
to
be
granted
for
that
export
transaction
.
CPA
17
.12.42:
Sulfitpackpapier
und
anderes
weder
gestrichenes
noch
überzogenes
Papier
(
außer
Papieren
und
Pappen
von
der
Art
,
wie
sie
als
Schreibpapiere
,
Druckpapiere
oder
als
Papiere
und
Pappen
zu
anderen
grafischen
Zwecken
verwendet
werden
) [EU]
CPA
17
.12.42:
Sulphite
wrapping
paper
and
other
uncoated
paper
(other
than
that
of
a
kind
used
for
writing
,
printing
or
other
graphic
purposes
)
Danach
stellt
er
fest
,
inwieweit
die
gestellten
Partien
den
Angaben
in
diesen
Papieren
entsprechen
.Müssen
die
Erzeugnisse
auf
ein
Transportmittel
verladen
werden
oder
sind
sie
bereits
darauf
verladen
worden
,
so
wird
die
Sendung
anhand
des
amtlichen
Kennzeichens
dieses
Transportmittels
identifiziert
. [EU]
The
inspector
shall
then
determine
how
far
the
lots
presented
comply
with
the
information
in
these
documents
.If
the
produce
is
to
be
or
has
been
loaded
onto
a
means
of
transport
,
the
registration
number
of
the
latter
shall
be
used
for
identification
of
the
consignment
.
Das
strukturierte
Unternehmen
erhält
eine
Finanzierung
durch
die
Ausgabe
von
an
das
Kreditrisiko
des
Unternehmens
Z
gebundenen
Papieren
(
'Credit-Linked
Notes'
)
und
nutzt
die
Erträge
zur
Anlage
in
einem
Portfolio
aus
risikofreien
finanziellen
Vermögenswerten
. [EU]
The
structured
entity
obtains
funding
by
issuing
to
those
investors
notes
that
are
linked
to
entity
Z's
credit
risk
(credit-linked
notes
)
and
uses
the
proceeds
to
invest
in
a
portfolio
of
risk-free
financial
assets
.
Den
Betreffenden
können
für
die
Dauer
der
Frist
für
die
freiwillige
Ausreise
bestimmte
Verpflichtungen
zur
Vermeidung
einer
Fluchtgefahr
auferlegt
werden
,
wie
eine
regelmäßige
Meldepflicht
bei
den
Behörden
,
die
Hinterlegung
einer
angemessenen
finanziellen
Sicherheit
,
das
Einreichen
von
Papieren
oder
die
Verpflichtung
,
sich
an
einem
bestimmten
Ort
aufzuhalten
. [EU]
Certain
obligations
aimed
at
avoiding
the
risk
of
absconding
,
such
as
regular
reporting
to
the
authorities
,
deposit
of
an
adequate
financial
guarantee
,
submission
of
documents
or
the
obligation
to
stay
at
a
certain
place
may
be
imposed
for
the
duration
of
the
period
for
voluntary
departure
.
Der
Anmelder
nimmt
auf
den
für
die
Ausfuhr
verwendeten
Papieren
oder
sonstigen
Datenträgern
auf
die
Bewilligung
Bezug
.". [EU]
The
declarant
shall
refer
to
the
authorisation
on
the
document
or
medium
used
for
export
.'
Die
Inhaber
von
Ein-
oder
Ausfuhrgenehmigungen
können
auf
Antrag
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
die
die
Genehmigung
erteilt
haben
,
Auszüge
aus
diesen
Papieren
erhalten
. [EU]
The
holders
of
import
or
export
licences
may
,
on
request
,
obtain
extracts
thereof
from
the
competent
authorities
which
issued
the
licences
in
the
Member
State
concerned
.
Diese
Kategorie
schließt
ferner
handelbare
Kredite
ein
,
die
in
eine
große
Anzahl
von
gleichartigen
Papieren
umgewandelt
worden
sind
und
an
organisierten
Märkten
gehandelt
werden
. [EU]
It
also
includes
negotiable
loans
that
have
been
restructured
into
a
large
number
of
identical
documents
and
that
are
traded
on
organised
markets
.
Diesen
Papieren
oder
Datenträgern
ist
ein
Antrag
auf
Ausfuhr
beizufügen
. [EU]
This
document
or
medium
shall
be
accompanied
by
a
request
for
export
.
Die
Zinsdifferenz
zwischen
den
Papieren
mit
Fälligkeit
nach
5
Jahren
und
denen
mit
Fälligkeit
nach
30
Jahren
betrug
nämlich
nur
noch
20
Basispunkte
(
nachfolgend
"Bp"
genannt
),
weshalb
die
PI
es
vorzog
,
in
ein
Portfolio
mit
einer
mittleren
Fälligkeit
von
weniger
als
der
im
Modell
ausgewiesenen
zu
investieren
,
denn
das
größere
Risiko
,
das
mit
den
Fälligkeiten
von
dreißig
Jahren
verbunden
ist
,
wurde
unter
diesen
Umständen
nicht
entsprechend
vergütet
. [EU]
The
spread
between
five-year
securities
and
30-year
securities
is
only
20
basis
points
(bp),
and
for
this
reason
PI
prefers
to
invest
in
a
portfolio
having
a
shorter
average
life
than
the
one
generated
by
the
[...]
model:
otherwise
the
higher
risk
carried
by
30-year
bonds
would
not
be
remunerated
.
Drittens
ist
die
Kommission
trotz
der
ermittelten
Angaben
zu
den
Spreads
zwischen
den
Papieren
des
Sovereign-
,
Finanz-
und
Corparate-Sektors
(
bei
einem
AA-Rating
)
der
Ansicht
,
dass
diese
Anlagen
auch
anderen
Risiken
ausgesetzt
sind
,
die
im
Fall
der
Einlage
beim
Schatzamt
aufgrund
der
Vereinbarung
nicht
gegeben
sind
. [EU]
Third
,
even
if
some
data
are
provided
on
the
spreads
between
government
,
financial
and
corporate
bonds
(with
an
AA
rating
),
the
Commission
considers
that
these
investments
are
also
exposed
to
other
risks
which
do
not
exist
in
the
case
of
the
deposit
with
the
Treasury
provided
for
in
the
Agreement
.
Eine
Analysestichprobe
wird
nur
entnommen
,
wenn
die
Ausgangszollstelle
durch
Sichtkontrolle
und
anhand
der
Angaben
auf
der
Verpackung
und
in
den
Papieren
nicht
überprüfen
kann
,
ob
die
Erzeugnisse
mit
den
Angaben
auf
den
Begleit
papieren
übereinstimmen
. [EU]
A
sample
for
testing
shall
be
taken
only
in
cases
where
the
customs
office
of
exit
cannot
check
,
visually
and
using
the
information
on
the
packaging
and
in
the
documentation
,
whether
the
products
tally
with
the
accompanying
document
.
Eine
Ausnahme
hinsichtlich
der
Erfassung
zum
Nennwert
der
Bestands-
und
Stromgrößen
von
Schuldverschreibungen
gilt
für
stark
abgezinste
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon-Anleihen
.
Bei
diesen
Papieren
werden
die
Emissionen
zu
dem
tatsächlich
gezahlten
Betrag
erfasst
,
also
zum
abgezinsten
Betrag
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
,
während
die
Tilgungen
zum
Fälligkeitstermin
zum
Nennwert
erfasst
werden
. [EU]
An
exception
to
the
recording
of
stocks
and
flows
of
debt
securities
at
nominal
value
is
made
in
respect
of
deep-discounted
and
zero
coupon
bonds
,
where
the
issues
are
recorded
at
the
effective
amount
paid
, i.e.
the
discounted
price
at
the
time
of
purchase
,
and
the
redemptions
at
maturity
at
nominal
value
.
Eine
Ausnahme
hinsichtlich
der
Erfassung
zum
Nennwert
der
Bestands-
und
Stromgrößen
von
Wert
papieren
außer
Aktien
gilt
für
stark
abgezinste
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon-Anleihen
.
Bei
diesen
Papieren
werden
die
Emissionen
zu
dem
tatsächlich
gezahlten
Betrag
erfasst
, d. h.
zum
abgezinsten
Betrag
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
,
während
die
Tilgungen
zum
Fälligkeitstermin
zum
Nennwert
erfasst
werden
. [EU]
An
exception
to
the
recording
of
stocks
and
flows
of
securities
other
than
shares
at
face
value
is
made
in
respect
of
deep-discounted
and
zero
coupon
bonds
,
where
the
issues
are
recorded
at
the
effective
amount
paid
, i.e.
the
discounted
price
at
the
time
of
purchase
,
and
the
redemptions
at
maturity
at
face
value
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "papieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners