A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Ausklammerung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Angesichts
i)
der
Höhe
des
Kapitals
von
Dexia
(
17
,1
Mrd
.
EUR
Tier-1-Kapital
und
19
,6
Mrd
.
EUR
regulatorisches
Kapital
am
30
.
September
2009
)
und
ii
)
der
derzeitigen
Ausklammerung
der
AfS-Rücklage
bei
der
Berechnung
des
regulatorischen
Kapitals
hegt
die
Kommission
die
Befürchtung
,
dass
die
Einbeziehung
dieser
AfS-Rücklage
in
die
Kennzahlen
für
das
regulatorische
Kapital
im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Beratungen
im
Basler
Ausschuss
nachteilig
für
Dexia
ausfallen
wird
. [EU]
Given
(i)
the
level
of
Dexia's
capital
(EUR
17
,1
billion
in
Tier
1
capital
and
EUR
19
,6
billion
in
total
regulatory
capital
at
30
September
2009
), (ii)
the
current
non-inclusion
of
the
AFS
reserve
in
the
calculation
of
the
regulatory
capital
,
the
Commission
is
concerned
that
the
inclusion
of
this
AFS
reserve
in
the
regulatory
capital
ratios
,
currently
under
discussion
at
the
Basel
Committee
,
will
penalise
Dexia
.
Anträge
auf
Ausklammerung
von
Waren
[EU]
Product
exclusion
requests
Da
die
Schadensspanne
,
wie
unter
Randnummer
127
angemerkt
,
bei
Ausklammerung
dieses
Warentyps
erheblich
niedriger
ist
als
die
ermittelte
Dumpingspanne
,
wird
die
Schadensspanne
bei
der
Ermittlung
der
Höhe
der
Antidumpingzölle
als
Grundlage
dienen
. [EU]
Insofar
as
mentioned
in
recital
127
,
the
injury
margin
is
significantly
lower
than
the
dumping
margin
found
without
including
this
product
type
,
and
therefore
will
serve
as
a
basis
for
establishing
the
level
of
the
measures
.
Da
FSA
für
die
Aktiva
und
Passiva
des
Geschäftsfelds
FP
bürgt
,
hat
ihre
Ausklammerung
bei
der
Veräußerung
zwangsläufig
zur
Folge
,
dass
Dexia
für
die
FP-Aktivitäten
garantiert
,
so
dass
die
von
FSA
geleisteten
Sicherheiten
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
müssen
. [EU]
To
the
extent
that
FSA
guarantees
assets
and
liabilities
of
the
FP
activity
,
the
exclusion
of
this
activity
from
the
scope
of
the
sale
necessarily
means
that
Dexia
must
guarantee
the
FP
activities
,
so
that
guarantees
given
by
FSA
are
not
called
upon
.
Die
Ausklammerung
bestimmter
Kosten
,
die
nach
der
Produktion
der
grundlegenden
Ware
(
reiner
Biodiesel
)
anfielen
,
ist
daher
nicht
geboten
. [EU]
Therefore
disregarding
certain
costs
that
occurred
after
the
production
of
the
B100
base
product
is
not
considered
warranted
.
Die
Ausklammerung
des
Effekts
der
auf
Inlandsverkäufe
und
Ausfuhrverkäufe
gewährten
Subvention
habe
zur
Unterbewertung
der
Einkommen
geführt
,
was
sich
sowohl
auf
den
Normalwert
der
gleichartigen
Ware
als
auch
auf
die
Bestimmung
des
Ausfuhrpreises
der
betroffenen
Ware
ausgewirkt
habe
. [EU]
According
to
them
,
disregarding
the
effect
of
the
subsidy
granted
both
on
domestic
and
export
sales
resulted
in
the
understatement
of
revenues
,
affecting
both
the
normal
value
for
the
like
product
and
the
export
price
determination
for
the
product
concerned
.
Die
Festlegung
und
Aufteilung
der
Fangbeschränkungen
,
die
Festsetzung
von
Mindest-
und
Vorsorgewerten
für
die
Bestände
,
der
Höhe
der
fischereilichen
Sterblichkeit
und
des
höchstzulässigen
Fischereiaufwands
je
Aufwandsgruppe
und
Mitgliedstaat
sowie
die
Ausklammerung
bestimmter
Gruppen
von
Fischereifahrzeugen
aus
der
Aufwandsregelung
gemäß
dieser
Verordnung
sind
Maßnahmen
,
die
in
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
von
entscheidender
Bedeutung
sind
. [EU]
The
establishment
and
allocation
of
catch
limits
,
the
fixing
of
the
minimum
and
precautionary
levels
of
stocks
and
of
the
level
of
fishing
mortality
rates
,
as
well
as
the
maximum
allowable
fishing
effort
for
each
effort
group
by
Member
State
and
the
exclusion
of
certain
groups
of
vessels
from
the
effort
regime
laid
down
in
this
Regulation
are
measures
of
prime
importance
in
the
common
fisheries
policy
(CFP).
Die
Kommission
betrachtete
diese
Ausklammerung
als
einen
Sonderfall
und
als
vorübergehend
,
bis
dass
die
ausstehenden
Fragen
im
Rahmen
weiterer
Konsultationen
und
Diskussionen
geklärt
wurden
. [EU]
The
Commission
considered
this
exclusion
as
exceptional
and
of
a
temporary
nature
pending
resolution
of
the
outstanding
issues
by
further
consultation
and
discussion
.
Doch
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
,
auf
jeden
Fall
zu
verlangen
,
dass
bei
Ausklammerung
dieser
Angaben
ein
entsprechender
Hinweis
gegeben
wird
. [EU]
However
,
Member
States
should
require
the
exclusion
of
that
information
(where
relevant
)
to
be
subject
to
an
appropriate
statement
drawing
attention
to
this
fact
.
Eine
Ausklammerung
der
nicht
gedumpten
Einfuhren
aus
der
kumulativen
Beurteilung
hat
somit
keine
Auswirkungen
auf
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
ausgeführten
Feststellungen
bezüglich
der
Angemessenheit
einer
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
;
dies
gilt
um
so
mehr
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellte
Preisunterbietungsspanne
jener
Preisunterbietungsspanne
entspricht
,
die
für
die
nach
der
Ausklammerung
der
nicht
gedumpten
Einfuhren
verbleibenden
ausführenden
Hersteller
ermittelt
wurde
. [EU]
Therefore
,
the
decumulation
of
the
non-dumped
imports
does
not
affect
the
findings
relating
to
the
appropriateness
of
the
cumulative
assessment
of
the
effects
of
the
dumped
imports
concerned
,
as
set
out
in
the
provisional
Regulation
,
especially
in
the
light
of
the
fact
that
the
level
of
undercutting
found
in
the
provisional
Regulation
corresponds
to
the
level
of
undercutting
found
for
those
exporting
producers
that
remain
after
decumulation
of
the
non-dumped
imports
.
Ein
Einführer
forderte
in
seiner
Stellungnahme
die
Ausklammerung
von
Artikeln
zum
Tischgebrauch
mit
gegenständlicher
Unterglasur-Handbemalung
aus
der
Warendefinition
der
Untersuchung
. [EU]
An
importer
made
representations
for
excluding
underglaze
figurative
hand-painted
tableware
from
the
product
scope
of
the
investigation
.
Für
die
sieben
untersuchten
Unternehmen
wurde
ein
Anstieg
ihrer
Verkäufe
und
ihres
Marktanteils
in
der
Gemeinschaft
verzeichnet
,
aber
auch
bei
Ausklammerung
der
beiden
Marktneulinge
waren
diese
relativ
konstant
. [EU]
While
sales
volumes
and
market
share
in
the
Community
increased
for
the
seven
companies
investigated
,
they
remained
relatively
stable
if
the
two
newcomer
companies
are
not
included
.
Nach
eingehender
Prüfung
wurde
diesem
Vorbringen
-
unter
Ausklammerung
der
Kreditkosten
-
stattgegeben
. [EU]
After
verification
,
the
claim
was
accepted
with
one
exception
relating
to
credit
cost
.
Schließlich
wird
die
Ausklammerung
der
Aktivitäten
von
LPMD
aus
den
restlichen
Aktivitäten
der
Gruppe
ihre
Überwachung
durch
die
Marktbeobachtungsstellen
erleichtern
. [EU]
Finally
,
the
segregation
of
the
activities
of
LPMD
from
the
rest
of
the
group's
activities
will
facilitate
their
monitoring
by
market
observers
,
Selbst
bei
Ausklammerung
der
erwarteten
Kapitalzuflüsse
,
die
erst
2011
erzielt
werden
können
,
und
in
der
vorsichtigen
Annahme
,
dass
nicht
alle
erwarteten
Erträge
in
vollem
Umfang
erzielt
werden
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
für
eine
wettbewerbsrechtlich
unbedenkliche
Umstrukturierung
geltende
Voraussetzung
einer
Eigenleistung
von
mindestens
50
%
erfüllt
ist
. [EU]
So
,
even
leaving
aside
expected
inflows
of
funds
which
can
be
realised
only
in
2011
,
and
considering
for
precautionary
purposes
that
the
projected
proceeds
may
not
fully
materialise
for
all
of
these
divestments
,
the
Commission
comes
to
the
conclusion
that
the
requirement
of
a
50
%
own
contribution
to
the
restructuring
is
fulfilled
.
Unter
Ausklammerung
bestimmter
portfoliospezifischer
Merkmale
,
die
auf
Portfolio-Ebene
ungerechtfertigte
negative
Auswirkungen
haben
könnten
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
bei
der
ausgewogensten
Prüfung
die
erwarteten
Verluste
für
das
gesamte
Portfolio
bei
(
3-4
)
Mrd
.
EUR
liegen
. [EU]
Leaving
aside
certain
portfolio-specific
features
which
could
have
unjustified
negative
effects
at
portfolio
level
,
the
Commission
comes
to
the
conclusion
that
with
the
most
balanced
assessment
the
anticipated
losses
for
the
entire
portfolio
were
EUR
[3-4]
billion
.
Von
Verwendern
,
chinesischen
Ausführern
und
Unionsherstellern
gingen
mehrere
Anträge
auf
Ausklammerung
bestimmter
Warentypen
ein
. [EU]
Several
requests
for
exclusion
of
certain
product
types
were
received
from
users
,
Chinese
exporters
and
Union
producers
.
Weist
ein
Unternehmen
indes
berichtspflichtigen
Segmenten
Posten
wie
Steueraufwand
(
Steuerertrag
)
zu
,
kann
das
Unternehmen
für
den
Gesamtbetrag
der
Bewertungen
der
Periodenergebnisse
der
Segmente
und
dem
Periodenergebnis
des
Unternehmens
eine
Überleitungsrechnung
nach
Ausklammerung
dieser
Posten
erstellen
[EU]
However
,
if
an
entity
allocates
to
reportable
segments
items
such
as
tax
expense
(tax
income
),
the
entity
may
reconcile
the
total
of
the
segments'
measures
of
profit
or
loss
to
the
entity's
profit
or
loss
after
those
items
Weist
ein
Unternehmen
indes
berichtspflichtigen
Segmenten
Posten
wie
Steueraufwand
(
Steuerertrag
)
zu
,
kann
das
Unternehmen
für
den
Gesamtbetrag
der
Bewertungen
des
Gewinns
oder
Verlusts
der
Segmente
zum
Gewinn
oder
Verlust
des
Unternehmens
seine
Überleitungsrechnung
nach
Ausklammerung
dieser
Posten
erstellen
. [EU]
However
,
if
an
entity
allocates
to
reportable
segments
items
such
as
tax
expense
(tax
income
),
the
entity
may
reconcile
the
total
of
the
segments'
measures
of
profit
or
loss
to
profit
or
loss
after
those
items
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausklammerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners