DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
shielded
Search for:
Mini search box
 

93 results for shielded
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Bei dem abgeschirmten Portfolio handele es sich größtenteils um klassisches Kreditgeschäft, das einer Cashflow-basierten Bewertung nicht ohne weiteres zugänglich sei Auch sei eine Bewertungsregel für "komplexe" Vermögenswerte, die mittels pauschaler Haircuts die Unsicherheit im Markt simulieren soll, für die Bewertung des abgeschirmten Portfolios im vorliegenden Fall nicht angemessen. [EU] The shielded portfolio contained mostly customer loans, which were difficult to value in a cash flow-based valuation. Valuation methods which used flat-rate haircuts to simulate market uncertainties and which were designed for the valuation of 'complex' assets were inappropriate for the valuation of the shielded portfolio in the current case.

Bei der Anwendung von Artikel 9.15 Nummer 5 ist die eingeschränkte Belüftung von abgeschirmten Kabeln oder von Kabeln in vollständig umschlossenen Kabelschächten zu berücksichtigen. [EU] When applying Article 9.15, Section 5, reduced ventilation of shielded cables or cables in totally enclosed trunks has to be taken into account.

Bereiche, in denen im Fall einer Leckage entzündliche Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) mit abgeschirmten Bauteilen in Berührung kommen können, z. B. mit einer unabhängigen Heizungsanlage, deren Betriebstemperatur dem Zündpunkt der entzündlichen Flüssigkeiten (flüssig oder gasförmig) entspricht oder diesen übersteigt; und [EU] [listen] Areas in which, in case of leakage, flammable fluids (liquid or gas) may come into contact with shielded components, e.g. an independent heating device, whose working temperature is equal to or greater than the ignition temperature of the flammable fluids (liquid or gas); and [listen]

Bereich, in dem keine Wärmequelle liegen darf (sofern nicht abgeschirmt), deren Temperatur höher ist als die des Lagers oder die die Temperatur des Lagers beeinflussen kann. [EU] Zone in which no heat source (unless shielded) can lie that has a temperature greater than that of the bearing or that can influence the temperature of the bearing

Bewertung der abgeschirmten Vermögenswerte [EU] Valuation of the shielded assets

Bewertung des abgeschirmten Portfolios [EU] Valuation of the shielded portfolio

Bezüglich der Bewertung erklärte die Kommission in Randnummer 47 der Eröffnungsentscheidung, dass nur das strukturierte Kreditportfolio durch unabhängige Experten bewertet worden war und ihr zum damaligen Zeitpunkt keine ausreichenden Informationen für die Bewertung des tatsächlichen wirtschaftlichen Werts des gesamten Portfolios vorlagen. [EU] Regarding the valuation, the Commission stated in recital 46 of the Decision initiating the procedure that only the valuation of the structured credit portfolio had been carried out by independent experts, and that at the time the Commission did not have sufficient information for the assessment of the real economic value of the whole shielded portfolio.

Bezüglich der Entlastungsfähigkeit der abgeschirmten Vermögenswerte äußerte die Kommission in Randnummer 40 der Eröffnungsentscheidung Zweifel, ob die diesbezüglichen Kriterien der Impaired-Assets-Mitteilung erfüllt waren, da nur ein kleiner Teil des abgeschirmten Portfolios direkt unter die in der Impaired-Assets-Mitteilung enthaltene Definition von wertgeminderten Vermögenswerten fiel. [EU] Regarding the eligibility of the assets covered by the risk shield, the Commission expressed doubts (recital 40 of the Decision initiating the procedure) as to whether they met the eligibility criteria laid down in the Impaired Assets Communication, since only a small fraction of the shielded portfolio fell directly into the definition of impaired assets provided for in the Communication.

Bezüglich der Transparenz und der Offenlegung erklärte die Kommission in Randnummer 43 der Eröffnungsentscheidung, dass die HSH von unabhängigen Sachverständigen erstellte Bewertungsberichte vorgelegt habe, die lediglich einen Bruchteil des abgeschirmten Portfolios - genauer gesagt, einen großen Teil der strukturierten Kreditbesicherungen - erfassten. [EU] Regarding transparency and disclosure, the Commission stated in recital 42 of the Decision initiating the procedure that HSH had provided valuation reports by independent experts which covered only a residual fraction of the shielded portfolio, namely a large proportion of the structured credit securities.

Bezüglich des Managements der Vermögenswerte erklärte Deutschland, dass die Grundsätze der Impaired-Assets-Mitteilung nicht auf die HSH-Risikoabschirmung anwendbar seien und es nicht sinnvoll wäre, alle von der Risikoabschirmung erfassten Werte unter eine getrennte Verwaltung zu stellen. [EU] As regards the management of assets, the principles of the Impaired Assets Communication did not apply to the risk shield and it would be unreasonable to manage all shielded assets separately.

Da nach Auffassung Deutschlands die Zielsetzung der Zweitverlustgarantie und die Zusammensetzung des abgeschirmten Portfolios nicht unter die Impaired-Assets-Mitteilung fallen, sei bewiesen, dass die Impaired-Assets-Mitteilung im HSH-Fall nicht anwendbar sei. [EU] According to Germany, the fact that the objective of the second-loss guarantee and the composition of the shielded portfolio were outside the terms of the Impaired Assets Communication was evidence that the Communication was not applicable in the HSH case.

Da RHI nur einen geringen Teil seiner auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauften Waren aus der VR China einführt, ist das Unternehmen nicht vor den gedumpten Einfuhren geschützt, und der wirtschaftliche Vorteil, den es unter Umständen aus diesen Einfuhren zieht, ist, wenn überhaupt, minimal. [EU] As only a small proportion of its sales on the Community market are imported from the PRC, RHI is not shielded from the dumped imports and the economic benefit it might obtain from these imports, if any, are minimal.

Das abgeschirmte Portfolio lautet auf verschiedene Währungen, u. a. EUR, USD und GBP. [EU] The shielded portfolio is denominated in various currencies including EUR, USD and GBP.

Das Gerät ist mit einem Schutzschirm versehen, um Explosionsschäden zu vermeiden. [EU] The apparatus has to be shielded to restrict any explosion damage.

Das Thermometer oder das Thermoelement muss gegen Wärmestrahlung geschützt und direkt im Luftstrom untergebracht sein. [EU] The thermometer or thermocouple shall be shielded from radiant heat and placed directly in the air stream.

Das Thermometer oder das Thermoelement muss vor zerstäubtem Kraftstoff und vor Strahlungswärme geschützt sein und sich direkt im Luftstrohm befinden. [EU] The thermometer or thermocouple shall be shielded from fuel spray-back and radiant heat and located directly in the air stream.

Dazu sei Folgendes vermerkt: Es entspricht zwar durchaus einer langjährigen Praxis, dass einführende Gemeinschaftshersteller nicht dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zugerechnet werden sollten, wenn sie von dem Dumping entweder abgeschirmt sind oder daraus Nutzen ziehen, davon abweichend werden sie aber dem Wirtschaftszweig zugerechnet, wenn sie den Untersuchungsergebnissen zufolge aufgrund des Preisdrucks auf dem Gemeinschaftsmarkt vorübergehend und in sehr begrenztem Maße auf Einfuhren zurückgreifen mussten. [EU] In this respect, it should be firstly noted that, whereas it is indeed a long-standing practice that importing Community producers should be excluded from the Community industry if they are either shielded from dumping or benefiting from it, they are not excluded if it is found that the Community producers were forced to have a temporary and very limited recourse to imports, because of the depressed price situation in the Community market.

Den größten Teil der abgeschirmten Vermögenswerte bilden Kundenkredite, die die Kerntätigkeit der HSH darstellen. [EU] The majority of the shielded assets consist of customer loans, HSH's core activity.

Der ausführende Hersteller brachte vor, Unternehmen B solle bei der Gemeinschaftsproduktion nicht berücksichtigt werden, da es Interesse an der Übernahme unabhängiger ausführender Hersteller im betroffenen Land gezeigt habe und noch stärker gegen schädigendes Dumping geschützt wäre, wenn eine solche Übernahme erfolgte. [EU] The exporting producer alleged that Company B should not be included in the definition of the Community production as it had shown interest in acquisitions of independent exporting producers in the country concerned and, therefore, would be further shielded from injurious dumping once this or any other acquisition would take place.

Der Übernahmewert des abgeschirmten Portfolios beträgt [rund 168] Mrd. EUR, was seinem Nennwert von [rund 172] Mrd. EUR abzüglich des Erstverlusts von 3,2 Mrd. EUR (Erstverlusttranche) entspricht. [EU] The transfer value of the shielded portfolio amounts to [approximately EUR 168] billion, which corresponds to the nominal value of the portfolio of approximately EUR [172] billion minus the first loss of EUR 3,2 billion (first-loss tranche).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners