DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for erfahrenen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

In Ihrer ersten Arbeitswoche werden Sie bei einigen erfahrenen Mitarbeitern hospitieren. Your first week in the job will be spent shadowing some of our more experienced employees.

Der Index gibt die Wahrnehmungen von erfahrenen Geschäftspersonen und Länderanalysten wieder. [G] The index combines the perceptions of experienced business persons and of country analysts.

Für den erfahrenen Fernsehmann ist das Projekt KOM eine Herzensangelegenheit. [G] The project KOM is dear to the heart of this experienced television man.

In Lothar Zagrosek hat das Haus einen erfahrenen Dirigenten, der das Orchester auf ein (beständig abrufbares) hohes Niveau gebracht hat. [G] In Lothar Zagrosek the Opera has an experienced conductor who has brought the orchestra to a reliably high level.

Nur wer Talent besitzt, kann es im Studium am DLL weiterentwickeln und im Kontakt zu erfahrenen Autoren, Lektoren und Medienkünstlern Handwerk lernen. [G] Individuals with talent can develop their abilities further in a course at the DLL and learn their craft through contact with experienced writers, editors and media artists.

Welche Wirkung sich vor allem junge Theatermacher in der Bundesrepublik von Brecht versprachen, zeigte die Neugründung der Westberliner Schaubühne unter Peter Stein 1970 mit der Aufführung von Brechts Die Mutter und der erfahrenen Brecht-Schauspielerin Therese Giehse in der Titelrolle. [G] The effect that young theatre directors in the Federal Republic promised themselves from Brecht's work was apparent in the re-founding of the West Berlin Schaubühne under Peter Stein in 1970 and the premier of Brecht's Mother with the experienced Brecht actress Therese Giehse in the title role.

Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass Lehraufgaben angemessen bezahlt und in den Beurteilungssystemen berücksichtigt werden und dass die von erfahrenen Mitarbeitern für die Ausbildung von Nachwuchsforschern aufgewandte Zeit als Teil ihrer Lehrverpflichtungen gezählt wird. [EU] Employers and/or funders should ensure that teaching duties are adequately remunerated and taken into account in the evaluation/appraisal systems, and that time devoted by senior members of staff to the training of early stage researchers should be counted as part of their teaching commitment.

Arbeitgeber und/oder Förderer sollten für alle Forscher, einschließlich erfahrener Forscher, Beurteilungssysteme einführen, um ihre berufliche Leistung regelmäßig und auf transparente Weise durch einen unabhängigen (und im Fall von erfahrenen Forschern vorzugsweise internationalen) Ausschuss zu bewerten. [EU] Employers and/or funders should introduce for all researchers, including senior researchers, evaluation/appraisal systems for assessing their professional performance on a regular basis and in a transparent manner by an independent (and, in the case of senior researchers, preferably international) committee.

Auch haben die britischen Behörden zugesichert, dass Investbx von erfahrenen Fachleuten mit nachgewiesenen Erfolgen bei Kapitalmarktinvestitionen bestehen wird, was positiv zu bewerten ist. [EU] On the other hand, the United Kingdom assured that the management of Investbx will consist of professionals who have proven experience and track record in capital market investments, which is to be regarded positively.

Auf diese Weise werden mehr Arbeitnehmer diese Ausbildung erhalten und bestimmte Kurse, die aus Gründen der Kosteneffizienz den erfahrenen Mitarbeitern vorbehalten gewesen wären, werden auch neuen Beschäftigten offenstehen. [EU] Indeed, more workers will be trained and some training courses that, for reasons of rational cost management, would have been reserved for experienced workers will be open to newcomers.

ausreichende Anzahl an entsprechend qualifizierten und erfahrenen Mitarbeitern [EU] sufficient number of suitably qualified & experienced staff

Darf nur unter Feldbedingungen von einem erfahrenen Schützen angewendet werden. [EU] Only to be used in field conditions by experienced marksmen.

Darf nur unter Feldbedingungen von einem erfahrenen Schützen angewendet werden, wenn andere Methoden nicht möglich sind. [EU] Only to be used in field conditions by experienced marksmen when other methods are not possible.

Das Unternehmen wird dann auch Beschäftigte nach Schweden entsenden, die noch nie zuvor an einer solchen Schlüsselausbildung teilgenommen haben, anstatt diese Ausbildung nur erfahrenen Mitarbeitern vorzubehalten. [EU] In addition, the firm will also send workers who have never participated in any key-worker training, rather than reserving training in Sweden to workers with keyworker training.

Der PCR-Test ist von erfahrenen Technikern und in für molekular-biologische Arbeiten vorgesehenen Laboratorien durchzuführen, um das Risiko einer Kontamination mit Ziel-DNA auf ein Mindestmaß zu begrenzen. [EU] The PCR test should be performed by experienced technicians, in dedicated molecular biology laboratories, in order to minimise the possibility of contamination with target DNA.

Der Vorsitzende ernennt einen sehr erfahrenen Mitarbeiter der Europäischen Zentralbank (EZB) zum Sekretär des T2S-Vorstands. [EU] The Chairperson will appoint a highly experienced member of staff of the European Central Bank (ECB) as T2S Board Secretary.

Die Analyse auf und die Subtypisierung von MRSA wird in erfahrenen Labors durchgeführt. [EU] Analysis and subtyping of MRSA shall take place in experienced laboratories.

Die Daten, die für die Berechnung dieser Standardwerte verwendet werden, sollten aus unabhängigen, wissenschaftlich erfahrenen Quellen stammen und gegebenenfalls aktualisiert werden, wenn die Arbeit dieser Quellen voranschreitet. [EU] It is appropriate for the data used in the calculation of the default values to be obtained from independent, scientifically expert sources and to be updated as appropriate as those sources progress their work.

Die Gemeinschaft wird auf der Grundlage gemeinsamer Programme kurze Austauschaufenthalte von Nachwuchsforschern und erfahrenen Forschern zur Organisation von Konferenzen und sonstigen Veranstaltungen, die von gegenseitigem Nutzen sind, ebenso fördern wie die Entwicklung eines systematischen Austauschs über "bewährte Praktiken", die sich unmittelbar auf Fragen auswirken, die die Humanressourcen in Forschung und Entwicklung betreffen. [EU] On the basis of joint programmes Community support will be provided for short exchanges of early-stage and experienced researchers, for the organisation of mutually beneficial conferences and other events, as well as for the development of a systematic exchange of good practices with a direct bearing on issues regarding human resources in research and development.

Diese Entwicklung wird dazu führen, dass sich der Mangel an erfolgreichen und erfahrenen Fondsmanagern in dem Marktsegment, in dem die Kapitalmarktlücke besteht, weiter verschärft und immer schwieriger zu beheben sein wird, da die erfolgreichen Fondsmanager, deren Fondsvermögen im Laufe der Zeit wächst, sich auf größere Transaktionen verlegen. [EU] This trend will result in a worsening shortage of talent and experience in the equity gap segment of the market that will become increasingly hard to replace as time progresses, with quality fund managers raising larger funds, and hence making larger deals.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners