DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for to contradict
Search single words: to · contradict
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Wage nicht, mir zu widersprechen! Don't you dare to contradict me!

Die Erfahrungen von Institutionen, die sich seit längerer Zeit der Breitenförderung und der Kunstform gleichermaßen verpflichtet fühlen, sprechen bislang eher dagegen. [G] The experience made by institutions which have for a long time felt equally obliged to widespread promotion and art form would tend to contradict this.

Darüber hinaus würden die 1996 verfügbaren Zahlen die These widerlegen, dass der Betrag von 5,7 Mrd. EUR seinerzeit so geschätzt worden sei, dass er genau den Mehrkosten entspreche, die dem Staat aus der Anwendung des Gesetzes von 1996 über zehn Jahre entstünden, und Jahr für Jahr die geringeren, vom Unternehmens gezahlten Abgaben ausgleichen, und dies selbst unter Berücksichtigung der Ausgleichszahlungen zwischen Ruhegehaltssystemen, von denen France Télécom 1996 befreit wurde. [EU] Furthermore, the figures available in 1996 would seem to contradict the argument that the amount of EUR 5,7 billion was estimated at the time to correspond precisely with the additional cost to the State of the applying the 1996 Law by compensating, year after year, the lower annual costs paid by the public body, even taking into account the charges to compensate between retirement pension schemes from which France Télécom was discharged in 1996 [40].

Das von Alcoa vertretene Argument, die in Italien abgebauten Produktionskapazitäten würden nicht in anderen EU/EWR-Ländern wieder aufgebaut werden, steht in klarem Widerspruch zu der jüngsten Entscheidung von Alcoa, im EWR-Mitgliedstaat Island eine Aluminiumhütte zu errichten. [EU] Alcoa's recent decision to build a smelter in Iceland (which is an EEA country) seems to contradict directly Alcoa's argument that capacity shut down in Italy would not be replaced elsewhere in the EU/EEA.

Der Preisbildungsmechanismus würde der Zielsetzung, die Entwicklung eines tatsächlichen Wettbewerbs zu fördern, wo sich der Preis aus dem Gesetz von Angebot und Nachfrage ergibt, auch weiterhin zuwiderlaufen. [EU] The price formation mechanisms would also continue to contradict the objective of fostering the emergence of a truly competitive market where prices result from the interplay of supply and demand.

Des Weiteren hielt die Kommission fest, dass die Begrenzung des Steuervorteils auf Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften, die in Kapitalgesellschaften investieren, dem erklärten Ziel der Maßnahme - der Förderung der Bereitstellung von Risikokapital für alle Unternehmen, die Risikokapital benötigen - zu widersprechen scheint. [EU] Furthermore, the Commission noted that restricting the tax advantage to VCCs investing in incorporated enterprises appeared to contradict the alleged objective of the measure, namely to promote the provision of risk capital to all companies that need it.

Des Weiteren stellt die Kommission fest, dass die Begrenzung des Steuervorteils auf Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften, die in Kapitalgesellschaften investieren, dem erklärten Ziel der Maßnahme - der Förderung von Risikokapitalinvestitionen - zu widersprechen scheint. [EU] Furthermore, the Commission notes that restricting the tax advantage to VCCs investing in incorporated enterprises appears to contradict the declared objective of the measure, namely to promote risk capital.

Die Möglichkeit weiterer Finanzierungsquellen und die etwaigen Zahlungsmodalitäten waren nie Gegenstand ergänzender Auskünfte seitens der Regionalbehörden und stehen in Widerspruch zu der Aussage, bei der notifizierten Maßnahme handele es sich um eine einmalige Beihilfe. [EU] The regional authorities have provided no further details of the possibility of additional sources of financing and the relevant methods of payment and such possibility would appear to contradict the assertion that the notified measure is a one-off measure.

Diese neuen Informationen widersprachen nicht nur den Angaben, die Vertreter von Unternehmen 3 bei dem Kontrollbesuch gemacht hatten, bei dem keine schriftlichen Belege vorgelegt wurden, sie waren auch eindeutig unzureichend, da sie keinerlei Angaben über die Herkunft der Mittel enthielten, mit denen diese Darlehen zurückgezahlt wurden. [EU] This new information was not only found to contradict the statements made by representatives of company 3 during the verification at the premises of the company, where no documented evidence was made available for inspection, but is also clearly deficient as it does not provide any indication of the origin of the funds used to repay those loans.

Dieses Vorbringen scheint jedoch im Widerspruch zum ersten Vorbringen zu stehen, nach dem sich zwar die Buchführung, nicht aber die Rechnungsprüfung nach den IAS richten muss. [EU] This claim however seems to contradict the first one that accounts should be prepared but not audited in line with IAS.

Ferner macht die Kommission darauf aufmerksam, dass die SIDE sich offenbar widerspricht, wenn sie in einer Erklärung vom 9. Dezember 2002 schreibt, "...Kleinbestellungen können insgesamt rentabler bearbeitet werden als größere Bestellungen". [EU] Furthermore, the Commission notes that SIDE would seem to contradict itself, when it states in a note dated 9 December 2002, that '(...) small orders are overall more profitable to process than large orders'.

Indessen wurde kein weiteres Beweismaterial vorgelegt, mit dem die Schlussfolgerungen in der vorläufigen Verordnung hätten widerlegt werden können. [EU] However, no further evidence was submitted that was of a nature to contradict the conclusions drawn in the provisional Regulation.

Keines dieser Unternehmen konnte jedoch Beweise vorlegen, die die Schlussfolgerungen in der vorläufigen Verordnung hätten widerlegen können. [EU] However, none of them provided evidences which would lead to contradict the conclusions drawn in the provisional Regulation.

Zum einen scheinen die Äußerungen dieser Einführer denjenigen in ihren Stellungnahmen zu widersprechen, in denen sie andeuten, sie könnten keramische durch nichtkeramische Artikel (z. B. Textilien als Geschenkartikel) ersetzen, und somit jedenfalls auf ihre zuvor erwähnten üblichen Geschäftspartner zurückgreifen. [EU] On the one hand, the statements of these importers seem to contradict those points in their representations where they suggest that they might replace ceramic items by non-ceramic ones (like textiles for gifts), thus resorting in any case to their usual business partners referred to above.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners