A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gapromidin
Garage
Garagentor
Garagentoröffner
Garant
Garantie
Garantie leisten
Garantieanspruch
Garantiebedingungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
Garant
Word division: Ga·rant
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Garant
muss
seinen
Sitz
im
EWR
haben
. [EU]
The
guarantor
must
be
established
in
the
EEA
.
Der
Schuldner/
Garant
muss
den
hohen
Bonitätsanforderungen
genügen
. [EU]
The
debtor/guarantor
must
meet
high
credit
standards
.
Der
Schuldner/
Garant
muss
den
hohen
Bonitätsanforderungen
genügen
. [EU]
The
high
credit
standards
are
assessed
using
ECAF
rules
for
marketable
assets
[22]
Der
Schuldner
oder
Garant
wird
gemäß
der
Eigenkapitalrichtlinie
einer
der
drei
in
Tabelle
5
dargelegten
Klassen
zugeordnet
. [EU]
The
debtor
or
guarantor
is
allocated
to
one
of
three
classes
in
accordance
with
the
CRD
[74]
as
explained
in
Table
5.
Der
wissenschaftliche
Ausschuss
ist
der
Garant
für
die
wissenschaftliche
Qualität
der
Arbeiten
der
Agentur
und
lenkt
die
Arbeiten
in
diesem
Sinne
. [EU]
The
Scientific
Committee
shall
be
the
guarantor
of
the
scientific
quality
of
the
Agency's
work
,
guiding
the
work
to
that
effect
.
Der
wissenschaftliche
Rat
entwickelt
unter
anderem
eine
wissenschaftliche
Gesamtstrategie
,
hat
umfassende
Entscheidungsgewalt
über
die
Art
der
zu
fördernden
Forschung
und
ist
ein
Garant
für
die
wissenschaftliche
Qualität
der
Maßnahme
. [EU]
The
Scientific
Council
will
,
inter
alia
,
establish
an
overall
scientific
strategy
,
have
full
authority
over
decisions
on
the
type
of
research
to
be
funded
and
act
as
guarantor
of
the
quality
of
the
activity
from
the
scientific
perspective
.
Der
wissenschaftliche
Rat
hat
umfassende
Entscheidungsgewalt
über
die
Art
der
zu
fördernden
Forschung
und
ist
ein
Garant
für
die
wissenschaftliche
Qualität
der
Maßnahme
. [EU]
The
Scientific
Council
will
have
full
authority
over
decisions
on
the
type
of
research
to
be
funded
and
act
as
guarantor
of
the
quality
of
the
activity
from
the
scientific
perspective
.
Des
Weiteren
behält
sich
das
Eurosystem
gemäß
Abschnitt
6.3.1
das
Recht
vor
,
darüber
zu
entscheiden
,
ob
eine
Emission
bzw
.
ein
Emittent
,
Schuldner
oder
Garant
die
hohen
Bonitätsanforderungen
auf
Basis
der
vom
Eurosystem
als
relevant
erachteten
Informationen
erfüllt
. [EU]
Furthermore
,
pursuant
to
Section
6.3.1,
the
Eurosystem
reserves
the
right
to
determine
whether
an
issue
,
issuer
,
debtor
or
guarantor
fulfils
its
requirements
for
high
credit
standards
on
the
basis
of
any
information
it
may
consider
relevant
.
"Die
am
5.
November
1993
zwischen
dem
Unternehmen
Sociedad
Nacional
de
Industrias
y
Aplicaciones
de
Celulosa
Española
SA
(
SNIACE
)
und
dem
Lohn
garant
iefonds
(
Fondo
de
Garant
ía
Salarial
,
FOGASA
)
geschlossene
Vereinbarung
stellte
zum
Zeitpunkt
ihres
Abschlusses
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
." [EU]
'The
agreement
concluded
on
5
November
1993
between
the
undertaking
Sociedad
Nacional
de
Industrias
y
Aplicaciones
de
Celulosa
Española
SA
(SNIACE)
and
the
Fondo
de
Garant
ía
Salarial
(FOGASA)
did
not
constitute
,
on
the
date
on
which
it
was
concluded
,
State
Aid
for
the
purposes
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.'
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
stellt
fest
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Garant
,
wenn
überhaupt
,
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
der
Garant
ie
aufgrund
des
Ausfallrisikos
eine
hohe
Prämie
in
Rechnung
stellen
würde
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
notes
that
for
companies
in
difficulty
, a
market
guarantor
,
if
any
,
would
,
at
the
time
the
guarantee
is
granted
charge
a
high
premium
given
the
expected
rate
of
default
.
Die
Kommission
untersucht
lediglich
die
Auswirkungen
der
Ausnahme
vom
gerichtlichen
Sanierungs-
und
Vergleichsverfahren
sowie
die
Rolle
des
Staates
als
Garant
in
letzter
Instanz
für
sämtliche
Schulden
von
EDF
,
einschließlich
derjenigen
,
die
mit
Aktivitäten
verbunden
sind
,
die
nicht
seinen
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Diensts
unterliegen
. [EU]
It
merely
examines
the
effect
of
the
exemption
from
administration
and
compulsory
liquidation
proceedings
and
the
role
of
the
State
as
the
guarantor
of
last
resort
of
all
EDF's
debts
,
including
those
associated
with
activities
not
covered
by
its
public
service
obligations
.
Die
Kommission
wird
als
Garant
für
die
vollständige
Autonomie
und
Integrität
des
EFR
fungieren
. [EU]
The
Commission
will
act
as
the
guarantor
of
the
ERC's
full
autonomy
and
integrity
.
Die
Kommission
wird
als
Garant
für
die
vollständige
Autonomie
und
Integrität
des
Europäischen
Forschungsrates
fungieren
. [EU]
The
Commission
will
act
as
the
guarantor
of
the
ERC's
full
autonomy
and
integrity
.
Dieses
Zeichen
hat
zwei
Funktionen:
Es
ist
ein
Garant
für
die
Echtheit
des
"Prosciutto
di
Parma"
(
Erkennungszeichen
),
der
so
von
anderen
Rohschinken
unterschieden
werden
kann
und
garant
iert
,
dass
das
Erzeugnis
alle
vorgeschriebenen
Verarbeitungsschritte
durchlaufen
hat
und
während
aller
dieser
Schritte
überwacht
und
kontrolliert
wurde
. [EU]
This
mark
fulfils
a
double
function:
firstly
,
it
distinguishes
the
product
from
other
raw
hams
and
guarantees
its
authenticity
(identifying
mark
)
and
secondly
,
it
guarantees
that
the
product
itself
has
undergone
all
the
proper
production
steps
and
that
it
has
been
identified
by
the
operators
in
question
during
each
of
those
steps
.
Die
Verpflichtungserklärung
der
Regierung
von
Gibraltar
gegenüber
der
OECD
ist
Garant
für
die
Einhaltung
der
Forderungen
nach
Informationsaustausch
und
Transparenz
. [EU]
The
Gibraltar
Government's
commitment
to
the
OECD
[10]
delivers
compliance
with
the
requirements
for
exchange
of
information
and
transparency
.
Die
vorgenannte
Bestimmung
über
enge
Verbindungen
gilt
nicht
für:
(a)
enge
Verbindungen
zwischen
dem
Geschäftspartner
und
den
Gebietskörperschaften
von
EWR-Ländern
(
auch
für
den
Fall
,
dass
die
Gebietskörperschaft
ein
Garant
des
Emittenten/Schuldners/
Garant
en
ist
); (b)
gedeckte
Bankschuldverschreibungen
(
Pfandbriefe
und
ähnliche
Instrumente
),
die
gemäß
den
in
Artikel
22
Absatz
4
der
OGAW-Richtlinie
festgelegten
Bedingungen
begeben
sind
,
oder
(c)
Fälle
,
in
denen
Schuldtitel
durch
bestimmte
rechtliche
Sicherungen
geschützt
sind
,
die
mit
denen
der
unter
(b)
genannten
Instrumente
vergleichbar
sind
. [EU]
The
above
provision
on
close
links
does
not
apply
to:
(a)
close
links
between
the
counterparty
and
the
public
authorities
of
EEA
countries
(including
the
case
where
the
public
authority
is
a
guarantor
of
the
issuer/debtor/guarantor
); (b)
covered
bank
bonds
issued
in
accordance
with
the
criteria
set
out
in
Article
22
(4)
of
the
UCITS
Directive
;
or
(c)
cases
in
which
debt
instruments
are
protected
by
specific
legal
safeguards
comparable
to
those
for
the
instruments
given
under
(b).
Eine
Garant
ie
ist
zulässig
,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Emittenten
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag
,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
den
Schuldtiteln
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garant
iert
hat
. [EU]
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
issuer
in
relation
to
the
payment
of
principal
,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
debt
instruments
to
the
holders
thereof
until
they
are
discharged
in
full
.
Eine
Garant
ie
ist
zulässig
,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Schuldners
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag
,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
der
Kreditforderung
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garant
iert
hat
. [EU]
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
debtor
in
relation
to
the
payment
of
principal
,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
credit
claim
to
the
holder
thereof
until
they
are
discharged
in
full
.
Eine
Zweckgesellschaft
ist
nur
dann
ein
zulässiger
Schuldner
eines
Konsortialkredits
,
wenn
i)
die
Zweckgesellschaft
Begünstigte
einer
Garant
ie
ist
,
die
von
einer
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaft
,
die
als
Garant
im
Sinne
des
Kapitels
6.2.2
der
Allgemeinen
Regelungen
zugelassen
ist
,
gewährt
wird
,
ii
)
die
Garant
ie
die
Voraussetzungen
gemäß
Kapitel
6.3.3
der
Allgemeinen
Regelungen
erfüllt
,
und
iii
)
die
betreffende
NZB
zur
Durchsetzung
der
Garant
ie
nach
der
Mobilisierung
des
Konsortialkredits
berechtigt
ist
. [EU]
A
special
purpose
vehicle
(SPV)
shall
be
an
eligible
debtor
under
a
syndicated
loan
only
if
(i)
the
SPV
is
the
beneficiary
of
a
guarantee
that
is
issued
by
a
non-financial
corporation
eligible
as
a
guarantor
within
the
meaning
of
Chapter
6.2.2
of
the
General
Documentation
; (ii)
the
guarantee
complies
with
the
requirements
set
out
in
Chapter
6.3.3
of
the
General
Documentation
;
and
(iii)
the
relevant
NCB
is
legally
entitled
to
enforce
the
guarantee
following
the
mobilisation
of
the
syndicated
loan
.
Emittenten
von
Asset-Backed
Securities
müssen
ihren
Sitz
im
EWR
haben
.Der
Garant
muss
seinen
Sitz
im
EWR
haben
,
es
sei
denn
,
es
ist
keine
Garant
ie
erforderlich
,
um
die
hohen
Bonitätsanforderungen
für
marktfähige
Sicherheiten
gemäß
Abschnitt
6.3.2
zu
erfüllen
. [EU]
In
the
case
of
an
asset-backed
security
,
the
issuer
must
be
established
in
the
EEA
.The
guarantor
must
be
established
in
the
EEA
,
unless
a
guarantee
is
not
needed
to
establish
the
high
credit
standards
for
marketable
assets
,
as
set
out
in
Section
6.3.2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Garant":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners