A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
126 results for unternimmt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
zuständige
Behörde
unternimmt
angemessene
Anstrengungen
,
um
die
Fluggäste
über
diese
Gegenstände
zu
unterrichten
,
bevor
diese
das
Abfertigungsverfahren
für
aufgegebenes
Gepäck
durchlaufen
haben
. [EU]
The
appropriate
authority
shall
make
reasonable
efforts
to
inform
passengers
of
such
articles
before
they
have
completed
the
hold
baggage
check-in
procedure
.
Die
zuständige
Behörde
unternimmt
angemessene
Anstrengungen
,
um
die
Fluggäste
über
diese
Gegenstände
zu
unterrichten
. [EU]
The
appropriate
authority
shall
make
reasonable
efforts
to
inform
passengers
of
such
articles
.
Die
zuständige
Behörde
unternimmt
entsprechende
Schritte
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Angehörigen
ihres
Personals
dazu
angehalten
sind
,
keine
in
Wahrnehmung
ihrer
amtlichen
Kontrollaufgaben
erworbenen
Informationen
weiterzugeben
,
die
ihrer
Art
nach
in
hinreichend
begründeten
Fällen
der
Geheimhaltungspflicht
unterliegen
. [EU]
The
competent
authority
shall
take
steps
to
ensure
that
members
of
their
staff
are
required
not
to
disclose
information
acquired
when
undertaking
their
official
control
duties
which
by
its
nature
is
covered
by
professional
secrecy
in
duly
justified
cases
.
Eine
Ratingagentur
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Abgabe
eines
Ratings
nicht
von
bestehenden
oder
potenziellen
Interessenkonflikten
oder
Geschäftsbeziehungen
der
Agentur
selbst
,
ihrer
Geschäftsleitung
,
ihrer
Ratinganalysten
,
ihrer
Mitarbeiter
oder
jeder
anderen
natürlichen
Person
,
deren
Leistungen
die
Ratingagentur
in
Anspruch
nehmen
oder
die
sie
kontrollieren
kann
,
oder
anderer
,
über
ein
Kontrollverhältnis
direkt
oder
indirekt
mit
ihr
verbundener
Personen
beeinflusst
wird
. [EU]
A
credit
rating
agency
shall
take
all
necessary
steps
to
ensure
that
the
issuing
of
a
credit
rating
is
not
affected
by
any
existing
or
potential
conflict
of
interest
or
business
relationship
involving
the
credit
rating
agency
issuing
the
credit
rating
,
its
managers
,
rating
analysts
,
employees
,
any
other
natural
person
whose
services
are
placed
at
the
disposal
or
under
the
control
of
the
credit
rating
agency
,
or
any
person
directly
or
indirectly
linked
to
it
by
control
.
Eine
Sicherheitsempfehlung
unternimmt
unter
keinen
Umständen
die
Feststellung
der
Haftung
oder
Zuweisung
von
Schuld
für
einen
Unfall
. [EU]
A
safety
recommendation
shall
in
no
circumstances
determine
liability
or
apportion
blame
for
a
casualty
.
ein
Schiff
,
das
-
nach
der
Definition
dieser
Begriffe
im
Internationalen
Übereinkommen
zum
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
(
International
Convention
for
the
Safety
of
Life
at
Sea
-
SOLAS
) -
kein
Fahrgastschiff
ist
,
ein
Bruttogewicht
von
mehr
als
500
Tonnen
hat
und
Auslandfahrten
unternimmt
. [EU]
"Cargo
ship"
means
a
ship
that
is
not
a
passenger
ship
,
is
over
500
tonnes
gross
weight
,
and
embarks
on
an
international
voyage
,
in
accordance
with
the
definition
of
those
terms
in
the
Safety
of
Life
at
Sea
(SOLAS)
Convention
.
Ein
Treuhänder
,
den
Deutschland
(
das
Land
Berlin
)
bestellt
und
dessen
Bestellung
die
Kommission
zustimmen
muss
,
wird
sicherstellen
,
dass
die
Bank
weiterhin
in
kaufmännisch
vernünftigem
Maße
die
Berliner
Bank
restrukturiert
und
in
sie
investiert
sowie
nichts
unternimmt
,
was
den
Wert
der
Berliner
Bank
reduziert
,
vor
allem
durch
die
Verlagerung
von
Privat-
oder
Firmenkunden
oder
von
Verkaufspersonal
zur
Berliner
Sparkasse
oder
zu
anderen
Teilen
des
Konzerns
der
Bankgesellschaft
. [EU]
A
trustee
appointed
by
Germany
(the
Land
of
Berlin
)
and
approved
by
the
Commission
will
ensure
that
the
bank
continues
to
restructure
Berliner
Bank
in
accordance
with
business
sense
,
investing
in
it
and
not
taking
any
steps
to
reduce
its
value
,
in
particular
by
the
transfer
of
private
or
corporate
customers
or
sales
staff
to
Berliner
Sparkasse
or
other
parts
of
the
Bankgesellschaft
group
.
Erfüllt
ein
System
die
erforderliche
Reaktionszeit
nicht
,
unternimmt
der
Mitgliedstaat
alle
erforderlichen
Schritte
,
damit
das
System
so
schnell
wie
möglich
wieder
seine
normale
Reaktionszeit
erreicht
. [EU]
If
a
system
does
not
meet
the
requested
response
time
the
Member
State
shall
undertake
all
necessary
steps
to
bring
the
system
back
to
normal
response
time
as
quickly
as
possible
.
er
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsanweisungen
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
EPA
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
zu
gewährleisten
[EU]
take
all
necessary
steps
,
including
the
adoption
of
internal
administrative
instructions
and
the
publication
of
notices
,
to
ensure
that
CEPOL
functions
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Decision
Er
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsvorschriften
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
To
take
all
necessary
steps
,
including
the
adoption
of
internal
administrative
instructions
and
the
publication
of
notices
,
to
ensure
the
functioning
of
the
Agency
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Regulation
.
Er
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsvorschriften
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
das
Funktionieren
der
Agentur
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
To
take
all
necessary
steps
,
including
the
adoption
of
internal
administrative
instructions
and
the
publication
of
notices
,
to
ensure
the
functioning
of
the
Agency
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Regulation
.
er
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
,
einschließlich
des
Erlasses
interner
Verwaltungsvorschriften
und
der
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Organisation
und
Arbeitsweise
der
Agentur
mit
dieser
Verordnung
im
Einklang
stehen
[EU]
he/she
shall
take
all
necessary
steps
,
including
the
adoption
of
internal
administrative
instructions
and
the
publication
of
notices
,
to
ensure
the
organisation
and
functioning
of
the
Agency
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Regulation
er
unternimmt
alle
erforderlichen
Schritte
im
Rahmen
der
Zuständigkeit
der
Agentur
nach
Kapitel
II
und
III
,
einschließlich
der
Annahme
von
Beschlüssen
,
der
Charterung
und
des
Betriebs
von
Kontrollmitteln
sowie
des
Betriebs
eines
Informationsnetzes
[EU]
he/she
shall
take
all
necessary
steps
including
the
adoption
of
decisions
concerning
the
responsibilities
of
the
Agency
under
Chapters
II
and
III
including
chartering
and
operation
of
means
of
control
and
inspection
and
the
operation
of
an
information
network
Es
ist
von
großer
Bedeutung
,
dass
Frankreich
noch
stärkere
Anstrengungen
im
Haushaltsbereich
unternimmt
,
um
gleichzeitig
eine
konzertierte
Reformstrategie
umzusetzen
,
und
die
öffentlichen
Finanzen
weiter
konsolidiert
. [EU]
It
is
important
that
France
further
strengthens
its
budgetary
efforts
in
order
to
simultaneously
implement
a
concerted
reform
strategy
and
further
consolidates
public
finances
.
Falls
ein
Arbeitsloser
in
dem
Mitgliedstaat
,
der
ihm
keine
Leistungen
gewährt
,
nicht
allen
Pflichten
nachkommt
und/oder
dort
nicht
alle
Schritte
zur
Arbeitsuche
unternimmt
,
so
hat
dies
keine
Auswirkungen
auf
die
Leistungen
,
die
in
dem
anderen
Mitgliedstaat
gewährt
werden
." [EU]
The
non-fulfilment
by
the
unemployed
person
of
all
the
obligations
and/or
job-seeking
activities
in
the
Member
State
which
does
not
provide
the
benefits
shall
not
affect
the
benefits
awarded
in
the
other
Member
State
.'.
Falls
ein
Arbeitsloser
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
er
zuletzt
eine
Beschäftigung
ausgeübt
hat
,
nicht
allen
Pflichten
nachkommt
und/oder
nicht
alle
Schritte
zur
Arbeitssuche
unternimmt
,
so
hat
dies
keine
Auswirkungen
auf
die
Leistungen
,
die
im
Wohnmitgliedstaat
gewährt
werden
. [EU]
The
non-fulfilment
by
the
unemployed
person
of
all
the
obligations
and/or
job-seeking
activities
in
the
Member
State
in
which
he
pursued
his
last
activity
shall
not
affect
the
benefits
awarded
in
the
Member
State
of
residence
.
Für
den
Fall
,
dass
die
NSB
zusätzliche
Prüfungen
verlangt
,
sieht
Artikel
23
Absatz
6
vor
,
dass
"der
Infrastrukturbetreiber
(...)
im
Benehmen
mit
dem
Antragsteller
alle
Anstrengungen
[unternimmt],
um
sicherzustellen
,
dass
alle
Prüffahrten
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Einreichung
des
Antrags
des
Antragstellers
durchgeführt
werden
können
." [EU]
In
the
case
of
additional
tests
required
by
the
NSA
Article
23
(6)
requires
that
'the
infrastructure
manager
,
in
consultation
with
the
applicant
,
shall
make
every
effort
to
ensure
that
any
tests
take
place
within
3
months
of
the
applicant's
request
.'.
Für
Projekte
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
7
des
Anhangs
II
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
,
für
die
eine
Erhöhung
der
Zinsvergütung
beantragt
wurde
,
wird
der
IF-Ausschuss
um
Stellungnahme
ersucht
,
bevor
die
EIB
weitere
Schritte
unternimmt
. [EU]
For
projects
falling
under
Article
2(7)
of
Annex
II
to
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
,
if
an
increase
in
the
value
of
the
subsidy
is
requested
,
the
IF
Committee
shall
be
required
to
deliver
an
opinion
before
the
EIB
proceeds
.
Gegebenenfalls
unternimmt
der
Vorsitz
Demarchen
nach
Maßgabe
von
Artikel
18
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
,
um
[EU]
Where
appropriate
,
approaches
by
the
Presidency
pursuant
to
Article
18
of
the
Treaty
on
European
Union:
Gegebenenfalls
unternimmt
die
Kommission
die
erforderlichen
Schritte
im
Rahmen
der
Haushaltsverfahren
für
die
Jahre
2007
und
2008
,
um
die
Vereinbarkeit
der
jährlichen
Mittelzuweisungen
mit
der
Finanziellen
Vorausschau
sicherzustellen
. [EU]
If
applicable
,
the
Commission
shall
take
the
necessary
steps
within
the
budgetary
procedures
for
2007
to
2008
to
ensure
the
consistency
of
the
annual
appropriations
with
the
financial
perspective
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unternimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners