A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
marking-off templates
markings
markings of pavement
markings of roadway
marks
marks down
marks of commemoration
marks of conformity
marks of expression
Search for:
ä
ö
ü
ß
832 results for
Marks
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Phrase
steht
in
Anführungszeichen
.
The
phrase
is
in
quotation
marks
.;
There
are
quotations
marks
around
the
phrase
.
Seine
Anwesenheit
ist
ein
Zeichen
dafür
,
wie
ernst
die
Lage
ist
.
His
presence
marks
/signalizes
the
seriousness
of
the
situation
.
Sie
erwiesen
sich
als
leichte
Opfer
für
den
Betrüger
.
They
proved
to
be
easy
marks
for
the
swindler
.
Seine
Noten
sind
passabel
.
His
marks
are
decent
/
respectable
.
Die
Professorin
hängte
die
Prüfungsnoten
vor
ihrem
Büro
aus
.
The
professor
posted
(up)
the
exam
marks
/grades
outside
her
office
.
Sie
hat
konstant
gute
Noten
.
She
has
had
consistently
good
marks
.
1971
kaufte
er
für
3600
DDR-Mark
-
ein
halbes
Jahresgehalt
-
eines
der
völlig
heruntergekommenen
Giebelhäuser
in
der
Frankenstraße
. [G]
In
1971
,
he
bought
one
of
the
dilapidated
gabled
houses
in
the
Frankenstrasse
.
It
cost
him
3600
GDR
marks
-
six
months'
salary
.
2006
jähren
sich
nicht
nur
die
Geburtstage
Mozarts
,
Rembrandts
,
Schostakowitschs
,
Becketts
und
Koeppens
sondern
auch
die
Todestage
Heines
und
Schumanns
,
und
das
sind
bei
weitem
nicht
alle
Jubiläen
. [G]
2006
not
only
marks
the
anniversaries
of
the
births
of
Mozart
,
Rembrandt
,
Shostakovich
,
Beckett
and
the
German
author
Wolfgang
Koeppen
,
but
also
the
deaths
of
Heine
and
Schumann
,
and
those
are
by
no
means
all
the
significant
dates
being
celebrated
this
year
.
"80
000
Mark
habe
ich
damals
hineingesteckt
-
und
meine
gesamte
Sammlung
an
Büchern
,
Zeitschriften
und
anderen
Materialien
über
Jugendkulturen"
,
sagt
er
. [G]
"I
put
in
80
,000
marks
at
the
time
-
plus
my
entire
collection
of
books
,
magazines
and
other
material
on
youth
culture
,"
he
recounts
.
Allerdings
wird
man
der
wiederaufgebauten
Kirche
ihr
Schicksal
durchaus
noch
einige
Jahre
lang
von
den
Steinen
ablesen
können
,
denn
die
von
Verwitterung
und
Brandspuren
gezeichneten
alten
Steine
sind
deutlich
von
den
hellen
neuen
zu
unterscheiden
. [G]
However
,
the
stones
will
tell
the
church's
fateful
story
for
many
years
to
come:
the
original
masonry
still
bears
the
unmistakable
marks
of
weathering
and
fire
damage
and
can
clearly
be
distinguished
from
the
bright
new
stone
.
Überraschend
gut
haben
Restaurants
und
Kneipen
abgeschnitten
. [G]
Restaurants
and
pubs
were
given
surprisingly
good
marks
.
Besuchern
zeigt
der
Bauherr
gerne
seine
Ziegelsteinsammlung
ganz
oben
auf
dem
4.
Dachboden
,
wo
man
an
den
alten
Balken
noch
die
fast
500
Jahre
alten
Spuren
schwedischer
Kanonenkugeln
aus
dem
Dreißigjährigen
Krieg
sieht
. [G]
The
proud
proprietor
enjoys
showing
visitors
his
collection
of
bricks
in
the
fourth
of
the
house's
many
attics
,
where
the
ancient
beams
still
display
the
marks
of
cannon
shot
blasted
by
the
Swedish
side
in
the
Thirty
Years
War
almost
500
years
ago
.
Das
markgräfliche
Bleichprivileg
,
das
der
Stadt
1357
erteilt
wurde
,
steht
für
die
Geburtsstunde
der
Chemnitzer
Textilherstellung
. [G]
The
city's
charter
to
carry
out
bleaching
,
which
it
was
granted
by
the
margrave
in
1357
,
marks
the
birth
of
the
Chemnitz
textile
industry
.
Dass
Hitler
Nürnberg
-
als
"deutscheste
aller
deutschen
Städte"
-
zur
"Stadt
der
Reichsparteitage"
bestimmte
,
hat
bis
heute
sichtbare
Folgen
gezeitigt
. [G]
The
fact
that
Hitler
chose
Nuremberg
-
"the
most
German
of
all
German
cities"
-
as
the
"city
of
the
Reich
Party
Rallies"
has
left
visible
marks
down
to
the
present
day
.
Es
legt
den
Gegenstand
seiner
Wahrnehmung
nicht
auf
einzelne
seiner
Merkmale
fest
. [G]
It
does
not
define
the
object
of
its
perception
by
the
individual
marks
of
the
object
.
Herausgebildet
werden
soll
die
soziale
Kompetenz
der
Kinder
,
ohne
Bewertung
durch
Noten
. [G]
Children's
social
competence
is
to
be
developed
,
without
the
use
of
marks
as
a
form
of
assessment
.
Mit
offenem
Dachstuhl
und
rohen
Ziegelwänden
,
die
mit
Putzresten
und
Brandspuren
Zeichen
der
Vergangenheit
tragen
,
wird
der
Saal
in
den
kommenden
Monaten
als
ruinöse
,
aber
attraktive
Halle
für
Ausstellungen
genutzt
werden
. [G]
The
hall
-
with
its
open
roof
truss
and
rough
brick
walls
,
bearing
signs
of
the
past
in
the
form
of
remnants
of
plaster
and
burn
marks
-
will
be
used
as
a
ruinous
but
attractive
venue
for
exhibitions
in
the
coming
months
.
Schließlich
haben
vom
Mittelalter
über
die
Renaissance
und
den
Barock
bis
hin
zum
19
.
Jahrhundert
zahlreiche
Baumeister
und
Handwerker
ganz
unterschiedlicher
Epochen
ihre
künstlerischen
Spuren
an
dem
Denkmal
hinterlassen
. [G]
After
all
,
from
the
Middle
Ages
to
the
Renaissance
and
Baroque
all
the
way
into
the
19th
century
, a
host
of
master
builders
and
craftsmen
of
vastly
different
epochs
left
their
artistic
marks
on
this
venerable
edifice
.
Seit
über
drei
Jahren
profitieren
die
Schüler
von
dem
Angebot
,
das
keineswegs
nur
bessere
Schulnoten
bringt
,
sondern
persönliche
Kontakte
zwischen
sozialen
Gruppen
fördert
,
die
sonst
weitestgehend
getrennt
voneinander
leben
. [G]
For
three
years
now
the
schoolchildren
have
been
benefiting
from
this
scheme
which
has
not
just
improved
their
marks
at
school
but
also
fostered
better
social
contact
between
the
two
groups
that
otherwise
would
normally
live
their
lives
quite
apart
from
each
other
.
Sicher
hingegen
ist
,
dass
sie
die
Substanz
des
Denkmals
mit
ihren
Zeitspuren
nicht
zurückholen
kann
. [G]
What's
certain
,
however
,
is
that
it
can't
possibly
bring
back
the
essence
of
the
monument
with
all
the
marks
of
time
it
once
bore
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marks":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners