A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bauvorschrift
Bauwagen
Bauweise
Bauwerber
Bauwerk
Bauwerksabdichter
Bauwerksabdichterin
Bauwesen
Bauwinde
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
Bauwerk
Word division: Bau·werk
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Bauwerk
fiel
Verwahrlosung
und
Vandalismus
anheim
.
The
edifice
fell
prey
to
neglect
and
vandalism
.
Das
Bauwerk
ist
dafür
ausgelegt
,
Windgeschwindigkeiten
von
über
200
km/h
standzuhalten
.
The
structure
has
been
designed
to
withstand
wind
speeds
of
more
than
125
mph
.
20
hoch
aufstrebende
Pfeiler
stützen
das
Bauwerk
. [G]
The
church
is
supported
by
twenty
tall
pillars
.
Aber
Neviges
ist
nicht
nur
ein
außergewöhnlich
skulpturales
Bauwerk
. [G]
But
Neviges
is
not
only
an
extraordinary
sculptural
building
.
Aus
der
Luft
bekommt
man
den
"richtigen"
Eindruck
,
wie
sich
historische
Gebäude
in
ihre
Umgebung
eingefügt
haben
,
wie
überraschend
harmonisch
fast
immer
Bauwerk
und
Landschaft
zusammengehören
wie
etwa
in
Stuttgart
das
Neue
und
das
Alte
Schloss
. [G]
From
way
up
above
you
get
the
"right"
sense
of
how
historical
buildings
fit
in
with
their
environs
,
how
surprisingly
harmonically
nearly
every
edifice
and
landscape
mesh
as
,
for
instance
,
the
new
and
old
castles
in
Stuttgart
.
Bei
ihrem
Bauwerk
kragt
das
Dach
weit
über
der
Terrasse
aus
,
die
dadurch
wirkt
,
als
sei
sie
aus
dem
Haus
ausgeschnitten
worden
. [G]
The
roof
of
their
building
juts
out
a
long
way
over
the
terrace
,
making
it
look
as
though
it
has
been
cut
out
of
the
house
.
Das
Bauwerk
zählt
damit
zu
den
größten
Museumsneubauten
. [G]
The
building
is
thus
one
of
the
biggest
new
museum
buildings
.
Das
Münster
ist
das
identitätsstiftende
Bauwerk
der
Stadt
. [G]
The
Minster
is
a
building
which
helps
give
the
town
its
identity
.
Doch
dieses
Unterfangen
sollte
gut
vorbereitet
sein
,
denn
selbst
wenn
man
den
Auftrag
für
ein
Bauwerk
wirklich
erhält
-
ohne
die
Kenntnis
der
örtlichen
Bauvorschriften
,
ohne
die
Sprache
zu
sprechen
und
ohne
professionelle
Unterstützung
im
Bereich
der
interkulturellen
Kompetenz
ist
gerade
ein
Bauvorhaben
im
asiatischen
oder
arabischen
Ausland
nur
schwer
vorstellbar
. [G]
However
a
venture
of
this
nature
should
be
well-prepared
,
as
even
if
you
really
are
awarded
the
contract
for
a
building
project
-
without
knowledge
of
local
building
regulations
,
without
speaking
the
language
,
and
without
professional
support
in
the
field
of
intercultural
competence
, a
construction
project
in
Asia
or
Arabia
in
particular
is
difficult
to
envisage
.
Ein
unvergleichliches
Bauwerk
,
das
in
dieser
Form
sicher
nur
in
der
zeitlichen
Nachbarschaft
des
Zweiten
Weltkriegs
entstehen
konnte
. [G]
An
incomparable
building
which
surely
could
have
come
into
being
only
in
the
temporal
neighbourhood
of
the
Second
World
War
.
Er
wurde
2006
auf
sechs
Meter
erhöht
,
ein
Bauwerk
aus
Stahl
,
Beton
und
Stacheldraht:
Alle
40
Meter
ein
Wachturm
,
Richtmikrophone
,
Scheinwerfer
,
eine
Tränengasanlage
,
bis
zu
1200
Grenzwachen
und
Militär
-
alles
,
um
Flüchtlinge
davon
abzuhalten
,
Europa
zu
betreten
. [G]
It
was
raised
in
height
to
six
metres
in
2006
,
and
is
made
of
steel
,
concrete
and
barbed
wire:
at
intervals
of
40
metres
there
is
a
watchtower
,
directional
microphones
,
spotlights
, a
tear-gas
system
,
up
to
1,200
border
guards
and
military
personnel
-
all
designed
to
prevent
refugees
from
entering
Europe
.
Für
die
Londoner
Architektin
Zaha
Hadid
war
ein
Projekt
1993
in
Weil
am
Rhein
sogar
das
erste
realisierte
Bauwerk
überhaupt
. [G]
A
1993
project
in
Weil
am
Rhein
was
the
first
building
London-based
Zaha
Hadid
ever
built
.
Für
mich
ist
es
eine
wunderbare
Herausforderung
,
mich
für
das
schönste
und
bedeutendste
Bauwerk
der
Region
verantwortlich
zu
fühlen
. [G]
It
is
a
fantastic
challenge
for
me
to
take
responsibility
for
the
region's
most
beautiful
and
important
building
.
Nacht
für
Nacht
erklimmen
mehrere
Hundert
mit
selbst
gebastelten
Leitern
das
Bauwerk
. [G]
Night
after
night
,
hundreds
of
them
scaled
the
barricade
using
homemade
ladders
.
Sein
wohl
bekanntestes
Bauwerk
ist
die
Überdachung
des
Olympiastadions
in
München
. [G]
The
project
for
which
he
is
probably
best
known
is
the
roof
of
the
Olympic
Stadium
in
Munich
.
alle
sonstigen
standortspezifischen
Faktoren
,
die
wesentlich
zu
dem
mit
dem
Bauwerk
verbundenen
Risiko
beitragen
können
. [EU]
any
other
site-specific
factors
that
may
significantly
contribute
to
the
risk
posed
by
the
structure
.
Als
"Gebäude"
im
Sinne
des
Absatzes
1
Buchstabe
a
gilt
jedes
mit
dem
Boden
fest
verbundene
Bauwerk
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraph
1(a),
'building'
shall
mean
any
structure
fixed
to
or
in
the
ground
.
Bauaufträge:
Art
und
Umfang
der
Arbeiten
sowie
Ausführungsort
;
für
den
Fall
,
dass
das
Bauwerk
in
mehrere
Lose
unterteilt
ist
,
sind
die
wichtigsten
Eigenschaften
jedes
Loses
anzugeben
;
sofern
verfügbar
ist
eine
Schätzung
der
Kostenspanne
für
die
vorgesehenen
Arbeiten
anzugeben
; Referenznummer(n)
der
Nomenklatur
. [EU]
In
the
case
of
works
contracts:
the
nature
and
extent
of
the
works
and
the
place
of
execution
;
if
the
work
is
to
be
subdivided
into
several
lots
,
the
essential
characteristics
of
those
lots
by
reference
to
the
work
;
if
available
,
an
estimate
of
the
range
of
the
cost
of
the
proposed
works
;
CPV
nomenclature
reference
no
(s).
"Bauaufträge":
Aufträge
über
die
Ausführung
oder
gleichzeitig
die
Planung
und
die
Ausführung
von
Bauvorhaben
im
Zusammenhang
mit
einer
der
in
Abteilung
45
des
CPV
genannten
Tätigkeiten
oder
über
ein
Bauwerk
oder
die
Erbringung
einer
Bauleistung
,
gleichgültig
mit
welchen
Mitteln
,
gemäß
den
vom
Auftraggeber
genannten
Erfordernissen
. [EU]
'Works
contracts'
means
contracts
having
as
their
object
either
the
execution
,
or
both
the
design
and
execution
,
of
works
related
to
one
of
the
activities
mentioned
in
Division
45
of
the
CPV
,
or
a
work
,
or
the
realisation
,
by
whatever
means
,
of
a
work
corresponding
to
the
requirements
specified
by
the
contracting
authority/entity
.
"Bausatz"
ein
Bauprodukt
,
das
von
einem
einzigen
Hersteller
als
Satz
von
mindestens
zwei
getrennten
Komponenten
,
die
zusammengefügt
werden
müssen
,
um
ins
Bauwerk
eingefügt
zu
werden
,
in
Verkehr
gebracht
wird
[EU]
'kit'
means
a
construction
product
placed
on
the
market
by
a
single
manufacturer
as
a
set
of
at
least
two
separate
components
that
need
to
be
put
together
to
be
incorporated
in
the
construction
works
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bauwerk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners