A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for Napoletana'
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Alle
diese
Besonderheiten
bestimmen
das
Phänomen
der
Lufteinschlüsse
und
das
Aussehen
des
Enderzeugnisses
. [EU]
All
these
specific
characteristics
create
the
phenomena
of
the
air
chamber
and
the
appearance
of
the
final
product
,
the
'Pizza
Napoletana'
,
which
is
indeed
soft
and
compact
;
has
a
raised
rim
,
is
raised
in
the
centre
,
is
particularly
soft
and
easily
foldable
into
four
.
Daher
hat
die
Pizza
,
wenn
man
mit
diesen
Mitteln
arbeitet
,
nach
dem
Backen
nicht
den
typischen
wulstigen
Rand
,
der
eines
der
Hauptmerkmale
der
"Pizza
Napoletana"
g.t.S.
ist
. [EU]
Consequently
,
if
these
instruments
are
used
,
after
baking
the
pizza
will
not
have
its
typical
raised
rim
,
which
is
one
of
the
main
characteristics
of
the
'Pizza
Napoletana'
TSG
.
Darauf
gründet
sich
die
offizielle
Einführung
der
"Pizza
Napoletana"
,
einer
mit
Tomate
gewürzten
Teigscheibe
. [EU]
This
quotation
marks
the
official
birth
of
the
'Pizza
Napoletana'
, a
disc
of
dough
seasoned
with
tomato
.
Das
Akronym
"STG"
(g.t.S.)
und
die
Angaben
"Specialità
Tradizionale
Garantita"
(
garantiert
traditionelle
Spezialität
)
sowie
"Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana"
(
Erzeugt
nach
neapolitanischer
Tradition
)
werden
in
die
Amtssprachen
des
Landes
übersetzt
,
in
dem
die
Pizza
hergestellt
wird
. [EU]
The
acronym
'STG'
(TSG)
and
the
words
'Specialità
Tradizionale
Garantita'
(Traditional
Speciality
Guaranteed
)
and
'Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana'
(Produced
in
the
Neapolitan
tradition
)
are
translated
into
the
official
languages
of
the
country
where
production
took
place
.
Das
Bildzeichen
für
die
"Pizza
Napoletana"
sieht
aus
wie
folgt:
eine
horizontal
ausgerichtete
ovale
Abbildung
in
weißer
Farbe
mit
hellgrauer
Umrandung
,
die
den
Teller
darstellt
,
auf
dem
die
Pizza
abgebildet
ist
.
Diese
ist
realistisch
und
gleichzeitig
grafisch
stilisiert
dargestellt
,
indem
sie
die
Tradition
voll
wahrt
und
die
klassischen
Zutaten
wie
Tomate
,
Mozzarella
und
Basilikumblätter
sowie
eine
Spur
Olivenöl
erkennen
lässt
. [EU]
The
logo
which
distinguishes
the
'Pizza
Napoletana'
is
as
follows:
a
horizontal
white
oval
image
with
a
light
grey
border
,
which
represents
the
plate
on
which
the
pizza
is
presented
,
reproduced
in
a
realistic
but
stylised
manner
,
fully
respecting
the
tradition
and
illustrating
the
classic
ingredients
,
tomato
,
mozzarella
,
basil
leaves
and
a
trickle
of
olive
oil
.
Das
Erzeugnis
lässt
sich
leicht
schneiden
,
hat
einen
charakteristischen
angenehmen
Geschmack
durch
den
Teigrand
,
welcher
den
typischen
Geschmack
von
gut
gegangenem
und
ausgebackenem
Brot
aufweist
,
kombiniert
mit
dem
säuerlichen
Geschmack
der
Tomate
,
dem
Aroma
von
Oregano
,
Knoblauch
oder
Basilikum
und
dem
Geschmack
der
gebackenen
Mozzarella
.
Die
Pizza
verströmt
nach
beendetem
Garungsprozess
einen
charakteristischen
aromatischen
Duft
.
Die
Tomaten
geben
nur
das
überschüssige
Wasser
ab
und
behalten
ihre
dichte
Konsistenz
. [EU]
The
consistency
of
'Pizza
Napoletana'
must
be
tender
,
elastic
and
easily
foldable
;
the
product
is
easy
to
cut
;
it
has
a
characteristic
,
savoury
taste
given
by
the
raised
rim
,
which
has
a
taste
typical
of
bread
which
has
risen
and
been
baked
well
,
mixed
with
the
acidic
flavour
of
the
tomatoes
and
the
aroma
of
the
oregano
,
garlic
and
basil
and
the
flavour
of
baked
mozzarella
.
Der
Antrag
Italiens
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Pizza
Napoletana"
wurde
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
509/2006
und
unter
Anwendung
von
Artikel
19
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
8(2)
of
Regulation
(EC)
No
509/2006
,
and
pursuant
to
Article
19
(3)
of
the
same
Regulation
,
the
application
by
Italy
for
registration
of
the
name
'Pizza
Napoletana'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Holzofen
ist
ein
herausragend
wichtiger
Faktor
für
das
Backen
und
die
Qualität
der
"Pizza
Napoletana"
. [EU]
The
wood-fired
oven
is
a
key
element
in
the
baking
and
the
quality
of
the
'Pizza
Napoletana'
.
Der
neapolitanische
Pizzaofen
besteht
aus
einer
gemauerten
Basis
aus
Tuffsteinen
,
darüber
eine
runde
Ebene
,
die
Ofensohle
,
über
die
dann
wiederum
eine
kuppelförmige
Backkammer
gebaut
wird
. [EU]
The
'Pizza
Napoletana'
oven
consists
of
a
base
of
tuff
bricks
surmounted
by
a
circular
surface
known
as
a
'sole'
(cooking
floor
),
on
top
of
which
is
built
a
dome
.
Der
Terminus
"Pizza
Napoletana"
hat
sich
im
Laufe
der
Jahrhunderte
so
verbreitet
,
dass
das
Produkt
überall
,
auch
außerhalb
Europas
,
von
Mittelamerika
(
zum
Beispiel
Mexiko
und
Guatemala
)
bis
nach
Asien
(
beispielsweise
Thailand
und
Malaysia
),
unter
dem
Namen
"Pizza
Napoletana"
bekannt
ist
,
obwohl
manche
die
geografische
Lage
der
Stadt
Neapel
nicht
kennen
. [EU]
Over
the
centuries
the
term
'Pizza
Napoletana'
has
become
so
widespread
that
everywhere
,
including
outside
Europe
in
Central
and
South
America
(e.g.
Mexico
and
Guatemala
)
and
Asia
(e.g.
Thailand
and
Malaysia
),
the
product
in
question
is
known
by
its
name
'Pizza
Napoletana'
,
although
the
inhabitants
sometimes
do
not
have
the
slightest
idea
of
the
geographical
location
of
the
city
of
Naples
.
Der
Zubereitungsprozess
der
"Pizza
Napoletana"
wird
insbesondere
geprägt
durch
den
Knetvorgang
,
die
Konsistenz
und
Elastizität
des
Teigs
(
reologia
)
und
den
typischen
Charakter
des
Gärprozesses
(
in
zwei
getrennten
Zeitphasen
und
mit
spezifischer
Dauer/Temperatur
);
die
Herstellung
und
Formung
der
Teigkugeln
;
die
Handhabung
und
Herstellung
der
Hefeteigscheibe
;
die
Vorbereitung
des
Ofens
und
die
Merkmale
des
Backvorgangs
(
Dauer/Temperaturen
),
die
Besonderheiten
des
unbedingt
holzbefeuerten
Ofens
. [EU]
In
particular
,
the
preparation
process
for
the
'Pizza
Napoletana'
is
characterised
by:
kneading
,
the
consistency
and
elasticity
of
the
dough
('reologia')
and
the
specific
nature
of
the
rising
process
(in
two
phases
with
specific
conditions
regarding
temperature
and
duration
);
preparation
and
shaping
of
the
dough
balls
;
the
handling
and
preparation
of
the
risen
disc
of
dough
;
the
preparation
of
the
oven
and
the
baking
characteristics
(duration/temperatures)
and
the
specific
characteristics
of
the
oven
which
must
be
fired
exclusively
by
wood
.
Die
Entstehung
der
"Pizza
Napoletana"
lässt
sich
auf
die
Zeitspanne
zwischen
1715
und
1725
zurückführen
. [EU]
The
first
appearance
of
the
'Pizza
Napoletana'
may
be
dated
back
to
the
period
between
1715
and
1725
.
Die
für
die
g.t.S.
"Pizza
Napoletana"
vorgesehenen
Kontrollen
betreffen
folgende
Aspekte:
[EU]
The
checks
specified
for
'Pizza
Napoletana'
TSG
relate
to
the
following
aspects:
Die
im
Logo/Etikett
der
"Pizza
Napoletana"
g.t.S.
enthaltene
Angabe
"Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana"
(
Erzeugt
nach
neapolitanischer
Tradition
)
und
das
Akronoym
STG
(g.t.S)
werden
in
die
Sprache
des
Landes
übersetzt
,
in
dem
die
Herstellung
stattfindet
. [EU]
The
words
'Prodotta
secondo
la
Tradizione
napoletana'
(Produced
in
the
Neapolitan
tradition
)
and
the
acronym
STG
(TSG)
which
feature
in/on
the
logo/label
of
'Pizza
Napoletana'
TSG
are
translated
into
the
language
of
the
country
where
production
took
place
.
Die
"Pizza
Napoletana"
besteht
aus
folgenden
Grundrohstoffen:
Weichweizenmehl
,
Bierhefe
,
natürliches
Trinkwasser
,
geschälte
Tomaten
und/oder
kleine
Frischtomaten
(
pomodorini
),
Meersalz
oder
Kochsalz
,
natives
Olivenöl
extra
. [EU]
The
basic
raw
materials
distinguishing
'Pizza
Napoletana'
are:
common
wheat
flour
,
brewer's
yeast
,
drinkable
natural
water
,
peeled
tomatoes
and/or
small
fresh
tomatoes
('pomodorini'),
sea
salt
or
kitchen
salt
and
extra
virgin
olive
oil
.
Die
"Pizza
Napoletana"
g.t.S.
ist
eine
kreisförmige
Backware
mit
variablem
Durchmesser
von
höchstens
35
cm
mit
erhabenem
Teigrand
und
mit
Belag
bedecktem
Inneren
. [EU]
'Pizza
Napoletana'
TSG
is
a
round
product
baked
in
the
oven
with
a
variable
diameter
not
exceeding
35
cm
and
a
raised
rim
and
the
central
part
is
garnished
.
Die
"Pizza
Napoletana"
ist
nämlich
weich
und
kompakt
mit
einem
hohen
Rand
,
der
im
Inneren
gut
aufgegangen
und
besonders
weich
ist
,
und
lässt
sich
leicht
zweimal
zusammenklappen
Wichtig
ist
der
Hinweis
,
dass
alle
anderen
ähnlichen
Erzeugnisse
,
die
mit
anderen
als
den
vorgeschriebenen
Verarbeitungsprozessen
gewonnen
werden
,
nicht
die
gleichen
optischen
und
sensorischen
Merkmale
wie
die
"Pizza
Napoletana"
haben
können
. [EU]
It
is
important
to
stress
that
all
other
similar
products
obtained
using
preparation
processes
different
to
that
described
cannot
obtain
the
same
visual
and
organoleleptic
characteristics
as
those
of
the
'Pizza
Napoletana'
.
Die
"Pizza
Napoletana"
sollte
vorzugsweise
sofort
,
direkt
nach
der
Entnahme
aus
dem
Ofen
,
in
den
Räumen
verzehrt
werden
,
in
denen
sie
hergestellt
wurde
;
falls
sie
nicht
am
Herstellungsort
verzehrt
wird
,
darf
sie
nicht
eingefroren
oder
tiefgekühlt
oder
für
einen
späteren
Verkauf
vakuumverpackt
werden
. [EU]
The
'Pizza
Napoletana'
should
preferably
be
consumed
immediately
,
as
soon
as
it
comes
out
of
the
oven
,
in
the
same
location
as
it
was
produced
.
However
,
if
it
is
not
consumed
at
the
place
of
its
production
,
it
cannot
be
frozen
or
deep
frozen
or
vacuum
packed
for
later
sale
.
Die
"Pizza
Napoletana"
wird
nach
dem
nachfolgend
beschriebenen
Verfahren
gewürzt:
[EU]
The
'Pizza
Napoletana'
is
seasoned
as
follows:
Diese
Technik
stellt
ein
wesentliches
Merkmal
der
"Pizza
Napoletana"
g.t.S.
dar
,
weil
die
erhabenen
Teigränder
sicherstellen
,
dass
alle
Zutaten
des
Belags
im
Inneren
bleiben
. [EU]
This
technique
constitutes
a
fundamental
characteristic
of
the
'Pizza
Napoletana'
TSG
,
with
the
rising
of
the
rims
of
the
disc
ensuring
that
all
the
ingredients
in
the
garnish
are
retained
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Napoletana'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners