DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
grows
Search for:
Mini search box
 

21 results for grows
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie baut ihr eigenes Obst und Gemüse an. She grows her own produce.

Die Hemmschwelle der Fans scheint zu sinken, während gleichzeitig die Hysterie zunimmt. The inhibition threshhold of fans seems to be lowering, while the hysteria grows.

Der Druck wächst immens. [G] The pressure grows enormously.

Durch Korruption steigt die ökonomische Ungleichheit, die Kapitalflucht nimmt zu, die Investitionen nehmen ab und die Produktivität erlahmt - ein Schaden, der sich nach Angaben des Corruption Perceptions Indexes auf etwa 12 Prozent des weltweiten Inlandsprodukts beläuft. [G] Due to corruption economic inequality grows, capital flight increases, investments decrease and productivity stagnates - losses which according to the Corruption Perceptions Index amount to about 12% of the worldwide domestic product.

Erhalten die Landwirte in Zukunft nur noch Prämien für ihre Flächen, unabhängig davon, was darauf wächst, statt für ihre Produkte, wird ein Land- schnell zum Energiewirt. [G] If in future farmers only receive premiums per hectare of land, regardless of what grows on it, instead of for their produce, they will soon become energy producers instead of food producers.

Untersuchungen und Statistiken wie diese zeigen, dass durch Korruption die ökonomische Ungleichheit steigt, die Kapitalflucht zunimmt, die Investitionen abnehmen und die Produktivität erlahmt. [G] Investigations and statistics such as these show that due to corruption economic inequality grows, capital flight increases, investments decrease and productivity stagnates.

Der Hopfen ist eine Kurztagspflanze, d. h., das Längenwachstum findet bei zunehmender Tageslänge (Langtag), die Blüte ab ca. 21. Juni bei abnehmender Tageslänge (Kurztag) statt. [EU] The hop is a short-day plant, i.e. it grows in the spring as the days get longer, and flowers from around 21 June when the days get shorter.

Die Lage der Niederlanden (überwiegend unterhalb des Meeresspiegels), das Klima (Seeklima) sowie die Zusammensetzung der Gräser (überwiegend Lehm- und Sandböden) sind in großem Maße für die außerordentliche Eignung der für die Herstellung eines Qualitätserzeugnisses und geschmackvollen Käses verwendeten Milch verantwortlich. [EU] It is largely the geographical position of the Netherlands (mostly below sea level), its climate (a maritime climate) and the composition of the grass that grows there (predominantly on sandy and clay soils) that make the milk so suitable for producing a high-quality cheese that is packed with flavour.

Die Laubholzart Okoumé wächst nur in Gabun, Äquatorialguinea und Kamerun und muss somit von den europäischen wie auch den chinesischen Sperrholzherstellern eingeführt werden. [EU] Okoumé wood only grows in Gabon, Equatorial Guinea and Cameroon, and has therefore to be imported by European as well as Chinese plywood manufacturers.

Die Pomme de terre de l'île de ist früher reif als Kartoffeln auf dem Festland, ohne dass unter Glas oder unter Folie angebaut werden muss, denn das Klima der Insel und insbesondere seine milden Temperaturen ermöglichen frühe Anpflanzungen, die dank der guten Sonneneinstrahlung und des milden Klimas rasch wachsen. [EU] The 'pomme de terre de l'île de Ré' grows earlier than on the mainland without a need of cultivation under glass or shelter as the climate of the island and, in particular, its mild temperatures, allow early crops which will then profit from good quantities of sun and mildness to grow rapidly.

Dieses Ziel wird schrittweise mit der Inbetriebnahme neuer Produktionslinien, der Verfügbarkeit neuer Kapazitäten und dem steigenden Vertrauen der Kunden in das Unternehmen erreicht. [EU] This will be achieved gradually as new production lines are launched, production capacity is increased and customer confidence grows.

Die Temperaturspanne, in der der Mikroorganismus wächst, muss bestimmt werden, einschließlich der Mindest-, Höchst- und Optimaltemperaturen. [EU] The temperature range at which the micro-organism grows must be determined, including minimum, maximum and optimum temperatures.

Die Verpackung der Pomme de terre de l'île de in dem Gebiet ist im Hinblick auf folgende Ziele gerechtfertigt: [EU] The 'pomme de terre de l'île de Ré' is packaged in the region in which it grows for the following reasons:

Dr. Ferenc Simonffy beschreibt in seinem Buch "Adatok Székkutas jelenébő;l és múltjából - Történelmi megemlékezés a volt vásárhelyi 'Nagypusztáról'" [Daten aus der Gegenwart und der Vergangenheit von Székkutas - Ein historischer Rückblick auf die ehemalige Große Puszta-Ebene von Vásárhely] den Zusammenhang zwischen dem südlichen Teil der Großen Ungarischen Tiefebene und der Echten Kamille, indem er schreibt, dass "die Echte Kamille hauptsächlich auf den salzhaltigen Böden der Puszta wächst". Er erwähnt dabei, dass eine Reihe von Kunden aus den nördlichen Ländern kam (Schweden, Dänemark, Finnland und Kanada). [EU] Dr Ferenc Simonffy refers to the link between the southern part of the Great Hungarian plain and wild camomile in his book Adatok Székkutas jelenébő;l és múltjából - Történelmi megemlékezés a volt vásárhelyi 'Nagypusztáról' (Data from the present and the past of Székkutas - A historical commemoration of the former 'Great Puszta' of Vásárhely), in which he writes that 'camomile mainly grows in the saline areas of the Puszta.' The author mentions that a succession of customers came from the Northern countries (Sweden, Denmark, Finland and Canada).

Es empfiehlt sich, Maßnahmen für Fälle vorzusehen, in denen ein Saatgutbetrieb oder -züchter eines Mitgliedstaats Saatgut in einem anderen Mitgliedstaat vermehrt. [EU] The necessary measures should be laid down for cases where a seed establishment or a breeder from one Member State grows seed in another Member State.

Es kann also anhand des Zusammenhangs zwischen dem Produkt und den geografischen Verhältnissen in der Großen Ungarischen Tiefebene - unter Beachtung des Klimas und des Bodens - festgestellt werden, dass der Ausgangsstoff für die "Alföldi kamillavirágzat" die niedrig wachsenden Kamillepflanzen mit einem hohen Anteil an α;-Bisabolol sind, die ausschließlich im Gebiet der Großen Tiefebene unter den zuvor beschriebenen ökologischen Bedingungen wachsen. [EU] It can be established from the link between the product and the geographical environment of the Great Hungarian Plain - examined with respect to climate and soil - that the basic material of 'Alföldi kamillavirágzat' consists of the low-growing camomile plant high in α;-bisabolol, which grows exclusively in habitats of the Great Plain with the ecological conditions mentioned above.

In den folgenden Jahren nehmen die Unterschiede zwischen den drei Szenarien zu, was es noch schwieriger macht, aussagekräftige Schlussfolgerungen zu ziehen. [EU] In the following years, the difference between the three scenarios grows, which makes it even more difficult to draw meaningful conclusions from them.

Mit einem jährlichen Zuwachs von 3 % wird nämlich von unbegrenzt steigenden Einnahmen ausgegangen. [EU] The terminal values are based on an infinite rent which grows annually by 3 percent.

Okoumé ist ein tropisches Holz, das überwiegend in Gabun, in geringeren Mengen auch in Äquatorialguinea und in Kamerun wächst. [EU] Okoumé is a tropical wood which grows predominantly in Gabon and to a lesser extent in Equatorial Guinea and in Cameroon.

Rückforderungsmechanismus zur Vermeidung von Überkompensation: Um sicherzustellen, dass es nicht zu einer Überkompensation des ausgewählten Bieters kommt, falls die Nachfrage nach Breitbanddiensten im Zielgebiet über das erwartete Niveau hinaus ansteigt, sollten die EFTA-Staaten einen Rückzahlungsmechanismus in den mit dem erfolgreichen Bieter zu schließenden Vertrag aufnehmen. [EU] Claw-back mechanism to avoid over-compensation: To ensure that the selected bidder is not over-compensated if demand for broadband in the target area grows beyond anticipated levels, EFTA States should include a reverse payment mechanism into the contract with the successful bidder [57].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners