DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
etliche
Search for:
Mini search box
 

34 results for etliche
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Sammlung weist etliche Neuzugänge / neu hinzugekommene Objekte auf. The collection includes several new additions.

Etliche meiner Briefe nach Hause wurden fehlgeleitet. Many of my letters home were miscarried.

Aber auch etliche Theatermacher verlangen von ihren Ensembles Spielweisen, die auf Abstand zielen. [G] But a number of directors and dramatists also demand performances from their ensembles that aim at distancing.

Auch etliche Einwohner waren zugegen, ebenso Vertreter der Stadt, Besucher aus Übersee und der stolze Architekt des Tempels, der Deutsche Heinz-Rainer Eichhorst, dem es gelungen ist, eine fremde Konzeption originalgetreu in Stein umzusetzen. Und das, obwohl er bei Auftragsannahme noch nichts von den durch den Tempel verkörperten spirituellen oder kulturellen Werten verstand, wie er selbst sagt. [G] Present were also several local inhabitants, officials, visitors from overseas, and the proud architect of the temple, Heinz-Rainer Eichhorst, a German national, who had turned an alien concept into its faithful version in stone although, by his own admission, he had no comprehension of the spiritual or cultural values associated with it when he assented to the proposal.

Dieser melancholische, nörglerisch den gesellschaftlichen Niedergang bequengelnde dickleibige und einsame Beamte, der gleichwohl unverdrossen seinen Dienst tut, ist zu einer Identifikationsfigur der deutschen Leser geworden, die mit ihrer überwältigenden Wirkung etliche (kriminal-)literarisch interessantere Autoren überstrahlt. [G] This melancholic, grouchy, corpulent and lonely official, who complains about social decline yet nevertheless sedulously does his duty, has become a figure of identification for the German reader, whose overwhelming presence outshines many a mystery story by authors who are more interesting from a literary point of view.

Dieses Potential brachte schon etliche Kinoerfolge hervor. "Darunter Lola rennt", "Good bye, Lenin!", "Was nützt die Liebe in Gedanken" oder "Alles auf Zucker", deren erfolgreiche Produzenten von X-Filme ihre Ideen immer noch ganz unspektakulär im Büro eines Schöneberger Hinterhauses ausbrüten. [G] This potential has already resulted in a number of box-office hits, including "Run Lola Run", "Good Bye Lenin!" , "Love in Thoughts" and "Go For Zucker", whose successful producers at X-Filme still hatch out their ideas in the somewhat less than spectacular setting of an office in a rear building in Berlin's Schöneberg district.

Es dauerte etliche Jahre, bis die Wehrdienstverweigerer von der Gesellschaft akzeptiert wurden. [G] Many years passed before those refusing to do military service became accepted by society.

Etliche Ausbildungsplätze im Filmbereich entstanden in Folge des Booms, den die Zunahme von privaten TV Sendern und die Platzierung neuer Medienstandorte wie in Nordrhein-Westfalen oder Baden - Württemberg in den 90er Jahren auslöste. [G] Many of the opportunities for film training arose during the boom in the '90s triggered by the growth of commercial TV stations and the creation of new multimedia facilities in states like North Rhine-Westphalia and Baden-Württemberg.

Etliche Gruppen und Künstler begleiten die Sophiensaele kontinuierlich und beinahe exklusiv: "Nico & The Navigators" etwa entwickelten hier über Jahre ihr freundliches Bildertheater, Dirk Cieslaks Truppe "Lubricat" erlebt kürzlich einen zweiten Frühling (Mutations). [G] Quite a few groups continuously and almost exclusively accompany it. ico & The Navigators, for example, have over many years developed their friendly Image Theatre, Dirk Cieslak's theatre company "Lubricat" has recently undergone a renaissance with "Mutations".

Etliche Talente entdeckt [G] Several talents discovered

Etliche Talente wie spätere Oscar-Preisträger und Cannes-Gewinner wurden in München entdeckt. [G] Several talents who later became Oscar and Cannes Film Prize-winners were discovered in Munich.

Etliche Veranstaltungen sind öffentlich. [G] A number of events are public.

"Mittlerweile haben wir schon etliche Anfragen aus anderen Städten, die das Modell der Muffathalle kopieren möchten.", erzählt Christian Waggershauser stolz. [G] "In the meantime, we've got several enquiries from other cities", says Christian Waggershauser proudly, "that would like to copy the model of the Muffathalle".

Susanne Linke hat etliche Choreografien für Ensembles geschaffen, darunter das Frauenballett von 1981 und Ruhr-Ort von 1991 für sechs Männer, das sich mit ihrem langjährigen Lebensmittelpunkt Essen, dem Ruhrgebiet, der Schufterei in der (früheren) Kohle- und Stahlarbeitergegend auseinandersetzt. [G] Susanne Linke has choreographed several works for ensembles, including Frauenballett in 1981 and Ruhr-Ort in 1991 for six men, which deals with what was for many years the centre of her life: Essen, the Ruhr area, the drudgery in this (erstwhile) coalmining and steelworking region.

Und neben dem Stuttgarter Sportwagen bestimmen noch etliche weitere Longseller das Bild des Designs in Deutschland. [G] And in addition to the Stuttgart sports car, several other long-sellers have shaped the image of design in Germany.

Wer großzügig ist, verschenkt sein Handy weiter, etliche Geräte landen auch in Kinderzimmern, Schubladen, Regalen - oder im Hausmüll. [G] If you're generous you might give your mobile to someone else, but quite a few end up in children's rooms, in drawers, on shelves - or in the dustbin.

Wir haben etliche Spieler dabei, die schon viele Turniere gespielt haben, auch wenn sie noch recht jung sind. [G] Well, it may be a young team, but we have many players in the team who have already played a lot of tournaments.

Würde man heute so etwas wie eine karnevalistische Landkarte Deutschlands zeichnen, blieben darauf etliche große weiße Flecken. [G] If one were to draw something like a carnival map of Germany, there would be a lot of large blank areas.

Zum Schutz der Natur wurden an der deutschen Ostseeküste bereits zwei Nationalparks und ein Biosphärenreservat eingerichtet, außerdem bestehen etliche Naturschutzgebiete. [G] For the purposes of protecting nature two national parks and a biosphere reserve have already been established on the German Baltic coast in addition to quite a few nature reserves already in existence.

Außerdem erfassen nicht alle Mitgliedstaaten die Luftqualität straßenweise, sodass dort wahrscheinlich etliche Zonen mit erhöhter Schadstoffkonzentration nicht ermittelt werden. [EU] Moreover, not all countries model their air quality down to street levels. According to the Dutch authorities, the number of hotspots in the countries that do not model their air quality at the street level is possibly underestimated.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners