DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for on delivery
Search single words: on · delivery
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Ab dem 12. Juni 2006 kann Schweinefleischerzeugern auf deren Antrag durch die zuständigen deutschen Behörden eine Beihilfe gewährt werden, wenn sie an diese Behörden folgende Tiere abliefern: [EU] From 12 June 2006, producers of pigmeat may be eligible, on application, for aid granted by the competent German authorities on delivery to them of:

Bei Auslieferung an den Kunden muss der Motor mit einem Schild versehen sein (siehe Nummer 5.1.5), auf dem angegeben ist, für welche Gasgruppe der Motor zugelassen ist. [EU] On delivery to the customer the engine shall bear a label (see paragraph 5.1.5) stating for which range of gases the engine is approved.

Bei Auslieferung an den Kunden muss der Motor mit einem Schild versehen sein (siehe Nummer 5.1.5), auf dem angegeben ist, für welche Kraftstoffzusammensetzung der Motor kalibriert wurde. [EU] On delivery to the customer the engine shall bear a label (see paragraph 5.1.5) stating for which fuel composition the engine has been calibrated.

Das Eigentum an den abgebrannten Brennelementen geht zu dem Zeitpunkt auf BNFL über, zu dem BNFL das Risiko für deren Entsorgung übernimmt (d. h. mit der Lieferung der abgebrannten Brennelemente an BNFL). Nach diesem Zeitpunkt entstehen BE keine weiteren Verpflichtungen für diese Brennelemente. [EU] Title to the spent fuel will pass to BNFL at the time it takes on the risk for managing the spent fuel (that is, on delivery of the spent fuel to BNFL), after which point BE will have no further liability in respect of it.

Der Erzeuger und das Erstverarbeitungsunternehmen können bei der Lieferung des Tabaks eine Erhöhung der zu entnehmenden Anzahl Proben beantragen. [EU] Farmers and first processors may request on delivery for the number of samples taken to be increased,

Der Finanzrahmen bestimmt a) für die teilnehmenden NZBen den für T2S zu zahlenden Höchstbetrag und b) für die 4ZB den Betrag, den sie von den teilnehmenden NZBen bei Lieferung auf der Grundlage des vereinbarten Zahlungszeitplans zurück erhalten [EU] The financial envelope determines: (a) for the participating NCBs the maximum amount to be paid for T2S; and (b) for the 4CB the amount they get back from the participating NCBs on delivery, based on the agreed payment schedule

Die Bürgschaft erlischt am Tag der Auslieferung des Schiffes. [EU] The guarantee expires on delivery of the ship.

Die gewährte Bürgschaft erlosch dann mit der Lieferung des Schiffes. [EU] The guarantee expired on delivery of the vessel.

Die gewährte Bürgschaft erlosch mit der Lieferung des Schiffes. [EU] The guarantee expired on delivery of the vessel.

Die in dieser Richtlinie enthaltenen Lieferregeln sollten die Möglichkeit für den Verbraucher enthalten, einem Dritten zu gestatten, in seinem Namen den Besitz an den Waren oder die Kontrolle über die Waren zu erlangen. [EU] The rules on delivery laid down in this Directive should include the possibility for the consumer to allow a third party to acquire on his behalf the physical possession or control of the goods.

die Mengen an angelieferten Rohstoffen und bei Zuckerrüben und Zuckerrohr auch den Zuckergehalt, wie er bei Anlieferung im Unternehmen festgestellt wurde [EU] the quantities of raw material received with, in the case of beet and cane, the sugar content as determined on delivery to the undertaking

Die Zahlungen für die Entsorgung der abgebrannten Brennelemente erfolgen in Bezug auf den Zeitpunkt, zu dem die unverstrahlten Brennelemente in die Reaktoren von BE geladen werden, und nicht zu einem späteren Zeitpunkt (beispielsweise der Lieferung abgebrannter Brennelemente an BNFL) entsprechend einem jährlich abgestimmten Ladeplan. [EU] Payment for the spent fuel services will be payable in relation to the time of loading the unirradiated fuel to BE's reactors, rather than at any later stage (for example, on delivery of the spent fuel to BNFL) and will be based on a loading plan with an annual reconciliation.

Die Zustellung kann in den Dienstgebäuden des Amts durch Aushändigung des Schriftstücks an den Empfänger bewirkt werden, der den Empfang zu bestätigen hat. [EU] On the premises of the Office, service of a document may be effected by delivery by hand to the addressee, who shall on delivery acknowledge its receipt.

Es ist ausdrücklich zu unterscheiden zwischen den Pflichten des Antragstellers, die mit der Lieferung der Gesamtmenge der geernteten Rohstoffe enden, und den Pflichten des Erstverarbeiters, die zum Zeitpunkt der Lieferung beginnen und mit der Endverarbeitung der Rohstoffe zu Energieprodukten enden. [EU] An explicit distinction should be made between the applicant's obligations, which end once the total quantity of raw material harvested is delivered, and the obligations incumbent on first processors, which commence on delivery and end with the final processing of the raw materials into energy products.

Es sollte deutlich unterschieden werden zwischen den Verpflichtungen des Antragstellers, die mit der Lieferung der Gesamtmenge des geernteten Rohstoffes enden, und den Verpflichtungen einschließlich der Sicherheit des Abholers oder Erstverarbeiters, die mit der Lieferung beginnen und mit der endgültigen Verarbeitung der Rohstoffe zu den Enderzeugnissen abgeschlossen sind. [EU] A clear distinction must be made between the applicant's obligations, which end once the total quantity of raw material harvested is delivered, and the obligations, including the requirement concerning securities, incumbent on collectors and first processors, which commence on delivery and end with the final processing of the raw materials into end products.

für neue Schiffe bei Ablieferung [EU] to new ships on delivery

Gewöhnlich entrichten Reeder 80 % des Kaufpreises als Anzahlung in Raten, die mit dem Abschluss bestimmter entscheidender Phasen der Fertigung des Schiffes zusammenfallen. Die restlichen 20 % werden bei Lieferung fällig. [EU] Shipowners typically pay 80 % of the price upfront in instalments, coinciding with certain decisive stages of the vessel's completion, the remaining 20 % being paid on delivery.

Hierbei sollte besonders darauf geachtet werden, dass die Mittel für einen bedeutenden und konkreten Akt der Solidarität auf europäischer Ebene verwendet werden, der im Rahmen eines breiter angelegten Konzepts zur Leistung humanitärer Hilfe für ein Land oder eine Region von zusätzlichem Nutzen sein kann. [EU] Particular attention should be given to when the appropriation can be used to demonstrate a significant and tangible act of solidarity at European level which can produce added value as part of a broader approach on delivery of humanitarian support to a country or region.

Konto 514: Kosten für externe Dienste im Zusammenhang mit der Zustellung von Paketen und Nachnahmesendungen, Eilsendungen, Kosten für Briefkastenleerungen, Betriebskosten der Abteilung Betrieb und Technische Überwachung, Kosten für Zustellungsdienste. [EU] Account 514: Costs of external services related to the delivery of parcels and postal matter paid on delivery; express postal matter; collecting mail from mailboxes; costs of maintaining the Departments of Operation and Technical Supervision, costs of services related to delivery.

Mit dem Fragebogen für den Mietleitungsbericht 2002 erfasste die Kommission Daten der Mitgliedstaaten über Lieferfristen für Mietleitungen von Betreibern, die gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a) der Richtlinie 92/44/EWG von den NRB als Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht gemeldet wurden. [EU] The Commission has obtained data from Member States on delivery times for leased lines of operators notified by the NRA as having significant market power according to Article 11(1)(a) of Directive 92/44/EEC in response to the questionnaire for the Leased Lines Report 2002 [1].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners