A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rumour--mongers
rumour-mongering
rumoured
rumouring
rumours
rump
rump steak
rump-fillet
rumple
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Rumours
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Ich
habe
Gerüchte
gehört
,
aber
nichts
Konkretes
.
I've
heard
rumours
,
but
nothing
definite
.
Er
hat
die
Gerüchte
stets
dementiert
.
He
has
consistently
denied
the
rumours
.
An
jeder
Straßenecke
konnte
man
ein
anderes
Gerücht
hören
.;
Die
Gerüchteküche
kochte
.
Rumours
were
free
for
the
asking
on
every
street
corner
.
Diese
Gerüchte
werden
von
den
Medien
immer
wieder
aufgewärmt
.
These
rumours
are
being
perpetuated
by
the
media
.
Das
Internet
schwirrt
von
Gerüchten
über
einen
Skandal
.;
Gerüchte
von
einem
Skandal
schwirren
durchs
Internet
.
The
Internet
is
abuzz
with
/
is
buzzing
with
rumours
of
a
scandal
.
Künstler
,
die
Pinsel
oder
Spraydose
in
die
Hand
nehmen
wie
Katharina
Grosse
,
Jonathan
Meese
oder
Neo
Rauch
,
arbeiten
auf
singulärem
Posten
,
und
das
Wort
vom
Ende
der
Malerei
ist
im
Umlauf
. [G]
Artists
who
pick
up
a
paintbrush
or
aerosol
can
,
such
as
Katharina
Grosse
,
Jonathan
Meese
and
Neo
Rauch
,
are
rare
,
and
there
are
rumours
that
the
end
of
painting
is
nigh
.
So
aber
wird
der
Hannoversche
Flugpionier
wohl
immer
nur
eine
Quelle
von
Gerüchten
bleiben
,
die
behaupten
,
der
erste
bemannte
Motorflug
der
Welt
hätte
auf
der
Vahrenheide
in
Hannover
stattgefunden
. [G]
As
it
is
,
however
,
the
aviation
pioneer
from
Hanover
shall
never
be
more
than
the
origin
of
rumours
maintaining
that
the
world's
first
manned
,
powered
flight
took
place
on
the
Vahrenheide
heath
in
Hanover
.
Die
Finanzkrise
traf
die
Emerging
Markets
einschließlich
der
GUS-Staaten
schwer
und
Gerüchte
wurden
laut
,
dass
Parex
Banka
nicht
in
der
Lage
sein
würde
,
im
Februar
2009
fällig
werdende
Konsortialkredite
zu
refinanzieren
. [EU]
The
financial
crisis
severely
affected
emerging
markets
including
the
CIS
countries
,
and
rumours
circulated
regarding
the
ability
of
Parex
banka
to
refinance
its
syndicated
loans
maturing
in
February
2009
.
Diese
Haltung
habe
zu
einem
Verfall
des
Börsenkurses
geführt
,
der
nach
einer
Periode
relativer
Stabilität
ohne
spezielle
Ankündigungen
oder
Gerüchte
im
Laufe
des
Sommers
am
30
.
September
2002
seinen
Tiefpunkt
erreicht
habe
. [EU]
This
perception
led
to
a
fall
in
the
share
price
,
which
reached
its
lowest
point
on
30
September
2002
following
a
period
of
relative
stability
during
the
summer
in
the
absence
of
any
specific
announcements
or
rumours
.
die
Verbreitung
von
Informationen
über
die
Medien
einschließlich
dem
Internet
oder
auf
anderem
Wege
,
die
falsche
oder
irreführende
Signale
für
das
Angebot
von
Energiegroßhandelsprodukten
,
die
Nachfrage
danach
oder
ihren
Preis
geben
oder
geben
könnten
, u. a.
durch
Verbreitung
von
Gerüchten
sowie
falscher
oder
irreführender
Nachrichten
,
wenn
die
diese
Informationen
verbreitende
Person
wusste
oder
hätte
wissen
müssen
,
dass
sie
falsch
oder
irreführend
waren
. [EU]
disseminating
information
through
the
media
,
including
the
internet
,
or
by
any
other
means
,
which
gives
,
or
is
likely
to
give
,
false
or
misleading
signals
as
to
the
supply
of
,
demand
for
,
or
price
of
wholesale
energy
products
,
including
the
dissemination
of
rumours
and
false
or
misleading
news
,
where
the
disseminating
person
knew
,
or
ought
to
have
known
,
that
the
information
was
false
or
misleading
.
Die
vorgenannte
Enquetekommission:
"In
dieser
schwierigen
Situation
entstand
das
Vorhaben
einer
Beteiligung
an
Mobilcom
...
Augenscheinlich
war
die
überaus
hohe
Beteiligung
nicht
Gegenstand
wirklich
gründlicher
Überlegungen
,
obwohl
sie
beträchtliche
Risiken
in
sich
trug
...
So
investierte
France
Télécom
im
März
2000
3,7
Milliarden
Euro
für
eine
Beteiligung
von
28
,5 %;
damit
wurde
das
Unternehmen
mit
dem
80fachen
seines
EBITDA
bewertet
(
die
Börsenbewertung
lag
vor
den
Gerüchten
über
diese
Operation
beim
65fachen
EBITDA
),
was
einer
Prämie
von
570
Millionen
Euro
entsprach
. [EU]
Commission
of
enquiry:
'It
was
in
these
difficult
circumstances
that
the
idea
of
buying
into
Mobilcom's
capital
got
off
the
ground
...
Evidently
,
the
acquisition
of
a
very
large
stake
was
not
the
subject
of
really
in-depth
thought
despite
its
being
fraught
with
considerable
risk
. ...
In
March
2000
,
France
Télécom
thus
invested
EUR
3,7
billion
in
a
28
,5 %
shareholding
,
valuing
the
operator
at
80
times
its
EBITDA
(compared
with
a
stock-exchange
valuation
before
rumours
of
the
deal
emerged
of
the
order
of
65
times
EBITDA
),
or
a
premium
of
EUR
570
million
.
Es
sei
nicht
möglich
gewesen
,
ein
solches
Verfahren
unter
dem
zeitlichen
Druck
durchzuführen
,
der
entstand
,
als
der
massive
Abzug
von
Einlagen
bei
Dexia
BIL
ab
Ende
September
2011
rasch
immer
größere
Ausnahme
annahm
,
was
auf
Gerüchte
über
die
Probleme
der
Dexia-Gruppe
und
die
Herabstufung
von
Dexia
SA
durch
Moody's
am
3.
Oktober
2011
sowie
Gerüchte
über
das
europäische
Bankensystem
,
die
Staatsschuldenkrise
und
die
Probleme
des
Euro-Währungsgebiets
zurückzuführen
gewesen
sei
. [EU]
It
was
impossible
to
organise
such
an
invitation
to
tender
within
the
shortened
deadline
dictated
by
the
accelerating
erosion
of
Dexia
BIL's
deposits
at
the
end
of
September
2011
because
of
the
rumours
concerning
the
difficulties
of
the
Dexia
group
and
the
downgrade
of
Dexia
SA's
rating
by
the
rating
agency
Moody's
on
3
October
2011
,
which
added
to
the
rumours
swirling
around
the
European
banking
system
,
the
sovereign
debt
crisis
and
the
difficulties
in
the
euro
area
.
HSBC
verweist
auch
auf
die
Entwicklung
des
Börsenkurses
der
FT-Aktie
und
betont
,
dass
der
Kurs
im
Juli
2002
aufgrund
von
Verstaatlichungsgerüchten
gestiegen
,
im
September
jedoch
wieder
gefallen
sei
,
weil
der
Markt
zwar
die
Möglichkeit
einer
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
zur
Kenntnis
genommen
habe
,
deren
Modalitäten
aber
noch
nicht
klar
gewesen
seien
. [EU]
The
HSBC
report
mentions
also
the
trend
in
the
price
of
France
Télécom
shares
on
the
stock
exchange
,
pointing
out
that
the
shares
had
risen
in
July
2002
as
a
result
of
rumours
of
nationalisation
,
only
to
fall
again
in
September
because
,
although
the
market
had
got
wind
of
a
possible
EUR
15
billion
capital
increase
,
the
practical
arrangements
were
not
as
yet
clear
.
Verbreitung
von
Informationen
über
die
Medien
einschließlich
Internet
oder
auf
anderem
Wege
,
die
falsche
oder
irreführende
Signale
in
Bezug
auf
die
Auktionsobjekte
geben
oder
geben
könnten
, u. a.
durch
Verbreitung
von
Gerüchten
sowie
falscher
oder
irreführender
Nachrichten
,
wenn
die
Person
,
die
diese
Informationen
verbreitet
hat
,
wusste
oder
hätte
wissen
müssen
,
dass
sie
falsch
oder
irreführend
waren
. [EU]
Dissemination
of
information
through
the
media
,
including
the
Internet
,
or
by
any
other
means
,
which
gives
,
or
is
likely
to
give
,
false
or
misleading
signals
as
to
the
auctioned
products
,
including
the
dissemination
of
rumours
and
false
or
misleading
news
,
where
the
person
who
made
the
dissemination
knew
,
or
ought
to
have
known
,
that
the
information
was
false
or
misleading
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rumours":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners