DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

371 results for kleine und mittlere Unternehmen
Search single words: kleine · und · mittlere · Unternehmen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Angesichts dieser Tatsache und da WAM S.p.A. kein KMU mehr war, sind weder der Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen von 1996 noch die Leitlinien für Regionalbeihilfen [27] von 1998, die noch in Kraft sind, auf die fragliche Beihilfe anwendbar. [EU] On that basis and given that WAM SpA was no longer an SME, neither the 1996 Community guidelines on State aid for small and medium-sized enterprises [26] nor the 1998 regional aid guidelines [27], which are still in force, apply to the aid in question.

Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf kleine und mittlere Unternehmen ermöglicht Investitionsbeihilfen für KMU bei der Beschaffung von Eisenbahnwagen. [EU] Article 4(5) of Commission Regulation (EC) No 70/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to small and medium-sized enterprises allows for aid investments in railway wagons for SMEs.

Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1/2004 enthält die Voraussetzungen, die im vorliegenden Fall, d. h. bei einer nicht angemeldeten Investitionsbeihilferegelung für kleine und mittlere Unternehmen erfüllt sein müssen. [EU] Article 4 of Regulation (EC) No 1/2004 contains the conditions which have to be respected in the case in question, i.e. in the case of an unnotified investment aid scheme in favour of small and medium-sized enterprises.

Auch über das in anderen Gebieten zulässige Ausmaß hinausreichende Investitionsbeihilfen an kleine und mittlere Unternehmen, die in den benachteiligten Gebieten ansässig sind, gelten als Regionalbeihilfen. [EU] Increased levels of investment aid granted to small and medium-sized enterprises located within the disadvantaged regions over and above what is allowed in other areas are also considered as regional aid.

Aufgrund der Erfahrungen, die die Überwachungsbehörde bei der Anwendung dieser Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Förderung von Risikokapitalinvestitionen in kleine und mittlere Unternehmen gewonnen hat, geht sie davon aus, dass kein generelles Versagen des Risikokapitalmarktes im EWR vorliegt. [EU] Based on the experience gained from applying the Guidelines on State aid to promote risk capital investments in small and medium-sized enterprises, the Authority considers that there is no general risk capital market failure in the EEA.

Aufgrund der vorgeschlagenen Beihilfemaßnahme würden die ausgewählten Beihilfeempfänger (in der Autonomen Provinz Trient tätige kleine und mittlere Unternehmen) staatliche Zuschüsse zum Aufwand für Investitionen in Eisenbahnwaggons und Rollmaterial erhalten, während andere in demselben Bereich tätige Unternehmen Italiens oder eines anderen Mitgliedstaats derartige Zuschüsse nicht erhalten würden. [EU] Under the proposed aid measure, the preselected beneficiaries (small and medium-sized enterprises operating in the Autonomous Province of Trento) would receive State contributions for costs arising from investment in railway wagons and rolling stock, while other enterprises, whether Italian or from other EU Member States, that are active in this field would not receive such contributions.

Aus dem Zinsertrag von Zahlungen aus dem operationellen Programm in Finanzierungsinstrumente werden anderweitig solche Instrumente speziell für kleine und mittlere Unternehmen sowie Kleinstunternehmen finanziert. [EU] Interest generated by payments from the operational programme to financial engineering instruments shall be used to finance financial engineering instruments for small and medium-sized enterprises, including micro enterprises.

Aus diesem Grund und wegen der geringeren Gefahr von ernsthaften Wettbewerbsverfälschungen durch Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen lässt sich bei bestimmten Arten von Beihilfen ein Aufschlag zugunsten von kleinen und mittleren Unternehmen rechtfertigen. [EU] For this reason, and in view of the reduced risk of serious distortions of competition when the beneficiary is a small or medium-sized enterprise, a bonus can be justified for such enterprises for some types of aid.

Aus Gründen der Effizienz sollte zu diesem Zweck eine Interessengruppe Bankensektor genutzt werden, in der Kreditinstitute und Investmentfirmen aus der Union (die die verschiedenen Modelle und Größen von Finanzinstituten und Finanzunternehmen repräsentieren, einschließlich u. U. institutionelle Anleger und andere Finanzinstitute, die selbst Finanzdienstleistungen nutzen), kleine und mittlere Unternehmen (KMU), Gewerkschaften, Wissenschaftler sowie Verbraucher und andere private Nutzer von Bankdienstleistungen in einem ausgewogenen Maße vertreten sein sollten. [EU] For reasons of efficiency, a Banking Stakeholder Group should be used for that purpose, and should represent, in balanced proportions, Union credit and investment institutions, representing the diverse models and sizes of financial institutions and businesses, including, as appropriate, institutional investors and other financial institutions which themselves use financial services; small and medium-sized enterprises (SMEs); trade unions; academics; consumers; and other retail users of banking services.

Aus Gründen der Effizienz sollte zu diesem Zweck eine Interessengruppe Versicherung und Rückversicherung und eine Interessengruppe betriebliche Altersversorgung genutzt werden, in denen jeweils die einschlägigen in der Union tätigen Finanzinstitute (die die verschiedenen Modelle und Größen von Finanzinstituten und Finanzunternehmen repräsentieren), kleine und mittlere Unternehmen (KMU), Gewerkschaften, Wissenschaftler, Verbraucher, andere private Nutzer dieser Dienstleistungen sowie Vertreter der einschlägigen Berufsverbände in einem ausgewogenen Maße vertreten sein sollten. [EU] For reasons of efficiency, an Insurance and Reinsurance Stakeholder Group and an Occupational Pensions Stakeholder Group should be used for that purpose and should represent, in balanced proportions and respectively, the relevant financial institutions operating in the Union, representing the diverse business models and sizes of financial institutions and businesses; small and medium-sized enterprises (SMEs); trade unions; academics; consumers; other retail users of those financial institutions; and representatives of relevant professional associations.

Aus Gründen der Effizienz sollte zu diesem Zweck eine Interessengruppe Wertpapiere und Wertpapiermärkte genutzt werden, in der Finanzmarktteilnehmer, kleine und mittlere Unternehmen (KMU), Wissenschaftler sowie Verbraucher und andere private Nutzer von Finanzdienstleistungen in einem ausgewogenen Maße vertreten sein sollten. [EU] For reasons of efficiency, a Securities and Markets Stakeholder Group should be used for that purpose, and should represent, in balanced proportions, financial market participants, small and medium-sized enterprises (SMEs), academics and consumers and other retail users of financial services.

Aus Gründen der Einheitlichkeit und der Transparenz sollte die Definition für Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen gelten, die in der Empfehlung 2003/361/EG der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen festgelegt ist. [EU] For reasons of coherence and transparency, the definition of micro, small and medium-sized enterprises provided for in Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises [2] should apply.

Außerdem sind kurze Lieferfristen einfacher, fördern eine breite Beteiligung und mindern damit das Risiko des Marktmissbrauchs und sorgen dafür, dass in das System einbezogene kleine und mittlere Unternehmen und Kleinemittenten besseren Zugang haben. [EU] Moreover, short-term delivery deadlines are simpler, encourage wide participation thereby mitigating the risk of market abuse and better ensure accessibility for small and medium-sized enterprises covered by the scheme and small emitters.

Außerdem sollten ermäßigte Gebühren und Entgelte für Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KMU) im Sinne der Empfehlung 2003/361/EG der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen vorgesehen werden. [EU] Reduced fees and charges should also apply to micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) within the meaning of Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises [2].

Außerdem war sie zu dem Schluss gekommen, dass bei dem Wagniskapital- und Darlehensfonds für kleine und mittlere Unternehmen auf der Ebene der Investoren und der Ebene der begünstigten KMU staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag gewährt werden. [EU] The Commission went on to conclude that the Small and Medium Enterprises Venture Capital and Loan Fund involved State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty at the level of the investors and at the level of the beneficiary SMEs.

Ausweitung und Diversifizierung der Produktionsgrundlage Pakistans im Industrie- und Dienstleistungssektor einschließlich der Modernisierung und Reform des öffentlichen Sektors, indem sie ihre Aktivitäten der Zusammenarbeit auf kleine und mittlere Unternehmen ausrichten und Schritte unternehmen, um ihnen den Zugang zu Finanzierungsmitteln, Märkten und Technologien zu erleichtern, die speziell für die Förderung des Handels zwischen den Vertragsparteien wie auch auf Drittlandsmärkten bestimmt sind. [EU] The expansion and diversification of Pakistan's production base in the industrial and service sectors, including modernisation and reform of the public sector, directing their cooperative activities at small and medium-sized enterprises and taking steps to facilitate their access to sources of capital, markets and technology directed especially towards promoting trade between the Parties as well as at third country markets.

Bei Asset-Backed Securities mit unterlegten Cashflow generierenden Vermögenswerten, die aus Forderungen aus Krediten an kleine und mittlere Unternehmen (KMU) bestehen, gelten die nach den einzelnen Krediten aufgeschlüsselten Informationspflichten ab dem 3. Januar 2013, und der neunmonatige Übergangszeitraum endet am 30. September 2013. [EU] For asset-backed securities where the cash flow generating assets comprise loans to small- and medium-sized enterprises (SME), the loan-by-loan information requirements will apply from 3 January 2013 and the nine-month transition period ends on 30 September 2013.

Bei Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen können die in Abschnitt 25.B.4.1.2 festgelegten Obergrenzen um 20 % BSÄ für kleine und um 10 % BSÄ für mittelgroße Unternehmen [39] angehoben werden. [EU] In the case of aid awarded to small and medium-sized enterprises [38], the ceilings in Section 25.B.4.1.2 may be increased by 20 % GGE for aid granted to small enterprises and by 10 % GGE for aid granted to medium-sized enterprises [39].

Bei dem Begünstigten, der Firma Glunz&Jensen s.r.o., handelt es sich um ein großes Unternehmen, also nicht um ein KMU im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen. [EU] The beneficiary of the aid, Glunz&Jensen s.r.o., is a large enterprise, i.e. not an SME within the meaning of Commission Regulation (EC) No 70/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises [6].

Bei den Firmenkunden handelt es sich überwiegend um kleine und mittlere Unternehmen der Region. [EU] The corporate clients are mainly small and medium‐;sized enterprises in the region.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners