A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
effacement
effacements
effacing
effecive supply
effect
effect a breakthrough
effect a change
effect a payment
effect a reconciliation
Search for:
ä
ö
ü
ß
10609 results for
effect
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Wie
immer
du
das
siehst
,
das
neue
Gesetz
tritt
heute
in
Kraft
.
Like
it
or
lump
it
,
the
new
law
goes
into
effect
today
.
Die
kleinen
negativen
Nadelstiche
begannen
Wirkung
zu
zeigen
.
The
drip-drip
of
negative
comments
began
to
have
an
effect
.
Wirkt
die
Tablette
schon
?
Is
the
pill
taking
effect
?
Der
Beschluss
wird
mit
der
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
wirksam
.
[pol.]
The
decision
takes
effect
when
published
in
the
Official
Journal
.
Das
macht
doch
den
Effekt
zunichte
.
That
might
ruin
the
whole
effect
.
Allerdings
müssen
die
Künstler
sich
fragen
,
in
welcher
Welt
sie
wirksam
werden
möchten
. [G]
Nevertheless
,
artists
must
ask
themselves
in
what
kind
of
world
they
would
want
to
have
an
effect
.
Anders
als
seine
Vorgänger
,
Bubis
und
davor
Galinski
,
setzt
sich
Spiegel
mit
der
Frage
auseinander
,
warum
die
Deutschen
nicht
gesehen
haben
und
noch
immer
nicht
sehen
,
welche
Verstümmelungen
sie
sich
mit
dem
Antisemitismus
selbst
zufügen
. [G]
Contrary
to
his
predecessors
Bubis
and
before
him
,
Galinski
,
Spiegel
focuses
on
the
question
of
why
the
Germans
never
saw
,
and
still
don't
see
,
what
a
crippling
effect
their
anti-Semitism
is
having
on
themselves
.
Angesichts
einer
Bilderflut
gerade
zu
katastrophalen
Ereignissen
auf
der
ganzen
Welt
kann
sicher
nicht
konstatiert
werden
,
dass
in
diesem
Kontext
hervorragende
Aufnahmen
entstehen
,
doch
die
aufklärerische
Wirkung
jener
Bilder
,
die
als
erste
Photographie
von
einem
Ereignis
künden
und
dies
in
eine
metaphorisch
knappe
Form
gießen
,
ist
unwiderruflich
vorbei
und
vergangen
. [G]
In
view
of
a
flood
of
pictures
of
utterly
catastrophic
events
throughout
the
world
,
it
can
certainly
not
be
claimed
that
in
this
context
outstanding
photos
are
produced
.
The
informative
effect
of
those
pictures
,
which
are
the
first
photos
to
convey
an
event
,
casting
it
in
a
short
metaphorical
form
,
has
become
irrevocably
a
thing
of
the
past
.
Anstatt
eine
klare
Differenzierung
von
Tätern
und
Opfern
sowie
von
Ursache
und
Folge
vorzunehmen
,
wurde
hier
eher
ein
universaler
Ausdruck
von
Trauer
und
Versöhnung
angestrebt
. [G]
Instead
of
making
a
clear
distinction
between
perpetrators
and
victims
and
between
cause
and
effect
,
the
aim
here
was
to
give
expression
to
universal
grief
and
reconciliation
.
Auch
der
bevorstehende
Bau
der
Erdgas-Pipeline
,
die
von
Russland
durch
die
Ostsee
nach
Deutschland
führen
wird
,
kann
sensible
Ostseeregionen
stören
. [G]
The
planned
construction
of
the
gas
pipeline
that
will
run
from
Russia
to
Germany
via
the
Baltic
Sea
can
also
have
a
negative
effect
on
sensitive
regions
on
the
Baltic
.
Über
die
Ausführungsweise
des
Widerstandsrechts
sagt
das
Grundgesetz
kein
Wort
.
Als
verstände
sich
von
selbst
,
was
mit
Widerstand
gemeint
sei
. [G]
The
Basic
Law
says
absolutely
nothing
about
how
the
right
to
resistance
can
be
put
into
effect
-
as
if
what
is
entailed
in
resistance
were
self-evident
.
Bettina
Gruber
und
Maria
Vedder
nutzten
in
"Der
Herzschlag
des
Anubis"
(
1988
)
gekonnt
die
Möglichkeiten
von
Beleuchtungseffekten
und
Montage
für
ihre
Videocollage
aus
Modellfiguren
der
ägyptischen
Mythologie
. [G]
Bettina
Gruber
and
Maria
Vedder
used
the
possibilities
of
lighting
effect
s
and
montage
to
good
effect
in
their
video
collage
featuring
model
figures
from
Egyptian
mythology
,
Der
Herzschlag
des
Anubis
(1988).
Braunfels
hat
dafür
beispielsweise
die
Höhenwirkung
seines
Baus
für
die
Augen
sichtbar
niedriger
gehalten
als
die
des
Klenze-Baus
. [G]
For
example
,
Braunfels
has
deliberately
visibly
kept
the
height
effect
of
his
building
lower
than
the
Klenze
building
.
Dabei
stehen
Ingo
Metzmacher
und
Peter
Konwitschny
für
ein
Verständnis
von
Musiktheater
,
welches
vor
allem
eine
Frage
in
den
Raum
stellt:
Was
sagen
uns
die
Werke
von
einst
heute
(
noch
),
wie
wirken
sie
auf
eine
Gesellschaft
,
die
mit
völlig
veränderten
Parametern
umzugehen
hat
? [G]
Ingo
Metzmacher
and
Peter
Konwitschny
stand
for
an
understanding
of
opera
which
above
all
raises
the
question
,'What
do
the
works
of
the
past
(still)
say
to
us
today
,
how
do
they
effect
a
society
which
must
cope
with
altogether
changed
parameters
?'.
Dafür
bräuchte
es
eine
Wirkung
,
die
mehr
als
ästhetisches
Einvernehmen
oder
Ablehnen
provoziert
. [G]
To
do
so
would
have
required
its
effect
to
go
beyond
provoking
aesthetic
agreement
or
rejection
.
Das
berührt
die
Menschen
hier
schon
. [G]
This
is
something
which
does
have
an
emotional
effect
on
the
people
here
.
Das
Buch
enthält
fünf
Essays
,
die
alle
unter
immer
neuen
Blickwinkeln
der
Frage
nach
der
Rolle
fotografischer
Bilder
in
der
politisch-militärischen
Ausein-andersetzung
nachgehen
. [G]
The
Medusa
Effect
contains
five
essays
,
each
of
which
sheds
new
light
on
the
role
of
photographic
images
in
politico-military
conflicts
.
Das
ganze
wirkt
wie
ein
Surrealismus
ohne
Traum
. [G]
The
overall
effect
is
one
of
dreamless
surrealism
.
Das
zyklopische
Spiel
der
geometrischen
Elemente
,
anderswo
in
Beton
gegossen
,
betreibt
Pei
durch
die
Materialwirkung
der
sanften
Oberflächen
des
Sandsteins
auf
feinsinnige
Weise
. [G]
Pei
uses
the
material
effect
of
the
sandstone's
soft
surface
to
manage
sensitively
the
cyclopean
play
of
geometrical
elements
that
have
been
cast
in
concrete
elsewhere
.
Denn
am
Abend
verschwindet
die
Glashaut
und
der
innere
Kubus
aus
warmgelbem
Solnhofer
Juramarmor
beginnt
effektvoll
zu
leuchten
. [G]
In
the
evening
,
the
glass
skin
disappears
and
the
cube
within
,
made
of
warm
yellow
jura
marble
from
Solnhofen
,
begins
to
glow
to
great
effect
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "effect":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners