DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wohnhaft
Search for:
Mini search box
 

104 results for wohnhaft
Word division: wohn·haft
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

"Hakimullah Mehsud (auch: a) Hakeemullah Mehsud, b) Zulfiqar). Geburtsdatum: um 1979. Geburtsort: Pakistan. Staatsangehörigkeit: pakistanisch. Weitere Angaben: a) soll in Süd-Waziristan, Pakistan, geboren worden sein; b) soll in Pakistan wohnhaft sein; c) Führer von Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP), einer Organisation in den Stammesgebieten entlang der afghanisch-pakistanischen Grenze. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 21.10.2010." [EU] 'Hakimullah Mehsud (alias (a) Hakeemullah Mehsud, (b) Zulfiqar). Date of birth: Approximately 1979. Place of birth: Pakistan. Nationality: Pakistani. Other information: (a) Reportedly born in South Waziristan, Pakistan; (b) Believed to be residing in Pakistan; (c) Leader of Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP), an organization based in the tribal areas along the Afghanistan-Pakistan border. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 21.10.2010.'

Hinsichtlich vergünstigter Tarife ist unter Ziffer 4.8 beider Veröffentlichungen präzisiert, dass die auf den betreffenden Strecken tätigen Unternehmen gesetzlich verpflichtet sind, zumindest für auf Sardinien geborene Personen, auch wenn sie dort nicht wohnhaft sind, vergünstigte Tarife (präzisiert unter "4. [EU] In particular, regarding reduced fares, point 4.8 of both notices state that carriers operating on the affected routes are legally bound to apply the reduced fares (specified under point '4.

Hinsichtlich vergünstigter Tarife ist unter Ziffer 4.8 beider Veröffentlichungen präzisiert, dass die auf den betreffenden Strecken tätigen Unternehmen gesetzlich verpflichtet sind, zumindest für auf Sardinien geborene Personen, auch wenn sie dort nicht wohnhaft sind, vergünstigte Tarife (präzisiert unter "4. Tarife") anzuwenden. [EU] In particular, regarding reduced fares, point 4.8 of both notices state that carriers operating the routes concerned are legally bound to apply the reduced fares (specified under point 4 'Fares') at least to people born in Sardinia, even if they are not resident there,

Im Falle einer Erstattung von Steuern oder Abgaben mit Ausnahme der Mehrwertsteuer an eine Person, die in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen oder wohnhaft ist, kann der Mitgliedstaat, von dem die Erstattung vorgenommen werden soll, den Mitgliedstaat der Niederlassung oder des Wohnsitzes über die bevorstehende Erstattung unterrichten. [EU] Where a refund of taxes or duties, other than value-added tax, relates to a person established or resident in another Member State, the Member State from which the refund is to be made may inform the Member State of establishment or residence of the upcoming refund.

Im Sinne dieses Kapitels bedeutet "Staat des Wohnsitzes" jedes Land, in dem die Person 6 Monate oder länger ununterbrochen wohnhaft war, und "Lücke" in Ausbildungs- oder Beschäftigungszeiten bedeutet jede Unterbrechung von mehr als 28 Tagen. [EU] For the purposes of this chapter, a 'state of residence' shall be any country in which the person has been resident continuously for 6 months or more and a 'gap' in the record of education or employment shall mean any gap of more than 28 days.

In Abweichung von Artikel 7 AOW gilt auch jeder, der nur vor dem 1. Januar 1957 in Übereinstimmung mit den oben genannten Bedingungen in den Niederlanden wohnhaft war oder gearbeitet hat, als rentenberechtigt. [EU] By way of derogation from Article 7 of the AOW, anyone who resided or worked in the Netherlands in accordance with the above conditions only prior to 1 January 1957 shall also be regarded as being entitled to a pension.

in denen er zwar in einem anderen Mitgliedstaat wohnhaft war, aber in den Niederlanden eine Beschäftigung im Dienst eines in den Niederlanden ansässigen Arbeitgebers ausübte oder [EU] while residing in another Member State, worked in the Netherlands for an employer established in the Netherlands, or

in den Niederlanden wohnhaft war oder [EU] resided in the Netherlands, or

In Deutschland wohnhaft. [EU] Resident in Germany

Jede natürliche oder juristische Person bzw. jede Vereinigung solcher Personen, die ihren Sitz im Zollgebiet der Europäischen Union hat oder dort wohnhaft ist und eine Beförderung eines Weinbauerzeugnisses vornimmt oder vornehmen lässt, muss sicherstellen, dass diese Beförderung anhand eines Begleitdokuments erfolgt. [EU] All natural or legal persons, all groups of persons, who have their domicile or registered place of business within the customs territory of the Union and who consign or have a wine product consigned, shall ensure that this transport operation is carried out under cover of an accompanying document.

Mindestqualitätsstandards für die Verbreitung vorgeschriebener Informationen sind unerlässlich, um zu gewährleisten, dass die Anleger - selbst wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat als der Emittent wohnhaft sind - gleichen Zugang zu den vorgeschriebenen Informationen haben. [EU] Minimum quality standards for the dissemination of regulated information are necessary to ensure that investors, even if situated in a Member State other than that of the issuer, have equal access to regulated information.

Nach Angaben der belgischen Behörden war diese Person nie in Belgien wohnhaft. b) Lebt Berichten zufolge in Dublin, Irland; c) Name des Vaters Mohamed, Name der Mutter Medina Abid; d) steht in Verbindung mit der Al-Haramain Islamic Foundation; e) bosnisch-herzegowinische Staatsbürgerschaft wurde ihm im Juli 2006 entzogen, er verfügt nicht über ein gültiges bosnisch-herzegowinisches Dokument zur Identifzierung. [EU] Belgian authorities state that this person never resided in Belgium; (b) Reportedly living in Dublin, Ireland; (c) Father's name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (d) Associated with Al-Haramain Islamic Foundation; (e) Bosnia and Herzegovina citizenship withdrawn in July 2006 and he has no valid Bosnia and Herzegovina identification document.

Nach Angaben der belgischen Behörden war diese Person nie in Belgien wohnhaft. [EU] Other information: (a) Belgian address above is a PO Box.

Nummer 2 Buchstaben a, b, c und d gelten nur, wenn der Betreffende nach dem vollendeten 59. Lebensjahr sechs Jahre in einem oder mehreren Mitgliedstaaten wohnhaft war und nur solange er im Gebiet eines dieser Mitgliedstaaten wohnhaft ist. [EU] Points 2(a), 2(b), 2(c) and 2(d) shall apply only if the person concerned has resided in one or more Member States for 6 years after the age of 59 and only for such time as that person is resident in one of those Member States.

Piloten müssen sich an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats wenden, in der sie ihren Wohnsitz haben oder niedergelassen sind oder, falls sie nicht im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten wohnhaft sind, in dem der Betreiber, für den sie fliegen oder fliegen möchten, seinen Hauptgeschäftssitz hat. [EU] Pilots shall apply to the competent authority of the Member State where they reside or are established, or, if they are not residing in the territory of the Member States, where the operator for which they are flying or intend to fly has its principal place of business.

Reisedokumente für Personen, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Landes besitzen und die in einem Mitgliedstaat wohnhaft sind [EU] Travel documents issued to persons who do not hold the nationality of any country and who reside in a Member State

Sie legen die Bedingungen fest, unter denen juristische Personen, die in einem solchem Land niedergelassen, und Einzelpersonen, die dort wohnhaft sind, für eine EMFP-Finanzierung in Frage kommen. [EU] They shall define the conditions under which legal entities established and individuals resident in such countries shall be eligible for EMRP funding.

Sind die Personen, die die Kontrolle über das antragstellende Unternehmen ausüben, in einem Drittland ansässig oder wohnhaft, so beurteilen die Zollbehörden anhand ihnen vorliegender Aufzeichnungen und Informationen, ob sie die Zollvorschriften eingehalten haben. [EU] If the persons exercising control over the applicant company are established or resident in a third country, the customs authorities shall assess their compliance with customs requirements on the basis of records and information that are available to them.

Sonstige Angaben: a) ruandischer Pass, abgelaufen am 10.9.2004, b) wohnhaft in Neuffen, Deutschland, c) Seit November 2009 weiter als 1. Vizepräsident der politischen Faktion der FDLR-FOCA und Führer des militärischen Oberkommandos der FDLR anerkannt, d) Am 17. November 2009 von der deutschen Bundespolizei festgenommen. [EU] Other information: (a) Rwandan passport expired on 10.9.2004, (b) Resident in Neuffen, Germany, (c) As of November 2009, still recognized as the 1st Vice President of the FDLR-FOCA political branch and President of the FDLR military high command, (d) Arrested by German Federal Police on 17 November 2009.

Sonstige Angaben: a) ruandischer Pass, abgelaufen am 10.9.2004, b) wohnhaft in Neuffen, Deutschland. [EU] Other information: (a) Rwandan passport expired on 10.9.2004, (b) Resident in Neuffen, Germany.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners