A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Richtreihenbetrachtung
Richtreihenbild
Richtsatz
Richtscheit
Richtschnur
Richtstollen
Richtstrahl
Richtstätte
Richtsumme
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
Richtschnur
Word division: Richt·schnur
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Diese
Beträge
sind
nur
eine
grobe
Richtschnur
.
These
amounts
are
only
a
rough
guide
.
eine
grobe
Richtschnur
für
etw
.
a
rough-and-ready
guide
for
sth
.
Abbildung
2
zeigt
als
Richtschnur
für
den
Hersteller
der
Deckschicht
eine
Sieblinie
der
Mineralstoffe
,
die
die
gewünschten
Eigenschaften
ergibt
. [EU]
As
a
guide
to
the
surface
constructor
,
an
aggregate
grading
curve
which
will
give
desired
characteristics
is
shown
in
Figure
2.
Abschließende
Erfüllung
inländischer
Forderungen
und
Verabschiedung
des
gesamtstaatlichen
Gesetzes
über
die
Inlandsschuld
als
Richtschnur
für
Zahlungen
bei
allen
inländischen
Forderungen
. [EU]
Finalise
the
reconciliation
of
domestic
claims
and
adopt
the
State
level
law
on
internal
debt
to
guide
payments
on
all
domestic
claims
.
Als
Richtschnur
auf
nationaler
Ebene
bietet
sich
an
,
dass
bis
2010
für
mindestens
90
%
der
Kinder
zwischen
3
Jahren
und
dem
Schulpflichtalter
und
für
mindestens
33
%
der
Kinder
unter
3
Jahren
Betreuungsplätze
zur
Verfügung
zu
stellen
sind
,
aber
es
sind
auch
besondere
Anstrengungen
erforderlich
,
um
regionale
Unterschiede
innerhalb
eines
Landes
zu
beseitigen
. [EU]
Securing
coverage
of
at
least
90
%
of
children
between
3
years
old
and
the
mandatory
school
age
and
at
least
33
%
of
children
under
3
years
of
age
by
2010
is
a
useful
benchmark
at
national
level
,
but
specific
efforts
are
also
needed
to
tackle
regional
disparities
within
countries
.
Als
Richtschnur
gilt
,
dass
die
statistisch
optimale
Dauer
der
Aufnahmephase
für
die
Ableitung
statistisch
brauchbarer
Daten
(
BCFk
)
die
Zeit
ist
,
die
benötigt
wird
,
bis
die
gegen
die
lineare
Zeit
aufgetragene
Logarithmuskurve
der
Prüfsubstanzkonzentration
in
den
Fischen
ihren
Mittelpunkt
bzw
. 1,6/k2
oder
ein
80
%iges
Fließgleichgewicht
,
jedoch
nicht
mehr
als
3,0/k2
oder
95
%iges
Fließgleichgewicht
(7)
erreicht
. [EU]
As
a
guideline
,
the
statistically
optimal
duration
of
the
uptake
phase
for
the
production
of
statistically
acceptable
data
(BCFK)
is
that
period
which
is
required
for
the
curve
of
the
logarithm
of
the
concentration
of
the
test
substance
in
fish
plotted
against
linear
time
to
reach
its
mid-point
,
or
1,6/k2,
or
80
%
of
steady-state
but
not
more
than
3,0/k2
or
95
%
of
steady-state
(7).
Als
Richtschnur
müssen
folgende
Kapazitätsfaktoren
k'
erzielt
werden:
log
k'
> 0,0
für
log
Koc
= 3,0
und
log
k'
> 0,4
für
log
Koc
= 2,0
bei
Verwendung
von
Methanol/Wasser
55/45
%
als
mobile
Phase
. [EU]
As
a
guidance
,
the
following
capacity
factors
k'
should
be
reached:
log
k'>
0,0
for
log
Koc
= 3,0
and
log
k'
> - 0,4
for
log
Koc
= 2,0
when
using
methanol/water
55/45
%
as
mobile
phase
.
Am
14
.
November
2011
hat
der
Rat
einen
Strategischen
Rahmen
für
das
Horn
von
Afrika
verabschiedet
,
der
als
Richtschnur
für
das
Engagement
der
EU
in
der
Region
dienen
soll
. [EU]
On
14
November
2011
,
the
Council
adopted
a
Strategic
Framework
for
the
Horn
of
Africa
to
guide
the
EU's
engagement
in
the
region
.
bei
allgemeinen
Ökodesign-Anforderungen
die
relevanten
Phasen
und
Einzelaspekte
unter
denen
gemäß
Anhang
I
Nummern
1.1
und
1.2
zusammen
mit
Beispielen
für
Parameter
aus
der
Liste
in
Anhang
I
Nummer
1.3
als
Richtschnur
für
die
Bewertung
der
Verbesserungen
in
Bezug
auf
die
festgelegten
Umweltaspekte
[EU]
in
the
case
of
generic
ecodesign
requirement
(s),
the
relevant
phases
and
aspects
selected
from
those
mentioned
in
Annex
I,
points
1.1
and
1.2,
accompanied
by
examples
of
parameters
selected
from
those
mentioned
in
Annex
I,
point
1.3
as
guidance
when
evaluating
improvements
regarding
identified
environmental
aspects
bei
allgemeinen
Ökodesign-Anforderungen
die
relevanten
Phasen
und
Einzelaspekte
unter
denen
gemäß
Anhang
I
Nummer
1.1
und
1.2
zusammen
mit
Beispielen
für
Parameter
aus
der
Liste
in
Anhang
I
Nummer
1.3
als
Richtschnur
für
die
Bewertung
der
Verbesserungen
in
Bezug
auf
die
festgelegten
Umweltaspekte
[EU]
in
the
case
of
generic
ecodesign
requirement
(s),
the
relevant
phases
and
aspects
selected
from
those
mentioned
in
Annex
I,
points
1.1
and
1.2,
accompanied
by
examples
of
parameters
selected
from
those
mentioned
in
Annex
I,
point
1.3
as
guidance
when
evaluating
improvements
regarding
identified
environmental
aspects
Bei
Dachfonds
(
Investmentfonds
,
die
hauptsächlich
in
Anteilsrechte
anderer
Investmentfonds
investieren
(
'funds
of
funds'
))
gilt
die
Richtschnur
,
sie
der
Kategorie
von
Fonds
zuzuordnen
,
in
die
sie
hauptsächlich
investieren
. [EU]
With
respect
to
the
"funds
of
funds"
(funds
investing
primarily
in
investment
fund
shares
),
the
guidance
is
to
allocate
them
in
the
category
of
funds
in
which
they
primarily
invest
.
Bei
Feststellung
makroökonomischer
Ungleichgewichte
sollten
an
den
betreffenden
Mitgliedstaat
-
gegebenenfalls
unter
Einbeziehung
der
einschlägigen
Ausschüsse
-
Empfehlungen
gerichtet
werden
,
die
als
Richtschnur
für
angemessene
politische
Reaktionen
dienen
sollen
. [EU]
If
macroeconomic
imbalances
are
identified
,
recommendations
,
where
appropriate
involving
the
relevant
committees
,
should
be
addressed
to
the
Member
State
concerned
to
provide
guidance
on
appropriate
policy
responses
.
Die
Erfahrungen
mit
ähnlichen
Gemeinschaftseinrichtungen
können
hierfür
als
Richtschnur
dienen
,
allerdings
sollte
die
Struktur
so
angepasst
werden
,
dass
sie
den
besonderen
Erfordernissen
dieser
Verordnung
entspricht
. [EU]
Experience
with
similar
Community
agencies
provides
some
guidance
in
this
respect
but
the
structure
should
be
adapted
to
meet
the
specific
needs
of
this
Regulation
.
Die
EUJUST
THEMIS
wird
-
in
umfassender
Abstimmung
mit
den
EG-Programmen
und
den
Programmen
anderer
Geber
sowie
ergänzend
zu
diesen
Programmen
-
bei
der
Ausarbeitung
einer
horizontalen
Regierungsstrategie
helfen
,
die
allen
maßgeblich
Beteiligten
in
der
Strafrechtspflege
als
Richtschnur
für
die
Reform
dienen
kann
,
einschließlich
eines
Mechanismus
für
die
Koordinierung
und
die
Festlegung
von
Prioritäten
bei
der
Reform
der
Strafrechtspflege
. [EU]
EUJUST
THEMIS
,
shall
,
in
full
coordination
with
,
and
in
complementarity
to
,
EC
programmes
,
as
well
as
other
donors'
programmes
,
assist
in
the
development
of
a
horizontal
governmental
strategy
guiding
the
reform
process
for
all
relevant
stakeholders
within
the
criminal
justice
sector
,
including
the
establishment
of
a
mechanism
for
coordination
and
priority
setting
for
the
criminal
justice
reform
.
Die
Finanzhilfe
in
Form
von
Zuschüssen
wird
mit
den
in
der
einschlägigen
Verordnung
des
Rates
vorgesehenen
Maßnahmen
aufgrund
eines
als
Richtschnur
dienenden
Mehrjahresrahmens
und
jährlicher
Aktionsprogramme
bereitgestellt
,
die
die
Gemeinschaft
nach
Konsultationen
mit
Montenegro
festlegt
. [EU]
Financial
assistance
,
in
the
form
of
grants
,
shall
be
covered
by
the
operation
measures
provided
for
in
the
relevant
Council
Regulation
within
a
multiannual
indicative
framework
and
based
on
annual
action
programmes
,
established
by
the
Community
following
consultations
with
Montenegro
.
Die
Höhe
der
Entschädigung
wird
nach
Maßgabe
der
folgenden
Faktoren
festgelegt:
Arbeitsaufwand
(
je
nach
der
Komplexität
des
Sachverhalts
),
für
die
Erarbeitung
des
Gutachtens
benötigte
Zeit
,
Umfang
und
Zugänglichkeit
von
Daten
,
wissenschaftlicher
Literatur
und
zu
beschaffenden
und
zu
verarbeitenden
Informationen
,
Umfang
und
Komplexität
der
erforderlichen
Konsultationen
von
Stakeholdern
bzw
.
der
Öffentlichkeit
sowie
notwendige
Kontakte
zu
anderen
Stellen
.
Als
Richtschnur
dienen
die
folgenden
Kriterien:
[EU]
The
indemnity
is
modulated
,
depending
on
the
workload
related
to
the
complexity
of
the
matter
,
the
length
of
the
period
needed
to
complete
the
opinion
,
the
amount
and
accessibility
of
data
and
scientific
literature
and
information
to
be
collected
and
processed
and
the
extent
and
complexity
of
public
and
stakeholder
consultations
and
contacts
with
other
bodies
,
in
light
of
the
following
indicative
criteria:
Die
Höhe
der
Entschädigung
wird
nach
Maßgabe
der
folgenden
Faktoren
festgelegt:
Arbeitsaufwand
(
je
nach
der
Komplexität
des
Sachverhalts
),
für
die
Erarbeitung
des
Gutachtens
benötigte
Zeit
,
Umfang
und
Zugänglichkeit
von
Daten
,
wissenschaftlicher
Literatur
und
zu
beschaffenden
und
zu
verarbeitenden
Informationen
,
Umfang
und
Komplexität
der
erforderlichen
Konsultationen
von
Stakeholdern
bzw
.
der
Öffentlichkeit
sowie
notwendige
Kontakte
zu
anderen
Stellen
.
Als
Richtschnur
dienen
die
folgenden
Kriterien:
[EU]
The
indemnity
shall
be
modulated
,
depending
on
the
workload
related
to
the
complexity
of
the
matter
,
the
length
of
the
period
needed
to
complete
the
opinion
,
the
amount
and
accessibility
of
data
and
scientific
literature
and
information
to
be
collected
and
processed
and
the
extent
and
complexity
of
public
and
stakeholder
consultations
and
contacts
with
other
bodies
,
in
light
of
the
following
indicative
criteria:
Die
in
Artikel
7
bis
9
dieser
Verordnung
genannten
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Leitlinien
sollten
eine
Richtschnur
für
die
gute
Hygienepraxis
zur
Eindämmung
von
Gefahren
bei
der
Primärproduktion
und
damit
zusammenhängenden
Vorgängen
darstellen
. [EU]
National
and
Community
guides
referred
to
in
Articles
7
to
9
of
this
Regulation
should
contain
guidance
on
good
hygiene
practice
for
the
control
of
hazards
in
primary
production
and
associated
operations
.
Die
integrierten
Leitlinien
geben
den
Mitgliedstaaten
eine
präzise
Richtschnur
für
die
Festlegung
ihrer
nationalen
Reformprogramme
und
für
die
Durchführung
dieser
Reformen
vor
,
welche
die
enge
Verflechtung
der
Mitgliedstaaten
widerspiegeln
und
mit
dem
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
im
Einklang
stehen
. [EU]
The
integrated
guidelines
give
precise
guidance
to
the
Member
States
on
defining
their
National
Reform
Programmes
and
on
implementing
reforms
,
reflecting
interdependence
and
in
line
with
the
Stability
and
Growth
Pact
.
Die
Kommission
ist
bestrebt
,
eine
ausgewogene
Finanzierung
aus
beiden
Quellen
auf
der
Ebene
der
mehrjährigen
Richtprogramme
zu
gewährleisten
,
indem
sie
für
die
regionale
Zusammenarbeit
und
Integration
als
Richtschnur
einen
prozentualen
Teil
der
EPRD-Mittel
bindet
,
der
dem
Teil
der
EEF-Mittel
entspricht
,
die
im
Finanzprotokoll
zum
Abkommen
von
Cotonou
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Integration
gewidmet
sind
." [EU]
The
Commission
shall
strive
to
ensure
balanced
funding
from
both
sources
at
the
level
of
the
Multiannual
Indicative
Programme
,
by
committing
to
regional
cooperation
and
integration
an
indicative
percentage
of
the
EPRD
similar
to
the
share
of
EDF
funds
dedicated
to
regional
cooperation
and
integration
in
the
Financial
Protocol
to
the
Cotonou
Agreement
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Richtschnur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners