DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

69 results for modernisieren
Word division: mo·der·ni·sie·ren
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das Geld soll nach dem Willen der Regierung die vorhandenen Anlagen ersetzen oder modernisieren, um die Stromausbeute sowie die ökologische Situation der Gewässer zu verbessern. [G] The government intends that the money should be used to replace or modernise existing facilities, in order to improve both electricity output and environmental water conditions.

Die Porzellangestaltung zu modernisieren und dem Geschmack eines bürgerlichen Publikums anzupassen, war die Aufgabe der Unternehmen der zweiten Gründungswelle nach 1850 und ist es bis heute geblieben. [G] The task of the companies set up during the second wave of manufactories after 1850 - and of porcelain makers today - was to modernise porcelain design and adapt it to the tastes of a middle-class public.

Zweitens würden die Ölmilliarden ausreichen, um mindestens die arabischen Länder zu modernisieren. [G] Second, the billions from oil production would be enough to modernize at least the Arabic countires.

Anstatt die bestehenden Warmwalzstrecken zu modernisieren, plant AHW derzeit den Bau eines neuen Walzwerks zur Herstellung von Langprodukten, wie sie im Bauwesen Verwendung finden. [EU] Instead of modernising the existing hot rolling mills, AHW now plans to build a new rolling mill with capacity to produce long products for construction applications.

Aufgrund der Erfahrungen bei der Verwaltung der anhand einer Einfuhrlizenzregelung verwalteten gemeinschaftlichen Einfuhrzollkontingente sind die Mitteilungen der Mitgliedstaaten an die Kommission zu modernisieren. [EU] In the light of the experience acquired in managing import tariff quotas using a system of import licences, notifications by Member States to the Commission should be modernised.

Bei ihrer Präsentation informierten die zuständigen Behörden Israels auch über ihre Bemühungen insgesamt, die Überwachungsfähigkeiten zu steigern und das Sicherheitssystem Israels zu modernisieren. [EU] During their presentation, the competent authorities of Israel also informed about their overall efforts to enhance their oversight capabilities and to modernise Israel's safety system.

Daher ist es erforderlich, die geltenden Vorschriften für die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers zu modernisieren, um deren einheitlichere und wirksamere Anwendung zu gewährleisten. [EU] It is therefore appropriate to modernise the existing rules on admission to the occupation of road transport operator in order to ensure that those rules are applied more uniformly and effectively.

Darüber hinaus wird sie ihre Anlagen und Arbeitsmethoden modernisieren, die Sicherheitsbedingungen verbessern und einen Qualitätsplan nach ISO 9001 erarbeiten. [EU] Furthermore, CMR would modernise its plant and working methods, improve safety conditions and draw up an ISO 9001 quality plan.

Den Behörden des Vereinigten Königreichs zufolge wäre RM aufgrund der veranschlagten Cashflows nicht in der Lage, dieses Defizit rasch auszugleichen und das Unternehmen gleichzeitig zu modernisieren. [EU] According to the UK authorities, RM would not be able to pay off this deficit quickly and modernise the business at the same time, given projected cash flows.

den Beschäftigungsschutz einschließlich der einschlägigen Rechtsvorschriften und der Steuer- und Leistungssysteme weiter zu modernisieren, die Effizienz und die Gerechtigkeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung - insbesondere ihre Fähigkeit, auf die Erfordernisse des Arbeitsmarktes zu reagieren - zu verbessern, Anreize zu schaffen, in die Ausbildung insbesondere von älteren Arbeitnehmern und Geringqualifizierten zu investieren, und das Angebot an Hochschulbildung stärker zu diversifizieren. [EU] further modernise employment protection, including legislation and tax and benefit systems, improve efficiency and equity in education and training especially in their responsiveness to labour market needs, provide incentives to invest in training, particularly for older workers and the low-skilled, and increase the diversification of tertiary education supply.

den Kündigungsschutz und die Kündigungsschutzbestimmungen im Rahmen eines integrierten Flexicurity-Konzepts weiter zu modernisieren, die Effizienz und Chancengleichheit in der allgemeinen und beruflichen Bildung zu verbessern und deren Inhalte stärker am Arbeitsmarktbedarf auszurichten, Anreize für Investitionen in die Fortbildung vor allem für ältere Arbeitnehmer und Geringqualifizierte zu schaffen und das Angebot an tertiären Bildungsgängen stärker zu diversifizieren. [EU] within an integrated flexicurity approach, further modernise employment protection, including legislation, improve the efficiency and equity of education and training, especially its responsiveness to labour market needs, provide incentives to invest in training particularly for older workers and the low-skilled, and increases the diversification of tertiary education supply.

Der im Mai 2003 angenommene Aktionsplan der Kommission zur Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union identifiziert eine Reihe von Initiativen, die erforderlich sind, um die rechtlichen Rahmenbedingungen im Bereich des Gesellschaftsrechts und der Corporate Governance zu modernisieren und zu vereinfachen. [EU] The Commission Action Plan on Modernising Company Law and Enhancing Corporate Governance in the European Union [1] adopted in May 2003 identified a series of actions that are required in order to modernise, complete and simplify the regulatory framework for company law and corporate governance.

Der im Mai 2003 angenommene Aktionsplan der Kommission zur Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union identifiziert eine Reihe von Initiativen, die erforderlich sind, um die rechtlichen Rahmenbedingungen zu modernisieren und zu vereinfachen, unter anderem die Schaffung des Europäischen Corporate-Governance-Forums, [EU] The Commission Action Plan on modernising company law and enhancing corporate governance in the European Union [1], adopted in May 2003 identified a series of actions that are required in order to modernise and simplify the regulatory framework, including the creation of the European Corporate Governance Forum.

Der Rat sollte einen Beschluss zur Billigung des Generalplans für das europäische Flugverkehrsmanagement einschließlich seiner Weiterleitung an das gemeinsame Unternehmen fassen, um das Flugverkehrsmanagement in Europa zu modernisieren, und sollte in diesem Zusammenhang auch die Finanzierung des SESAR-Projekts und insbesondere die Zusagen für Beiträge der Industrie zum gemeinsamen Unternehmen überprüfen. [EU] The Council should decide on the endorsement of the European Air Traffic Management Master Plan, including its transfer to the Joint Undertaking, to modernise air traffic management in Europe, and should in this context also review the financing of the SESAR project and in particular the pledges of contributions from industry to the Joint Undertaking.

Des Weiteren würde ein solches Verfahren dazu beitragen, die regionalen Fischereiorganisationen, insbesondere die NEAFC, zu stärken und zu modernisieren und so den langfristigen Fortbestand der Fischereien im Nordostatlantik zu gewährleisten. [EU] Furthermore, such a procedure would help towards the strengthening and modernisation of regional fisheries management organisations, in particular the NEAFC, and thereby ensure the long-term sustainability of the fisheries in the North-East Atlantic.

Deutschland hat angeführt, dass die Bereitstellung einer zusätzlichen Übertragungsplattform den Wettbewerb bei der Übertragung von Rundfunksignalen intensiviert und Anreize für die etablierten Betreiber der anderen Plattformen schafft, ihre Leistungen zu verbessern und zu modernisieren. [EU] Germany has argued that the availability of an additional transmission platform increases competition for the transmission of broadcasting signals and acts as an incentive for the incumbent operators of the other platforms to improve and update services.

Die Annahme des Berichts des Rates über die Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung im Februar 2001 und des Arbeitsprogramms für die Jahre 2001-2011 im Februar 2002 als Follow-up zu diesem Bericht sind ein wichtiger Schritt bei der Umsetzung der Verpflichtung, die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in den Mitgliedstaaten zu modernisieren und ihre Qualität zu verbessern. [EU] The adoption in February 2001 of the Council Report 'Objectives of the education and training systems' and the adoption in February 2002 of the work programme for 2001-2011 on the follow-up to this report constitute an important step in honouring the commitment to modernise and improve the quality of the education and training systems of the Member States.

die Arbeitsmarkteinrichtungen, insbesondere die Arbeitsverwaltungen, modernisieren und stärken, auch im Hinblick auf eine verbesserte Transparenz der Beschäftigungs- und Weiterbildungsmöglichkeiten auf nationaler und europäischer Ebene [EU] the modernisation and strengthening of labour market institutions, notably employment services, also with a view to ensuring greater transparency of employment and training opportunities at national and European level

Die Bewertung der nationalen Reformprogramme der Mitgliedstaaten im Gemeinsamen Beschäftigungsbericht zeigt, dass die Mitgliedstaaten weiterhin jede Anstrengung unternehmen sollten, um die folgenden prioritären Bereiche voranzubringen: mehr Menschen in Beschäftigung bringen und halten; das Arbeitskräfteangebot vergrößern und die Sozialschutzsysteme modernisieren; die Anpassungsfähigkeit der Arbeitskräfte und der Unternehmen verbessern; durch Verbesserung von Bildung und Qualifizierung die Investitionen in das Humankapital steigern. [EU] The examination of the Member States' National Reform Programmes contained in the Joint Employment Report shows that Member States should continue to make every effort to address the following priority areas: attracting and retaining more people in employment, increasing labour supply and modernising social protection systems; improving adaptability of workers and enterprises; and increasing investment in human capital through better education and skills.

Die Deutsche Post sieht die Beihilfeforderung der RMG im Rahmen der Liberalisierung und der Entwicklung des britischen Postmarktes und der daraus erwachsenden Notwendigkeit für den ehemaligen Monopolisten, sich an die Bedingungen eines wettbewerbsorientierten Postmarktes anzupassen und seine Unternehmensführung entsprechend zu modernisieren. [EU] Deutsche Post places the aid requirement of RMG within the context of the liberalisation and process of the UK postal market and the consequential requirement for the incumbent ex- monopolist to adapt to the conditions of a competitive postal market and modernise its business practices accordingly.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners