A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for 3577/92
Tip:
Conversion of units
German
English
[14]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
des
Rates
vom
7.
Dezember
1992
zur
Anwendung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
auf
den
Seeverkehr
in
den
Mitgliedstaaten
(
Seekabotage
) (
ABl
. L
364
vom
12
.12.1992, S. 7). [EU]
Council
Regulation
(EEC)
No
3577/92
of
7
December
1992
applying
the
principle
of
freedom
to
provide
services
to
maritime
transport
within
Member
States
(maritime
cabotage
) (OJ L
364
,
12
.12.1992, p. 7).
Alcatel-Lucent
vertritt
die
Meinung
,
dass
in
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
und
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
Zielorte
nicht
streng
als
Häfen
bzw
.
Häfen
und
Offshore-Anlagen
eingegrenzt
werden
. [EU]
In
the
opinion
of
Alcatel-Lucent
,
Regulations
(EEC)
No
4055/86
and
(EEC)
No
3577/92
do
not
strictly
limit
the
kinds
of
destinations
at
sea
(between
two
ports
or
between
a
port
and
an
off-shore
installation
).
Angesichts
des
Umstands
,
dass
dieser
Markt
der
Kabotageverbindungen
zu
den
Mittelmeerinseln
bis
zum
1.
Januar
1999
von
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
ausgenommen
war
,
kann
nicht
a
priori
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
vereinbarungsgemäß
geleisteten
Subventionen
zugunsten
der
Regionalgesellschaften
,
die
die
auf
den
Kabotagestrecken
zu
den
Mittelmeerinseln
tätig
sind
,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
und
den
Wettbewerb
verfälscht
haben
. [EU]
The
fact
that
this
market
in
cabotage
connections
with
the
Mediterranean
islands
was
provisionally
exempted
,
up
to
1
January
1999
,
from
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
3577/92
applying
the
principle
of
freedom
to
provide
services
to
maritime
transport
within
Member
States
(maritime
cabotage
)
does
not
rule
out
the
possibility
that
the
subsidies
paid
to
the
regional
companies
operating
on
cabotage
routes
with
the
Mediterranean
islands
pursuant
to
the
agreements
could
have
affected
trade
between
Member
States
and
distorted
competition
.
Auch
wenn
diese
Schiffe
mitunter
entsprechend
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
und
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
Waren
auf
dem
Seeweg
befördern
,
handelt
es
sich
dabei
lediglich
um
Nebentätigkeiten
ihrer
Haupttätigkeit
,
der
Kabelverlegung
. [EU]
Even
if
such
vessels
may
occasionally
transport
goods
by
sea
,
as
provided
for
in
the
Regulations
(EEC)
No
4055/86
and
(EEC)
No
3577/92
,
this
activity
corresponding
to
the
definition
of
maritime
transport
appears
to
be
merely
ancillary
to
their
main
activity
which
consists
in
laying
cables
.
Aus
diesem
Grund
ist
es
sinnvoll
,
die
vorliegende
Entscheidung
auch
auf
Ausgleichszahlungen
im
Luft-
und
Seeverkehr
anzuwenden
,
sofern
dabei
,
zusätzlich
zu
der
Erfüllung
der
in
dieser
Entscheidung
genannten
Voraussetzungen
,
auch
die
sektorspezifischen
Bestimmungen
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
bzw
. (
EWG
)
Nr
.
3577/92
eingehalten
werden
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
apply
this
Decision
to
public
service
compensation
in
the
air
and
maritime
transport
sectors
provided
that
,
in
addition
to
fulfilling
the
conditions
set
out
in
this
Decision
,
such
compensation
also
respects
the
sectoral
rules
contained
in
Regulation
(EEC)
No
2408/92
and
Regulation
(EEC)
No
3577/92
when
applicable
.
Baggerschiffe
seien
daher
ungeachtet
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
und
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
von
den
Leitlinien
erfasst
,
wenn
sie
während
mindestens
50
%
ihrer
Betriebszeit
im
Seeverkehr
eingesetzt
werden
(
der
nach
dänischer
Auslegung
"Beförderung
von
ausgebaggertem
oder
ausgehobenem
Material
auf
hoher
See"
ist
). [EU]
Dredgers
are
therefore
covered
by
the
Guidelines
regardless
of
the
content
of
Regulations
(EEC)
No
4055/86
and
(EEC)
No
3577/92
where
the
dredgers
are
carrying
out
maritime
transport
(defined,
according
to
Denmark
,
as
'transport
at
sea
of
extracted
material'
)
for
at
least
50
%
of
their
operational
time
.
Danach
soll
die
Leistung
von
Ausgleichszahlungen
für
erbrachte
Dienste
davon
abhängen
,
ob
die
aus
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
erwachsenden
Verpflichtungen
erfüllt
und
die
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
in
Bezug
auf
öffentliche
Ausschreibungen
und
die
Vergabe
von
Dienstleistungsaufträgen
eingehalten
werden
. [EU]
After
that
,
payment
of
compensation
for
services
provided
will
be
subject
to
compliance
with
the
obligations
arising
from
Regulation
(EEC)
No
3577/92
[65]
and
with
the
provisions
of
Community
law
relating
to
public
contracts
and
service
concessions
.
Dem
dänischen
Reederverband
zufolge
ist
die
Kabelverlegung
eine
"eigenständige"
Tätigkeit
und
keine
Hilfstätigkeit
für
Schlepperdienste
,
die
nach
dem
Urteil
des
EuGH
vom
11
.
Januar
2007
in
der
Rechtssache
C-251/04
nicht
unter
die
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
und
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
fallen
. [EU]
According
to
the
Danish
Shipowners'
Association
,
cable-laying
is
an
activity
'in
its
own
right'
and
not
an
assistance
service
along
the
lines
of
towage
,
which
the
ECJ
judgment
of
11
January
2007
in
Case
C-251/04
regarded
as
not
covered
by
Regulations
(EEC)
No
4055/86
and
(EEC)
No
3577/92
.
Der
Begriff
"Beförderer
aus
der
Union"
sollte
daher
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
so
weit
wie
möglich
ausgelegt
werden
,
ohne
dass
dadurch
jedoch
andere
Rechtsakte
der
Union
berührt
werden
,
etwa
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4056/86
des
Rates
vom
22
.
Dezember
1986
über
die
Einzelheiten
der
Anwendung
der
Artikel
85
und
86
des
Vertrags
auf
den
Seeverkehr
und
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
des
Rates
vom
7.
Dezember
1992
zur
Anwendung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
auf
den
Seeverkehr
in
den
Mitgliedstaaten
(
Seekabotage
) [4]. [EU]
Therefore
the
term
'Union
carrier'
should
,
for
the
purposes
of
this
Regulation
,
be
interpreted
as
broadly
as
possible
,
but
without
affecting
other
legal
acts
of
the
Union
,
such
as
Council
Regulation
(EEC)
No
4056/86
of
22
December
1986
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Articles
85
and
86
of
the
Treaty
to
maritime
transport
[3]
and
Council
Regulation
(EEC)
No
3577/92
of
7
December
1992
applying
the
principle
of
freedom
to
provide
services
to
maritime
transport
within
Member
States
(maritime
cabotage
) [4].
Der
Umstand
,
dass
die
Inselkabotage
im
Mittelmeerraum
bis
zum
1.
Januar
1999
zeitweilig
von
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
des
Rates
vom
7.
Dezember
1992
zur
Anwendung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
auf
den
Seeverkehr
in
den
Mitgliedstaaten
(
Seekabotage
)
ausgenommen
war
,
ermöglicht
es
nicht
,
von
Vornherein
auszuschließen
,
dass
Subventionen
für
die
Bedienung
der
Kabotageverbindungen
mit
den
Mittelmeerinseln
im
Rahmen
des
Vertrags
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
und
den
Wettbewerb
verfälschen
können
. [EU]
The
fact
that
the
cabotage
market
to
the
Mediterranean
islands
was
,
until
1
January
1999
,
temporarily
exempt
from
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
3577/92
of
7
December
1992
applying
the
principle
of
freedom
to
provide
services
to
maritime
transport
within
Member
States
(maritime
cabotage
)
does
not
exclude
prima
facie
that
subsidies
granted
for
operating
cabotage
routes
to
the
Mediterranean
islands
under
a
public
service
delegation
could
have
an
effect
on
trade
between
Member
States
and
distort
competition
.
Die
Anwendung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
auf
den
Seeverkehr
in
den
Mitgliedstaaten
(
Seekabotage
)
ist
durch
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
des
Rates
geregelt
worden
. [EU]
The
application
of
the
principle
of
freedom
to
provide
services
to
maritime
transport
within
Member
States
(maritime
cabotage
)
has
been
provided
for
by
Council
Regulation
(EEC)
No
3577/92
[7].
Die
betreffenden
Vorschriften
verpflichten
die
begünstigten
Unternehmen
allerdings
,
eine
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
im
Sinne
von
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
und
einen
öffentlichen
Dienst
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
zu
erbringen
. [EU]
The
rules
in
question
thus
oblige
the
recipient
companies
to
perform
a
service
of
general
economic
interest
within
the
meaning
of
Article
86
(2)
and
a
public
service
within
the
meaning
of
Regulation
(EEC)
No
3577/92
.
Die
dänischen
Behörden
bringen
vor
,
dass
die
Leitlinien
nicht
nur
für
Seeverkehr
im
Sinne
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
und
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
gelten
,
sondern
sich
"in
bestimmten
Punkten
auch
auf
die
Schleppschifffahrt
und
Baggerarbeiten"
beziehen
. [EU]
The
Danish
authorities
mention
that
the
Guidelines
deal
not
only
with
maritime
transport
as
defined
in
Regulations
(EEC)
No
4055/86
and
(EEC)
No
3577/92
but
, '[...]
also
,
in
specific
parts
,
relate
to
towage
and
dredging'
.
Die
Definition
der
Seeverkehrstätigkeiten
im
Sinne
dieser
Leitlinien
entspricht
der
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
,
aufgenommen
in
das
EWR-Abkommen
als
Anhang
XIII
Ziffer
53
zum
EWR-Abkommen
,
und
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
[14],
aufgenommen
als
Anhang
XIII
Ziffer
53a
zum
EWR-Abkommen
[15]. [EU]
The
definition
of
maritime
transport
activities
for
the
purposes
of
these
guidelines
corresponds
to
the
one
given
in
Regulation
(EEC)
No
4055/86
[13],
incorporated
into
the
EEA
Agreement
as
point
53
in
Annex
XIII
to
the
EEA
Agreement
and
in
Regulation
(EEC)
No
3577/92
[14],
incorporated
as
point
53a
in
Annex
XIII
to
the
EEA
Agreement
[15].
Die
Inselkabotage
im
Mittelmeer
war
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
bis
zum
1.
Januar
1999
zeitweilig
von
der
Anwendung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
ausgenommen
. [EU]
Until
1
January
1999
,
cabotage
services
between
the
Mediterranean
islands
were
provisionally
exempted
from
application
of
the
principle
of
freedom
to
provide
services
by
virtue
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EEC)
No
3577/92
[28],
Die
Kabotageverbindungen
fallen
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
4
der
genannten
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
sowie
,
für
die
Zwecke
der
Prüfung
der
staatlichen
Beihilfen
,
in
den
Anwendungsbereich
der
gemeinschaftlichen
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
im
Seeverkehr
. [EU]
Cabotage
connections
fall
within
the
scope
of
Article
4
of
Council
Regulation
(EEC)
No
3577/92
and
,
for
the
purpose
of
examining
State
aid
,
the
Community
guidelines
on
State
aid
to
maritime
transport
[39].
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
(
"Seekabotageverordnung"
)
erlaubt
,
die
Vereinbarungen
über
gemeinwirtschaftliche
Dienste
bis
zum
Ende
ihrer
Gültigkeit
,
also
bis
31
.
Dezember
2008
,
aufrechtzuerhalten
. [EU]
The
Commission
notes
that
Article
4(3)
of
Regulation
(EEC)
No
3577/92
(maritime
cabotage
)
states
that
public
service
contracts
may
remain
in
force
up
to
the
expiry
date
,
in
this
instance
31
December
2008
.
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Verordnung
auf
den
öffentlichen
Personenverkehr
auf
Binnenschifffahrtswegen
und
,
unbeschadet
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
des
Rates
vom
7.
Dezember
1992
zur
Anwendung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
auf
den
Seeverkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten
(
Seekabotage
),
auf
das
Meer
innerhalb
der
Hoheitsgewässer
anwenden
. [EU]
Member
States
may
apply
this
Regulation
to
public
passenger
transport
by
inland
waterways
and
,
without
prejudice
to
Council
Regulation
(EEC)
No
3577/92
of
7
December
1992
applying
the
principle
of
freedom
to
provide
services
to
maritime
transport
within
Member
States
(maritime
cabotage
) [14],
national
sea
waters
.
Dieser
Beschluss
sollte
daher
nur
auf
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
im
See-
und
Luftverkehr
angewendet
werden
,
wenn
die
betreffenden
Ausgleichleistungen
nicht
nur
die
Voraussetzungen
nach
diesem
Beschluss
,
sondern
im
gegebenen
Fall
auch
die
sektorspezifischen
Vorschriften
nach
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
und
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
erfüllen
. [EU]
This
Decision
should
therefore
apply
to
public
service
compensation
in
the
air
and
maritime
transport
sectors
provided
that
,
in
addition
to
fulfilling
the
conditions
set
out
in
this
Decision
,
such
compensation
also
complies
with
the
sectoral
rules
contained
in
Regulations
(EC)
No
1008/2008
and
(EEC)
No
3577/92
where
applicable
.
Dieser
Vorteil
,
der
als
implizite
Bürgschaft
betrachtet
werden
und
daher
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen
kann
,
ist
jedoch
fester
Bestandteil
der
Regelung
gemäß
der
Vereinbarungen
,
die
vor
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
und
der
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
im
Seeverkehr
von
1997
[60] (
später
ersetzt
durch
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
von
2004
[61]
für
die
Dauer
von
20
Jahren
getroffen
wurden
. [EU]
This
advantage
-
which
could
be
likened
to
an
implicit
guarantee
[59]
and
thus
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
-
is
,
however
,
intrinsic
to
the
arrangements
introduced
by
the
agreements
,
which
were
concluded
for
a
twenty-year
period
before
Regulation
(EEC)
No
3577/92
and
the
1997
Community
guidelines
on
State
aid
to
maritime
transport
[60],
later
replaced
by
the
2004
Community
guidelines
[61],
entered
into
force
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "3577/92":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners