DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1005 results for erinnert
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der jüngste Geschützbeschuss erinnert daran, dass die beiden Teile Koreas formell immer noch im Kriegszustand miteinander sind. The latest gunfire serves as a reminder that the two Koreas are formally still at war.

Die Fans wurden während der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmerzlich daran erinnert, wie wichtig er als Spielmacher ist. Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury.

Die Farbgebung erinnert fast an El Greco. The choice of colours almost suggests El Greco.

Sie hat ein phänomenales Gedächtnis.; Sie erinnert sich (wirklich) an alles. She has total recall.

Das erinnert mich an zu Hause. This reminds me of home.

Erinnert Sie der Name an jemanden? Does that name ring a bell?

Aber auch im Stadtbild hinterlassen sie Spuren; so schuf Micha Ullman auf dem August-Bebel-Platz ein Denkmal, das an die Bücherverbrennung von 1933 erinnert. [G] The artists, however, also leave their mark on the city itself; Micha Ullman, for example, designed a memorial on August-Bebel-Platz to remind people of the 1933 book-burning that took place there.

Am Checkpoint Charlie wurde 1998 eine Installation nach einem Entwurf von Frank Thiel eingerichtet, die auf der Vorder- und Rückseite einer großen Tafel jeweils das Photo eines Sowjet-Soldaten bzw. eines US-amerikanischen Soldaten zeigt und damit an die Konfrontation der Supermächte im Kalten Krieg erinnert. [G] In 1998, an installation based on a design by Frank Thiel was set up at Checkpoint Charlie. It shows photographs of a Soviet and an American soldier on the front and back of a large panel, thus recalling the superpowers' confrontation during the Cold War.

Anlässlich des sportlichen Großereignisses, das in diesem Jahr in Deutschland stattfindet, hat man sich in Heichelheim zudem einer besonderen Parallele erinnert: Wie der Kloß, so wurde auch der Fußball im 19. Jahrhundert erfunden. [G] On the occasion of the major sporting event that takes place in Germany this year, the people of Heichelheim have also remembered a particular parallel: like the dumpling, the football was also invented in the 19th century.

"Aus dem Westen kam Anfangs Kritik", erinnert sich Günter Karl. [G] "In the beginning back then the West was just critical," Günther Karl remembers.

Besonderer Service: Per SMS werden die Jugendlichen drei Tage vor Ablauf der Leihfrist freundlich an den Termin erinnert. [G] Moreover, a special service is on offer: the young people can receive a friendly reminder by SMS text message three days before the item is due back.

Besonders gelungen ist ihr dies in ihrem Fotozyklus Revenge (2003), der Story einer Landparty, die an das frivole Leben der Aristokratie des 18. Jahrhunderts erinnert. [G] A notable example is Revenge (2003), the picture-story of a sexy romp in the country that hearkens back to the frivolity of 18th-century aristocratic life.

Dass man sich ihrer kaum erinnert, liegt daran, dass die Stillen eher in Vergessenheit geraten als die Lauten. [G] They are hardly remembered because it is the quiet ones that drop into oblivion rather than the loud.

Das zukünftige Jüdische Museum mit seiner Synagoge, das gerade auf dem Jakobsplatz neben dem Stadtmuseum entsteht, soll ein Ort sein, der nicht nur an Geschichte, Kultur und Religion der Münchner Juden erinnert, sondern auch unmissverständlich zum Ausdruck bringt, dass jüdisches Leben in dieser Stadt eine Zukunft hat. [G] The future Jewish Museum with its synagogue, currently under construction next to the Stadtmuseum (i.e. Munich City Museum), is to be not only a place of commemoration of the history, culture and religion of Munich's Jews, but is also intended to emphasize quite indisputably that Jewish life in this city has a future.

Die aktuelle Entwicklung der "neuen" Praça Roosevelt, deren Lebensnerv auf einmal wieder die Kultur ist, erinnert in weiten Teilen an die Neuentdeckung und Rückeroberung der Reeperbahn. [G] Much of the current development of the "new" Praça Roosevelt, whose lifeblood is suddenly culture again, reminds you of the rediscovery and reconquest of the Reeperbahn in Hamburg.

Die DDR im Großen und im Kleinen: David Ensikats Buch erinnert an die DDR - ganz ohne Nostalgie [G] The GDR in Great and Small: David Ensikat's book remembers the GRD - completely without nostalgia

Die Fassade aus sandfarbenen Terrakottaziegeln, die an einen Wüstenpalast erinnert, hat der Berliner Architekt Hans Kollhoff entworfen. [G] The façade is made out of sand-coloured terracotta bricks, reminiscent of an Arabian palace, and was designed by Berlin architect Hans Kollhoff.

Die Halle verwies auf eine der blutigsten Schlachten des I. Weltkriegs im flandrischen Langemarck, bei der 1914 zahlreiche deutsche Soldaten fielen, und an deren Kriegstod hier im Rahmen einer vom NS-Regime so genannten "nationalen Weihestätte" erinnert werden sollte; in den letzten Tagen des II. Weltkriegs wurde das Sportfeld dann selbst zu einem verheerenden Kampfplatz. [G] The hall was conceived as a memorial to one of the bloodiest battles of the First World War in Langemarck, Flanders, in 1914, where many German soldiers fell; their deaths were to be commemorated here in a "national consecration site" as the Nazi regime called it. During the last days of World War II the sports field itself became a devastating theatre of war.

"Die klassischen Instrumente der politischen Bildung waren in eine Krise geraten.", erinnert sich Richard Weber, der vier der ersten fünf Festivals organisiert hatte. [G] 'The classical means of political education had fallen into a crisis', remembers Richard Weber, who organised four of the first five Festivals.

Die Kritik fühlt sich an die Arbeitsweise von anglo-amerikanischen Tüftlern wie Steely Dan, Prince oder Prefab Sprout erinnert. [G] The criticism is redolent of the working method practised by such Anglo-American perfectionists as Steely Dan, Prince or Prefab Sprout.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners