DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
survived
Search for:
Mini search box
 

41 results for survived
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aufgrund einer Laune des Schicksals überlebten sie den Schiffsuntergang. By/through some freak of fate they survived the shipwreck.

Wir waren überrascht, dass überhaupt jemand überlebt hat. We were surprised that anybody had survived.

Nur wenige überlebten. Only a few survived.

Although Super 8 fans ensured a boom of the medium in the seventies and eighties, particularly in the Federal Republic of Germany, it was the lower-quality medium, video-film, that survived. [G] Obwohl in den 70-er und 80-er Jahren gerade in der Bundesrepublik eine regelrechte Super 8 Bewegung boomte, überlebte doch das qualitativ minderwertigere Medium: der Videofilm.

Anders als die Synagogen hatten die meisten jüdischen Friedhöfe die Hitlerdiktatur weitgehend unbeschadet überstanden. [G] Unlike synagogues, most Jewish cemeteries had survived the Nazi dictatorship largely undamaged.

Anhand seines erhaltenen Fronttagebuchs setzt sich Timm mit der Weltanschauung des älteren Bruders auseinander, erkundet, wie es dazu kommen konnte, fragt aber gleichzeitig auch, aus welchen Gründen der Bruder von der Familie nach seinem Tod stets heroisiert wurde. [G] His wartime diary, however, survived and forms the basis for Timm's examination of his older brother's views and motives. He wishes to find out how things could end up the way they did, and questions why his family elevated his brother to hero status after his death.

Dabei hatte die Stadt die ersten Kriegsjahre unversehrt überstanden. [G] Yet it had survived the first years of the war unscathed.

Der Chefredakteur Erich Hoffmann, Spanienkämpfer und Auschwitz-Überlebender hatte Giordano beeindruckt. [G] He was impressed by its editor, Erich Hoffmann, who had fought in Spain and survived Auschwitz.

Einer seiner Lehrer empfiehlt ihm, sich "Hitlerjunge Salomon" anzuschauen, eine authentische Verfilmung der Memoiren des Salomon Perel, der als Hitlerjunge unter falschem Namen die Nazizeit überlebte. [G] One of his teachers recommended that he watch Hitlerjunge Salomon, an authentic film version of the memoirs of Salomon Perel who survived the Nazi era as a Hitler Boy under a false name.

Fritze hätte das von J. P. Stern analysierte Aktenbündel der Gestapo genauer studieren sollen, das zufällig das Kriegsende überdauert hat, und Auskünfte über den Täter und seine Motive gibt. J. P. Stern berichtet, dass Elser seinen Verhörern sagte, dass er "den Nationalsozialismus nicht habe beseitigen wollen". [G] Fritze should have studied more carefully the heap of Gestapo files which by chance survived the war and provide information about the perpetrator and his motives. These were analyzed by J.P. Stern who reports that Elser told his interrogators "he hadn't wanted to eliminate National Socialism".

Heuersdorf überstand Epidemien, Kriege, Plünderungen, Brände und zwei Diktaturen. [G] Heuersdorf has survived epidemics, wars, pillaging, fires and two dictatorships.

Ähnlich ungünstig ist die Quellenlage in Bezug auf das weitere intellektuelle Umfeld, da nur enttäuschend wenige zeitgenössische Dokumente erhalten sind, die die Übersetzungen überhaupt erwähnen und uns so einen Aussenblick auf das Phänomen ermöglichten. [G] The availability of sources relating to the general intellectual environment is similarly unfavourable since disappointingly little contemporary documentation has survived that makes any mention of the translations, thereby providing us with an external view of the phenomenon. (...)

Mehr als die Hälfte des Buches dient der Beschreibung des Wunders des Überlebens der Nazi-Zeit. [G] Over half the book is devoted to an account of the miracle by which he survived the Nazi period.

Tokyo gilt als eine Stadt, deren Bausubstanz durchschnittlich alle zwanzig Jahre erneuert wird, weshalb nur wenige Gebäude vergangener Epochen erhalten geblieben sind. [G] Tokyo is a city whose architectural fabric is renewed on average every twenty years and that is why there are only a few buildings that have survived from past epochs.

"Und dann haben wir noch Menschen hier, die den Holocaust überlebt haben. Die können sich nicht Deutsche nennen." [G] 'And let's not forget those among us who survived the Holocaust. They are unable to call themselves Germans."

Und es ist nicht auszuschließen, dass jene Manufakturen, die Industrialisierung und Moderne überlebt haben bzw. denen neues Leben eingehaucht wurde, wie es kürzlich der Glasmanufaktur Theresienthal widerfahren ist, zu Brutstätten eines neuen Luxusbegriffes werden. [G] Indeed, we may see the manufactories that survived industrialisation and modernity, including those that were revived, like the glass maker Theresienthal recently, becoming the creators of a new concept of luxury.

Zum Beispiel findet man in der Rubrik "Das hörbare Erbe" das berühmteste Gedicht über den Holocaust, die "Todesfuge" Paul Celans, der die Judenverfolgung durch die Nazis (1933 - 1945) knapp überlebte und sich 1970 das Leben nahm. [G] For example, in the Audible Legacy category, you can hear the most famous poem about the Holocaust, "Todesfuge", by Paul Celan, who only just survived the persecution of the Jews by the Nazis (1933 - 1945) and who took his own life in 1970.

Zusammen mit dem in Stein gehauenen Schriftzug "Proletarier aller Länder vereinigt euch!", der dahinter am heutigen Haus der Oberfinanzdirektion in vier Sprachen prangt, hat er die Wiedervereinigung unbeschadet überdauert. [G] It survived Reunification unscathed, together with the stone plaque adorning what is now the tax offices behind it and bearing the words "Workers of the world, unite" in four languages.

Zwar wurde die Kirche nicht direkt getroffen, doch im Feuersturm, der noch viele Stunden nach dem Angriff in Dresden wütete, brannte die Sandsteinkirche aus. [G] The Frauenkirche itself initially survived the bombing, but the city was engulfed by a firestorm which raged for many hours and gutted the sandstone church.

11 94 1 Zahl der im Jahr t-1 gegründeten Unternehmen, die bis t fortbestanden haben [EU] 11 94 1 Number of enterprises newly born in t-1 having survived to t

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners