DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Angestellte
Search for:
Mini search box
 

110 results for Angestellte
Word division: An·ge·stell·te
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Berufliche Stellung: Angestellte; Selbständige, einschließlich mithelfende Familienangehörige; Arbeitslose; nicht im Erwerbsleben stehende Schüler und Studenten; andere nicht im Erwerbsleben stehende Personen [EU] Employment situation: employee; self-employed, including family workers; unemployed; students not in the labour force; other not in the labour force. [listen]

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-08): Arbeiter, Angestellte, IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-08): manual workers; non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers.

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-08): Arbeiter, Angestellte, IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte, (fakultativ) alle Berufe nach der ISCO-08 auf der 2-stelligen Ebene. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-08): manual workers; non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers; (optional) all occupations according to ISCO-08 coded at 2-digit level.

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-88): Arbeiter und Angestellte; IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-88): manual workers, non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers.

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-88 (COM)): Arbeiter und Angestellte; IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-88 (COM)): manual workers, non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers,

Beschäftigung nach der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ISCO-88/ISCO-08): Arbeiter und Angestellte; IKT-Kräfte, Nicht-IKT-Kräfte. [EU] Occupation according to the International Standard Classification of Occupations (ISCO-88/ISCO-08): manual workers, non-manual workers; ICT workers, non-ICT workers.

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, Berlin, und in Bezug auf Überprüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung [EU] Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff), Berlin, and also the customs authorities with regard to controls,

CBP-Bedienstete, CBP-Angestellte und Mitarbeiter von CBP-Vertragsunternehmen müssen in zweijährigem Abstand eine vollständige Sicherheits- und Datenschutzschulung einschließlich einer Prüfung absolvieren. [EU] CBP officers, employees and contractors are required to complete security and data privacy training, including passage of a test, on a biennial basis.

"CIT-Sicherheitspersonal" Angestellte mit dem Auftrag, das CIT-Fahrzeug zu fahren, in dem das Euro-Bargeld transportiert wird, oder das Transportgut zu schützen [EU] 'CIT security staff' means the employees instructed to drive the CIT vehicle in which the euro cash is being carried or to protect its contents

Darüber hinaus hatte der BAZAN-Konzern weitere rund Mio. EUR zur Deckung solcher Sozialkosten direkt an ehemalige Angestellte im vorzeitigen Ruhestand gezahlt. [EU] In addition, a further approximately EUR [...] million had been paid for such social costs directly from BAZAN to some pre-retired employees.

Das Gericht befand in diesem Fall, dass eine einmalige Zahlung des dänischen Staates an Beamte, die von Combus eingesetzt wurden und sich bereit erklärt hatten, auf ihren Beamtenstatus zu verzichten und vertraglich angestellte Mitarbeiter von Combus zu werden, keine staatliche Beihilfe darstellte. [EU] It was concluded in this case that a one-off payment by the Danish State to officials who were employed by Combus and who agreed to give up their status as officials and become employed on a contract basis by that undertaking did not constitute State aid.

Da sich 20 % der Unternehmensanteile von ABC in Staatseigentum befinden und sich die verbleibenden 80 % auf über mehr als 1000 Angestellte verteilen, ist es nicht abwegig, zu dem Schluss zu kommen, dass der Staat der größte individuelle Anteilseigner ist und als solcher de facto das Unternehmen ABC beherrscht. [EU] However, since the State owns 20 % of ABC, and the remaining 80 % was distributed between more than 1000 employees, it is not unreasonable to conclude that the State was the single biggest shareholder and, as such, has de facto control over ABC.

dass Maßnahmen existieren, die dafür sorgen, dass externe oder Vertragsmitarbeiter nur dann mit der Durchführung amtlicher Kontrollen betraut werden, wenn sie ebenso unabhängig sind wie fest angestellte Mitarbeiter und ebenso wie diese Rechenschaft über die Erfüllung ihrer Aufgaben ablegen müssen [EU] that measures are in place to ensure that, where external or contract staff are performing official controls, they have the same degree of independence and accountability as permanent staff in the performance of their official control duties

Das Unternehmen, das sich im Alleinbesitz der Familie Gaye befindet und im Jahr 2006 236 Angestellte beschäftigte, erwirtschaftete bei Abschluss des Geschäftsjahrs 2006/2007 ca. 43 Mio. EUR Umsatz. [EU] The company, owned 100 % by the Gaye family, had 236 employees in 2006 and a turnover of approximately EUR 43 million [4] at the end of the financial year 2006/2007.

Das Verbot nach Absatz 1 steht einer Informationsweitergabe zwischen den in Artikel 2 Absatz 1 Nummer 3 Buchstaben a und b genannten Personen aus Mitgliedstaaten oder aus Drittländern, in denen dieser Richtlinie gleichwertige Anforderungen gelten, nicht entgegen, sofern die betreffenden Personen ihre berufliche Tätigkeit, ob als Angestellte oder nicht, in derselben juristischen Person oder in einem Netzwerk ausüben. [EU] The prohibition laid down in paragraph 1 shall not prevent disclosure between persons referred to in Article 2(1)(3)(a) and (b) from Member States, or from third countries which impose requirements equivalent to those laid down in this Directive, who perform their professional activities, whether as employees or not, within the same legal person or a network.

Denn gemäß ihren Anlageverträgen wird jede Miteigentümergesellschaft von zwei Mitgeschäftsführern geleitet, die tatsächlich Angestellte der Bank sind. [EU] Under the terms of their investment contracts, each joint-ownership company is headed by two joint managers who are actually Bank executives.

Der geringere nominale Beitragssatz zur Sozialversicherung, den DPLP für ihr statutarisches Personal zahlt, beruht auf der Befreiung von bestimmten Sozialversicherungsbeiträgen, die für Angestellte mit Beamtenstatus nicht gelten (z. B. Berufskrankheit, Arbeitslosigkeit, Arbeitsunfall). [EU] The lower nominal rate of social security contributions paid by DPLP for statutory personnel is because of the exemption from certain social security contributions that are not applicable to employees with civil servant status (e.g. occupational illness, unemployment, industrial accident).

Der Hochrangigen Gruppe gehören Vertreter der Europäischen Kommission und leitende Angestellte der Unternehmen an. [EU] The High Level Group is a forum in which representatives of the Commission and business leaders take part.

Der Staat würde die gesamten Kosten für die Schließung der von der BIC nicht übernommenen Niederlassungen sowie die Ausgleichszahlungen an entlassene Angestellte oder Angestellte, deren Beschäftigungsort sich ändern würde, übernehmen. [EU] The State would cover the total cost of closing the branches not taken over by BIC and of paying compensation to dismissed employees or to employees whose place of employment would be changed.

Der Verkäufer übernimmt auch alle bestehenden und künftigen Verpflichtungen in Bezug auf die Rentenansprüche der Personen, die gegenwärtig in Sektion B des Pensionsfonds für Staatsbedienstete einzahlen, solange sie Angestellte des Unternehmens sind." [EU] The Seller shall as well take over all existing and future obligations regarding the annual compensation settlement for the individuals who are now paying in the Section B of the Pension Fund of State Employees as long as they are employees of the Company.'

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners