A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enterothallisch
entfachen
entfahren
entfallen
entfalten
entfernen
entfernen können
entfesseln
entfetten
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for
Entfalten
Word division: ent·fal·ten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
einem
Familienverhältnis
oder
aus
Verhältnissen
,
die
nach
dem
auf
diese
Verhältnisse
anzuwendenden
Recht
vergleichbare
Wirkungen
entfalten
,
einschließlich
der
Unterhaltspflichten
[EU]
non-contractual
obligations
arising
out
of
family
relationships
and
relationships
deemed
by
the
law
applicable
to
such
relationships
to
have
comparable
effects
including
maintenance
obligations
automatische
Lenksysteme
für
Fallschirmlasten
,
für
militärische
Zwecke
besonders
konstruierte
oder
besonders
geänderte
Geräte
für
das
gesteuerte
Entfalten
bei
Absprüngen
aus
beliebiger
Höhe
einschließlich
Sauerstoffgeräten
. [EU]
i.
Automatic
piloting
systems
for
parachuted
loads
;
equipment
specially
designed
or
modified
for
military
use
for
controlled
opening
jumps
at
any
height
,
including
oxygen
equipment
.
Bei
den
Nichtkarotis-SX-Stents
wird
der
Zusammenschluss
in
den
erwähnten
Märkten
nicht
koordinierte
nachteilige
Wirkungen
entfalten
und
damit
wirksamen
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
und
dem
EWR
als
Ergebnis
der
Begründung
oder
Verstärkung
einer
beherrschenden
Stellung
behindern
. [EU]
With
regard
to
non-carotid
SX
stents
in
the
above
national
markets
,
the
concentration
will
give
rise
to
non-coordinated
adverse
effects
in
those
national
markets
and
therefore
impede
effective
competition
in
the
common
market
and
the
EEA
as
a
result
of
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
.
Betreffen
die
Einwände
nur
einen
spezifischen
Umstand
mit
Bezug
auf
die
in
einer
öffentlichen
Urkunde
beurkundeten
Rechtsgeschäfte
oder
Rechtsverhältnisse
,
so
sollte
die
öffentliche
Urkunde
in
Bezug
auf
den
angefochtenen
Umstand
keine
Beweiskraft
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Ursprungsmitgliedstaat
entfalten
,
solange
die
Einwände
anhängig
sind
. [EU]
If
the
challenge
concerns
only
a
specific
matter
relating
to
the
legal
acts
or
legal
relationships
recorded
in
the
authentic
instrument
,
the
authentic
instrument
in
question
should
not
produce
any
evidentiary
effects
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
of
origin
with
regard
to
the
matter
being
challenged
as
long
as
the
challenge
is
pending
.
Da
die
im
Rahmen
von
Meeresstrategien
durchgeführten
Maßnahmenprogramme
nur
dann
Wirksamkeit
entfalten
können
,
wenn
sie
auf
der
Grundlage
fundierter
Kenntnisse
über
den
Zustand
der
Meeresumwelt
in
einem
bestimmten
Gebiet
geplant
und
unter
Berücksichtigung
der
Gesamtperspektive
für
die
betreffende
Meeresregion
oder
-unterregion
in
jedem
Mitgliedstaat
so
genau
wie
möglich
auf
die
Bedürfnisse
der
betreffenden
Gewässer
zugeschnitten
werden
,
sollte
auf
nationaler
Ebene
ein
angemessener
Rahmen
,
einschließlich
Meeresforschung
und
Überwachungstätigkeiten
,
für
eine
sachlich
fundierte
Entscheidungsfindung
geschaffen
werden
. [EU]
Since
programmes
of
measures
executed
under
marine
strategies
will
be
effective
only
if
they
are
devised
on
the
basis
of
a
sound
knowledge
of
the
state
of
the
marine
environment
in
a
particular
area
and
are
tailored
as
closely
as
possible
to
the
needs
of
the
waters
concerned
in
the
case
of
each
Member
State
and
from
the
general
perspective
of
the
marine
region
or
subregion
concerned
,
provision
should
be
made
for
the
preparation
at
national
level
of
an
appropriate
framework
,
including
marine
research
and
monitoring
operations
,
for
informed
policymaking
.
Dadurch
können
selektivere
Medikamente
schneller
entwickelt
werden
,
so
dass
sich
die
investierten
Forschungsgelder
rascher
rentieren
und
somit
eine
Hebelwirkung
für
mehr
private
Gelder
für
weitere
Forschungsarbeiten
entfalten
. [EU]
This
will
enable
faster
access
to
more
targeted
medicines
and
an
earlier
return
on
research
investment
and
thus
leverage
more
private
investment
for
further
research
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Übernahme
bestimmter
Rentenverbindlichkeiten
durch
das
Vereinigte
Königreich
die
RMG
von
finanziellen
Verpflichtungen
befreien
wird
,
die
das
Unternehmen
eigentlich
selbst
tragen
müsste
,
so
dass
die
Marktkräfte
nicht
ihre
normale
Wirkung
entfalten
können
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
finds
that
the
taking
over
of
certain
accrued
pensions
liabilities
by
the
United
Kingdom
will
relieve
RMG
of
financial
obligations
that
the
undertaking
would
normally
have
had
to
bear
and
thus
prevent
market
forces
from
producing
their
normal
effect
.
Damit
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/71/EG
auch
in
solchen
Fällen
seine
volle
Wirkung
entfalten
kann
und
in
diesem
Punkt
ein
höheres
Maß
an
Rechtssicherheit
gewährleistet
wird
,
sollte
deshalb
klargestellt
werden
,
dass
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
festgelegten
Informationspflichten
in
diesem
Zusammenhang
auch
für
Finanzinformationen
anderer
Gesellschaften
als
dem
Emittenten
gelten
,
wenn
deren
Auslassung
einen
Anleger
an
einer
fundierten
Beurteilung
der
Finanzlage
des
Emittenten
hindern
könnte
. [EU]
In
order
to
ensure
,
therefore
,
that
Article
5(1)
of
Directive
2003/71/EC
is
not
deprived
of
useful
effect
in
those
cases
and
to
introduce
a
greater
measure
of
legal
certainty
in
this
regard
,
it
should
be
made
clear
that
the
information
requirements
laid
down
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
809/2004
are
to
be
construed
in
that
context
as
relating
also
to
financial
information
concerning
entities
other
than
the
issuer
,
where
the
omission
of
that
information
could
prevent
an
investor
from
making
an
informed
assessment
of
the
issuer's
financial
position
.
Damit
der
im
AEUV
vorgesehene
neue
Rahmen
seine
volle
Wirkung
entfalten
kann
,
ist
es
notwendig
,
die
Durchführungsbefugnisse
im
Sinne
des
Artikels
202
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
EG-Vertrag
)
anzupassen
und
durch
die
geeigneten
Bestimmungen
gemäß
den
Artikeln
290
und
291
AEUV
zu
ersetzen
. [EU]
In
order
to
give
full
effect
to
the
new
framework
provided
for
in
the
TFEU
,
it
is
necessary
to
adapt
and
replace
the
implementing
powers
designed
under
Article
202
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
(EC
Treaty
)
with
the
appropriate
provisions
in
accordance
with
Articles
290
and
291
TFEU
.
Damit
der
separate
Verkauf
regulierter
Roamingdienste
auf
Endkundenebene
volle
Wirkung
entfalten
kann
,
muss
er
mit
einer
Verpflichtung
zur
Gewährung
des
Großkundenzugangs
zwecks
Erbringung
von
Roamingdiensten
verknüpft
werden
,
um
den
Markteintritt
neuer
oder
bestehender
Betreiber
,
einschließlich
Anbieter
grenzüberschreitender
Roamingdienste
,
zu
erleichtern
. [EU]
It
is
considered
that
,
for
the
separate
sale
of
regulated
retail
roaming
services
to
be
fully
effective
,
such
sale
needs
to
be
combined
with
the
wholesale
access
obligation
for
the
provision
of
roaming
services
to
facilitate
market
entry
by
new
or
existing
players
including
cross-border
roaming
services
providers
.
Damit
die
Beschränkungen
für
iranische
Investitionen
in
der
Union
Wirkung
entfalten
,
müssen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
zu
verbieten
,
dass
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehende
natürliche
oder
juristische
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
solche
Investitionen
ermöglichen
oder
genehmigen
. [EU]
Effective
restrictions
on
Iranian
investment
in
the
Union
require
that
measures
be
taken
to
prohibit
natural
or
legal
persons
,
entities
and
bodies
subject
to
the
jurisdiction
of
the
Member
States
from
enabling
or
authorising
such
investment
.
Damit
die
in
diesem
Beschluss
aufgeführten
Maßnahmen
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
restriktive
Maßnahmen
analog
zu
den
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
zu
ergreifen
." [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
measures
set
out
in
this
Decision
,
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
restrictive
measures
similar
to
those
contained
in
this
Decision
.';
Damit
die
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Maßnahmen
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
entsprechende
restriktive
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
restrictive
measures
laid
down
in
this
Decision
,
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
similar
measures
.
Damit
die
in
diesem
Beschluss
genannten
Maßnahmen
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
restriktive
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
den
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
. [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
measures
set
out
in
this
Decision
,
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
restrictive
measures
similar
to
those
contained
in
this
Decision
.
Damit
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
entsprechende
restriktive
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
measures
laid
down
in
this
Decision
,
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
similar
restrictive
measures
.
Damit
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
restriktive
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
den
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
restriktiven
Maßnahmen
vergleichbar
sind
. [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
measures
set
out
in
this
Decision
,
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
restrictive
measures
similar
to
those
contained
in
this
Decision
.
Damit
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
restriktive
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
mit
den
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
restriktiven
Maßnahmen
vergleichbar
sind
. [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
measures
set
out
in
this
Decision
,
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
restrictive
measures
similar
to
those
contained
in
this
Decision
.
Damit
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
vergleichbare
restriktive
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
measures
provided
for
in
this
Decision
,
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
similar
restrictive
measures
.
Damit
die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
Absätze
1
und
2
größtmögliche
Wirkung
entfalten
können
,
empfiehlt
die
Union
Drittstaaten
,
restriktive
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
den
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
entsprechen
. [EU]
In
order
to
maximise
the
impact
of
the
measures
referred
to
in
Article
1(1)
and
(2),
the
Union
shall
encourage
third
States
to
adopt
restrictive
measures
similar
to
those
provided
for
in
this
Decision
.
Damit
die
Meldestellen
ihr
Potenzial
voll
entfalten
können
,
müssen
sie
überall
in
Europa
vertreten
sein
,
gut
zusammenarbeiten
und
ihre
Wirksamkeit
durch
den
Austausch
von
Informationen
,
empfehlenswerten
Verfahren
und
Erfahrungen
erhöhen
. [EU]
In
order
for
the
hotlines
to
develop
their
full
potential
,
it
is
necessary
to
ensure
Europe-wide
coverage
and
cooperation
,
and
to
increase
effectiveness
through
exchange
of
information
,
best
practice
and
experience
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entfalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners