A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ethnologisch
ethnozentristisch
etikettieren
etiolieren
etliche
etruskisch
etw bekanntgeben
etwa
etwa verschleiern
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for etliche
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Sammlung
weist
etliche
Neuzugänge
/
neu
hinzugekommene
Objekte
auf
.
The
collection
includes
several
new
additions
.
Etliche
meiner
Briefe
nach
Hause
wurden
fehlgeleitet
.
Many
of
my
letters
home
were
miscarried
.
Aber
auch
etliche
Theatermacher
verlangen
von
ihren
Ensembles
Spielweisen
,
die
auf
Abstand
zielen
. [G]
But
a
number
of
directors
and
dramatists
also
demand
performances
from
their
ensembles
that
aim
at
distancing
.
Auch
etliche
Einwohner
waren
zugegen
,
ebenso
Vertreter
der
Stadt
,
Besucher
aus
Übersee
und
der
stolze
Architekt
des
Tempels
,
der
Deutsche
Heinz-Rainer
Eichhorst
,
dem
es
gelungen
ist
,
eine
fremde
Konzeption
originalgetreu
in
Stein
umzusetzen
.
Und
das
,
obwohl
er
bei
Auftragsannahme
noch
nichts
von
den
durch
den
Tempel
verkörperten
spirituellen
oder
kulturellen
Werten
verstand
,
wie
er
selbst
sagt
. [G]
Present
were
also
several
local
inhabitants
,
officials
,
visitors
from
overseas
,
and
the
proud
architect
of
the
temple
,
Heinz-Rainer
Eichhorst
, a
German
national
,
who
had
turned
an
alien
concept
into
its
faithful
version
in
stone
although
,
by
his
own
admission
,
he
had
no
comprehension
of
the
spiritual
or
cultural
values
associated
with
it
when
he
assented
to
the
proposal
.
Dieser
melancholische
,
nörglerisch
den
gesellschaftlichen
Niedergang
bequengelnde
dickleibige
und
einsame
Beamte
,
der
gleichwohl
unverdrossen
seinen
Dienst
tut
,
ist
zu
einer
Identifikationsfigur
der
deutschen
Leser
geworden
,
die
mit
ihrer
überwältigenden
Wirkung
etliche
(
kriminal-
)literarisch
interessantere
Autoren
überstrahlt
. [G]
This
melancholic
,
grouchy
,
corpulent
and
lonely
official
,
who
complains
about
social
decline
yet
nevertheless
sedulously
does
his
duty
,
has
become
a
figure
of
identification
for
the
German
reader
,
whose
overwhelming
presence
outshines
many
a
mystery
story
by
authors
who
are
more
interesting
from
a
literary
point
of
view
.
Dieses
Potential
brachte
schon
etliche
Kinoerfolge
hervor
.
"Darunter
Lola
rennt"
,
"Good
bye
,
Lenin
!",
"Was
nützt
die
Liebe
in
Gedanken"
oder
"Alles
auf
Zucker"
,
deren
erfolgreiche
Produzenten
von
X-Filme
ihre
Ideen
immer
noch
ganz
unspektakulär
im
Büro
eines
Schöneberger
Hinterhauses
ausbrüten
. [G]
This
potential
has
already
resulted
in
a
number
of
box-office
hits
,
including
"Run
Lola
Run"
,
"Good
Bye
Lenin
!" ,
"Love
in
Thoughts"
and
"Go
For
Zucker"
,
whose
successful
producers
at
X-Filme
still
hatch
out
their
ideas
in
the
somewhat
less
than
spectacular
setting
of
an
office
in
a
rear
building
in
Berlin's
Schöneberg
district
.
Es
dauerte
etliche
Jahre
,
bis
die
Wehrdienstverweigerer
von
der
Gesellschaft
akzeptiert
wurden
. [G]
Many
years
passed
before
those
refusing
to
do
military
service
became
accepted
by
society
.
Etliche
Ausbildungsplätze
im
Filmbereich
entstanden
in
Folge
des
Booms
,
den
die
Zunahme
von
privaten
TV
Sendern
und
die
Platzierung
neuer
Medienstandorte
wie
in
Nordrhein-Westfalen
oder
Baden
-
Württemberg
in
den
90er
Jahren
auslöste
. [G]
Many
of
the
opportunities
for
film
training
arose
during
the
boom
in
the
'90s
triggered
by
the
growth
of
commercial
TV
stations
and
the
creation
of
new
multimedia
facilities
in
states
like
North
Rhine-Westphalia
and
Baden-Württemberg
.
Etliche
Gruppen
und
Künstler
begleiten
die
Sophiensaele
kontinuierlich
und
beinahe
exklusiv:
"Nico
&
The
Navigators"
etwa
entwickelten
hier
über
Jahre
ihr
freundliches
Bildertheater
,
Dirk
Cieslaks
Truppe
"Lubricat"
erlebt
kürzlich
einen
zweiten
Frühling
(
Mutations
). [G]
Quite
a
few
groups
continuously
and
almost
exclusively
accompany
it
.
ico
&
The
Navigators
,
for
example
,
have
over
many
years
developed
their
friendly
Image
Theatre
,
Dirk
Cieslak's
theatre
company
"Lubricat"
has
recently
undergone
a
renaissance
with
"Mutations"
.
Etliche
Talente
entdeckt
[G]
Several
talents
discovered
Etliche
Talente
wie
spätere
Oscar-Preisträger
und
Cannes-Gewinner
wurden
in
München
entdeckt
. [G]
Several
talents
who
later
became
Oscar
and
Cannes
Film
Prize-winners
were
discovered
in
Munich
.
Etliche
Veranstaltungen
sind
öffentlich
. [G]
A
number
of
events
are
public
.
"Mittlerweile
haben
wir
schon
etliche
Anfragen
aus
anderen
Städten
,
die
das
Modell
der
Muffathalle
kopieren
möchten
.",
erzählt
Christian
Waggershauser
stolz
. [G]
"In
the
meantime
,
we've
got
several
enquiries
from
other
cities"
,
says
Christian
Waggershauser
proudly
,
"that
would
like
to
copy
the
model
of
the
Muffathalle"
.
Susanne
Linke
hat
etliche
Choreografien
für
Ensembles
geschaffen
,
darunter
das
Frauenballett
von
1981
und
Ruhr-Ort
von
1991
für
sechs
Männer
,
das
sich
mit
ihrem
langjährigen
Lebensmittelpunkt
Essen
,
dem
Ruhrgebiet
,
der
Schufterei
in
der
(
früheren
)
Kohle-
und
Stahlarbeitergegend
auseinandersetzt
. [G]
Susanne
Linke
has
choreographed
several
works
for
ensembles
,
including
Frauenballett
in
1981
and
Ruhr-Ort
in
1991
for
six
men
,
which
deals
with
what
was
for
many
years
the
centre
of
her
life:
Essen
,
the
Ruhr
area
,
the
drudgery
in
this
(erstwhile)
coalmining
and
steelworking
region
.
Und
neben
dem
Stuttgarter
Sportwagen
bestimmen
noch
etliche
weitere
Longseller
das
Bild
des
Designs
in
Deutschland
. [G]
And
in
addition
to
the
Stuttgart
sports
car
,
several
other
long-sellers
have
shaped
the
image
of
design
in
Germany
.
Wer
großzügig
ist
,
verschenkt
sein
Handy
weiter
,
etliche
Geräte
landen
auch
in
Kinderzimmern
,
Schubladen
,
Regalen
-
oder
im
Hausmüll
. [G]
If
you're
generous
you
might
give
your
mobile
to
someone
else
,
but
quite
a
few
end
up
in
children's
rooms
,
in
drawers
,
on
shelves
-
or
in
the
dustbin
.
Wir
haben
etliche
Spieler
dabei
,
die
schon
viele
Turniere
gespielt
haben
,
auch
wenn
sie
noch
recht
jung
sind
. [G]
Well
,
it
may
be
a
young
team
,
but
we
have
many
players
in
the
team
who
have
already
played
a
lot
of
tournaments
.
Würde
man
heute
so
etwas
wie
eine
karnevalistische
Landkarte
Deutschlands
zeichnen
,
blieben
darauf
etliche
große
weiße
Flecken
. [G]
If
one
were
to
draw
something
like
a
carnival
map
of
Germany
,
there
would
be
a
lot
of
large
blank
areas
.
Zum
Schutz
der
Natur
wurden
an
der
deutschen
Ostseeküste
bereits
zwei
Nationalparks
und
ein
Biosphärenreservat
eingerichtet
,
außerdem
bestehen
etliche
Naturschutzgebiete
. [G]
For
the
purposes
of
protecting
nature
two
national
parks
and
a
biosphere
reserve
have
already
been
established
on
the
German
Baltic
coast
in
addition
to
quite
a
few
nature
reserves
already
in
existence
.
Außerdem
erfassen
nicht
alle
Mitgliedstaaten
die
Luftqualität
straßenweise
,
sodass
dort
wahrscheinlich
etliche
Zonen
mit
erhöhter
Schadstoffkonzentration
nicht
ermittelt
werden
. [EU]
Moreover
,
not
all
countries
model
their
air
quality
down
to
street
levels
.
According
to
the
Dutch
authorities
,
the
number
of
hotspots
in
the
countries
that
do
not
model
their
air
quality
at
the
street
level
is
possibly
underestimated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "etliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners