A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for Leipziger
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
108
.000
Besucher
,
darunter
32
.000
Fachbesucher
,
kamen
letztes
Jahr
zur
Leipziger
Buchmesse
,
um
Neuerscheinungen
von
rund
2.200
Ausstellern
aus
31
Ländern
kennen
zu
lernen
. [G]
108
,000
visitors
,
including
32
,000
trade
visitors
,
attended
the
Leipzig
Book
Fair
last
year
,
to
see
new
publications
presented
by
more
than
2,200
exhibitors
from
31
countries
.
Alle
Stücke
des
Wettbewerbs
nehmen
automatisch
am
themenfreien
Wettbewerb
des
4.
Leipziger
Hörspielsommers
2006
teil
. [G]
All
the
plays
taking
part
in
the
competition
are
automatically
entered
for
the
fourth
Hörspielsommer
2006
, a
competition
without
any
particular
theme
.
An
der
Leipziger
Börse
für
den
Emissionshandel
haben
sie
heute
einen
Wert
von
rund
26
Euro
. [G]
Today
one
allowance
certificate
is
valued
at
about
26
euros
on
the
European
Energy
Exchange
in
Leipzig
.
Auch
Clemens
Meyer
und
Paul
Ingendaay
-
beide
für
den
Leipziger
Buchpreis
in
der
Sparte
"Belletristik"
nominiert
-
richten
in
ihren
erst
vor
wenigen
Monaten
erschienenen
Debüts
noch
einmal
den
Blick
zurück
auf
die
Adoleszenz:
der
eine
in
"Als
wir
träumten"
auf
eine
öde
,
triste
und
potenziell
durch
die
Gefahr
des
Abrutschens
ins
Kriminelle
bedrohte
Jugend
in
Ostdeutschland
,
der
andere
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast"
auf
ein
westdeutsches
Internatsleben
,
die
Geschichte
einer
"Unbehaustheit"
,
des
Verlusts
von
Familie
und
Zuhause
. [G]
Clemens
Meyer
and
Paul
Ingendaay
-
both
nominated
for
the
Leipzig
Book
Fair
Prize
in
the
Fiction
category
-
also
look
back
to
adolescence
in
their
debuts
,
which
were
only
published
a
few
months
ago
.
In
"Als
wir
träumten
(While
We
Were
Dreaming
)",
Meyer
writes
about
the
bleak
,
dreary
East
German
youth
of
a
group
of
friends
potentially
at
risk
of
slipping
into
criminality
;
while
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast
(Why
You
Left
Me
)",
Ingendaay
describes
life
in
a
West
German
boarding
school
,
telling
the
story
of
a
boy
who
becomes
"homeless"
,
losing
his
family
and
all
his
former
certainties
.
Über
Rink
,
als
einem
Vertreter
der
Zwischengeneration
,
lassen
sich
dann
auch
Verbindungen
zur
eigentlichen
"
Leipziger
Schule"
ziehen
. [G]
Through
Rink
,
as
a
representative
of
the
middle
generation
,
connections
can
also
be
drawn
to
the
authentic
'Leipzig
School'
.
Das
Erlebnis
rund
um
das
Buch
soll
im
Mittelpunkt
stehen
,
denn
die
Leipziger
Messe
möchte
nicht
nur
Fachbesucher
anziehen
,
sondern
ein
breites
Publikum
,
insbesondere
junge
Leser
. [G]
The
focus
is
to
be
on
experiencing
books
,
since
the
Leipzig
Fair
not
only
aims
to
attract
trade
visitors
,
but
a
wide
audience
,
especially
young
readers
.
Das
"Ilses
Erika"
im
Leipziger
Stadtteil
Connewitz
hat
zumindest
den
Geist
jener
experimentellen
Ära
in
die
Jetztzeit
übertragen
. [G]
The
"Ilses
Erika"
in
the
Leipzig
district
of
Connewitz
has
at
least
transferred
the
spirit
of
that
experimental
era
to
the
present
day
and
age
.
Das
reicht
von
der
Duisburger
Filmwoche
für
Dokumentarfilme
über
das
Internationale
Leipziger
Festival
für
Dokumentar-
und
Animationsfilm
bis
hin
zu
den
weltweit
renommierten
Internationalen
Kurzfilmtagen
in
Oberhausen
. [G]
They
range
from
the
Duisburger
Filmwoche
for
documentaries
and
the
Internationales
Leipziger
Festival
for
documentary
and
animated
films
to
the
world-renowned
Internationale
Kurzfilmtage
for
shorts
in
Oberhausen
.
Das
zeigte
z.B.
die
Retrospektive
des
Internationalen
Leipziger
Festivals
für
Dokumentar-
und
Animationsfilm
im
Oktober
2005
,
darunter
die
Auseinandersetzung
mit
dem
RAF-Mitglied
Starbuck
-
Holger
Meins
von
Gerd
Conradt
(
2001
),
Die
Macht
,
das
Öl
und
der
Tod
von
Thomas
Giefer
(
1996
)
über
den
Mord
an
dem
nigerianischen
Schriftsteller
Ken
Saro-Wiwa
oder
Kinderland
ist
abgebrannt
von
Sybille
Tiedemann
und
Ute
Badura
(
1997
)
über
die
Erinnerungen
von
Frauen
des
Abiturjahrgangs
1942
im
süddeutschen
Ulm
. [G]
This
was
apparent
at
the
retrospective
held
at
Leipzig
International
Festival
of
Documentary
and
Animated
Film
in
October
2005
,
where
screenings
included
the
documentary
portrait
Starbuck
-
Holger
Meins
by
Gerd
Conradt
(2001),
which
looked
back
on
the
life
and
death
of
this
Red
Army
Faction
member
,
Die
Macht
,
das
Öl
und
der
Tod
(i. e.
The
Power
,
the
Oil
and
the
Death
)
by
Thomas
Giefer
(1996)
about
the
murder
of
Nigerian
author
Ken
Saro-Wiwa
,
and
Kinderland
ist
abgebrannt
by
Sybille
Tiedemann
and
Ute
Badura
(1997),
in
which
women
who
graduated
from
high
school
in
1942
look
back
on
their
lives
in
the
south
German
city
of
Ulm
.
Dazu
gehören
Begehungen
ausgewählter
Leipziger
Stadtteile
im
September
2005
und
eine
Themenfilmreihe
in
Kooperation
mit
dem
Leipziger
Dokfilmfestival
im
Januar
2006
. [G]
These
include
inspections
of
selected
Leipzig
districts
in
September
2005
and
a
thematic
series
produced
in
cooperation
with
the
International
Leipzig
Festival
for
Documentary
and
Animated
Film
in
January
2005
.
Den
Leipziger
Buchpreis
zur
Europäischen
Verständigung
,
der
mit
15
.000
Euro
dotiert
ist
,
erhält
der
ukrainische
Schriftsteller
Jury
Andruchowytsch
. [G]
The
Leipzig
Book
Prize
for
European
Understanding
,
accompanied
by
a
cash
prize
of
EUR
15
,000,
goes
to
the
Ukrainian
writer
Jury
Andruchovich
.
Den
Markterfolg
ins
Zentrum
rückt
der
Deutsche
Bücherpreis
,
der
seit
2002
auf
der
Leipziger
Buchmesse
vergeben
wird
. [G]
Commercial
success
is
the
yardstick
for
the
German
Book
Award
conferred
(since
2002
)
at
the
Leipzig
Book
Fair
.
Der
Erdaushub
etwa
des
Tagebaus
,
"Vereinigtes
Schleenhain"
im
Leipziger
Südraum
,
entspricht
dem
dreifachen
Volumen
des
Suezkanals
. [G]
For
instance
,
the
volume
of
soil
excavated
from
the
opencast
Vereinigtes
Schleenhain
mine
to
the
south
of
Leipzig
is
triple
the
volume
of
the
Suez
Canal
.
Der
Leipziger
Dichter
Johann
Friedrich
Rochlitz
verglich
ihn
an
der
Schwelle
zum
19
.
Jahrhundert
mit
Raffael
,
und
die
Frühromantik
idealisierte
seine
Musik
zum
Inbegriff
des
heiter
Erhabenen
. [G]
On
the
threshold
of
the
19th
century
,
the
Leipzig
poet
Johann
Friedrich
Rochlitz
compared
Mozart
to
Raphael
,
and
the
early
Romantics
idealised
his
music
as
the
quintessence
of
serene
sublimity
.
Der
Leipziger
Maler
Arno
Rink
hat
am
17
.9.2005
den
Max-Pechstein-Ehrenpreis
der
Stadt
Zwickau
erhalten
. [G]
On
September
17
,
2005
,
painter
Arno
Rink
from
Leipzig
was
awarded
the
Max-Pechstein
Prize
of
Honour
by
the
town
of
Zwickau
.
Die
1980er
Jahre
sind
daher
durch
eine
Konkurrenz
der
beiden
Hochschulen
in
Düsseldorf
und
Leipzig
gekennzeichnet
,
die
auch
durch
die
Wiedervereinigung
1990
nicht
aufgehoben
,
sondern
durch
Leipziger
Neuberufungen
eher
verstärkt
wurde
. [G]
The
1980s
were
marked
by
competition
between
the
two
academies
in
Düsseldorf
and
Leipzig
,
which
wasn't
checked
by
reunification
in
1990
,
but
exacerbated
by
new
recruitment
from
Leipzig
.
Die
Auswahl
der
Exponate
konzentrierte
sich
damals
vorrangig
auf
Kunstwerke
,
die
explizit
der
Auseinandersetzung
mit
dem
jeweiligen
politischen
System
gewidmet
sind
wie
Gerhard
Richters
"Oktoberzyklus"
zum
Terrorismus
der
späten
1970er
Jahre
in
Westdeutschland
oder
die
großformatigen
Geschichtsgemälde
der
Leipziger
Malerschule
(
Werner
Tübke
,
Bernhard
Heisig
,
Wolfgang
Mattheuer
,
Willi
Sitte
). [G]
In
selecting
the
exhibits
Gillen
focussed
mainly
on
works
explicitly
concerned
with
the
respective
political
system
,
such
as
Gerhard
Richter's
Oktoberzyklus"
("October
Cycle"
)
on
terrorism
in
West
Germany
in
the
late
1970s
or
the
large-scale
historical
paintings
of
the
Leipzig
school
(Werner
Tübke
,
Bernhard
Heisig
,
Wolfgang
Mattheuer
,
Willi
Sitte
).
Die
Leipziger
Veranstaltung
hatte
während
des
Kalten
Krieges
vor
allem
Bedeutung
als
Ost-West-Treffpunkt
. [G]
During
the
cold
war
,
the
Leipzig
event
was
mainly
significant
as
an
East-West
meeting
point
.
Die
publikumsorientierte
Leipziger
Messe
dagegen
bietet
mehr
Lesungen
und
Atmosphäre
. [G]
In
contrast
,
the
Leipzig
Fair
is
geared
to
the
general
public
and
offers
more
readings
and
atmosphere
.
Dieses
Jahr
stehen
wieder
rund
1.800
Veranstaltungen
mit
1.500
Autoren
auf
dem
Programm
,
die
einerseits
jungen
Autoren
ein
Forum
bieten
;
überhaupt
ist
die
Leipziger
Messe
traditionell
ein
Ort
,
an
dem
Debütanten
Kontakte
knüpfen
können
. [G]
Some
1,800
events
featuring
1,500
writers
are
on
the
programme
again
this
year
,
providing
a
forum
for
young
writers
;
the
Leipzig
Fair
is
traditionally
a
place
where
debutantes
can
make
contacts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leipziger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners