A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rebar mat
rebar mats
rebar steel
rebarbative
rebate
rebate plane
rebated
rebates
rebating
Search for:
ä
ö
ü
ß
165 results for
rebate
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Allerdings
konnte
Österreich
keine
Angaben
zur
Zahl
der
Unternehmen
machen
,
die
einen
Teil
der
bereits
gezahlten
Vergütung
zurückerstatten
müssen
,
oder
über
die
betreffenden
Beträge
. [EU]
However
,
Austria
could
not
provide
information
on
the
number
of
companies
which
will
have
to
repay
a
part
of
the
rebate
already
paid
to
them
,
or
about
the
amounts
involved
.
Am
8.
November
2001
entschied
der
Gerichtshof
in
der
Rechtssache
C-143/99
(
Adria-Wien-Pipeline
)
betreffend
die
von
Österreich
gewährte
Ermäßigung
der
Energiesteuer
,
dass
die
Befreiung
eines
bestimmten
Wirtschaftszweigs
von
der
Energiesteuer
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
On
8
November
2001
,
the
fact
that
the
exemption
of
a
certain
industry
from
the
energy
tax
constituted
State
aid
was
clarified
by
the
Court
ruling
on
the
Austrian
energy
tax
rebate
(Case
C-143/99
,
Adria-Wien-Pipeline
) [9].
Angesichts
der
hypothetischen
Art
der
zweiten
Frage
,
wie
der
Gerichtshof
eine
allen
Wirtschaftszweigen
offenstehende
Abgabevergütung
bewerten
würde
,
antwortete
der
Gerichtshof
in
recht
allgemeiner
Weise
. [EU]
In
view
of
the
hypothetical
nature
of
the
second
question
,
that
is
to
say
how
it
would
assess
a
tax
rebate
open
to
all
sectors
of
the
economy
,
the
Court
answered
in
rather
general
terms
.
Angesichts
dieser
Besonderheiten
muss
man
bezüglich
der
50
%-igen
Ermäßigung
der
Körperschaftssteuer
,
die
für
steuerlich
besonders
begünstigte
Genossenschaften
gilt
,
auch
auf
die
Doppelbesteuerung
von
Dividenden/Rückvergütungen
hinweisen
,
die
sich
dadurch
ergibt
,
dass
Gewinne
zunächst
durch
die
Körperschaftssteuer
und
dann
durch
die
Einkommensteuer
besteuert
werden
. [EU]
Taking
account
of
these
special
features
,
the
50
%
rebate
on
the
amount
of
company
tax
payable
by
specially
protected
cooperatives
must
be
seen
in
the
light
of
the
fact
that
dividends/cooperative
income
are
taxed
twice
,
first
through
company
tax
and
then
through
personal
income
tax
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
Berichtigungen
für
Unterschiede
aufgrund
von
Preisnachlässen
und
Rabatten
,
Provisionen
,
Inlandsfracht
,
Verpackung
,
Kreditkosten
,
Seefracht
,
Versicherung
,
Bereitstellungs-
und
Verladekosten
,
Bankgebühren
und
anderen
Faktoren
vorgenommen
. [EU]
On
this
basis
allowances
for
differences
in
discounts
,
rebate
,
commissions
,
inland
freight
,
packing
,
credit
cost
,
ocean
freight
,
insurance
,
handling
and
loading
charges
,
bank
charges
and
other
factors
were
made
.
Aufgrund
dieser
Struktur
sei
das
Energieabgabenvergütungsgesetz
in
Form
einer
Vergütung
konzipiert
worden
. [EU]
It
is
due
to
this
structure
that
the
energy
tax
rebate
law
is
designed
in
the
form
of
a
rebate
.
Aus
diesem
Grund
sei
der
Preisnachlass
von
30
%
für
das
als
Ganzes
verkaufte
innere
Camp
und
der
zusätzliche
Nachlass
von
20
%
für
das
gesamte
Haslemoen
Leir
auf
den
Endpreis
anzurechnen
. [EU]
This
is
also
the
reason
why
the
30
%
rebate
for
the
Inner
Camp
sold
as
one
unit
plus
an
additional
20
%
rebate
for
the
entire
Haslemoen
Leir
should
be
applied
when
reaching
the
final
price
.
Außerdem
sind
Zuführungen
in
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fondo
de
Reserva
Obligatorio(
Pflichtrücklage
) (
Artikel
16
.5)
zu
50
%
und
Einlagen
im
Fondo
de
Educación
y
Promoción
(
Fonds
für
Bildung
und
genossenschaftliche
Förderung
) (
Artikel
18
.2) [14]
zu
100
%
abzugsfähig
. [EU]
Moreover
,
there
is
a
50
%
rebate
on
financing
the
mandatory
reserve
(Article
16
(5)) [13]
and
a
100
%
deduction
on
allocations
to
the
apprenticeship
and
training
reserve
(Article
18
(2)) [14].
Außerdem
sind
Zuführungen
in
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Rücklagenfonds
zu
50
%
und
Einstellungen
in
den
Bildungs-
und
Förderungsfonds
zu
100
%
abzugsfähig
. [EU]
Moreover
,
there
is
a
50
%
rebate
on
financing
the
mandatory
reserves
and
a
100
%
deduction
on
allocations
to
apprenticeship
and
training
reserves
.
Bei
den
Ausführungen
bleibe
unklar
,
warum
die
angeführten
besonderen
Verpflichtungen
auch
die
Vorteile
bei
der
Stempel-
,
Gewerbe-
und
Grundsteuer
wettmachen
,
vom
50
%-igen
Abschlag
bei
der
Körperschaftssteuer
einmal
ganz
abgesehen
. [EU]
This
recital
remains
silent
as
to
the
reasons
why
the
specific
obligations
it
mentions
would
offset
not
only
the
50
%
rebate
on
company
tax
,
but
also
the
advantages
in
relation
to
the
taxes
on
capital
transfers
and
documented
legal
acts
,
economic
activities
,
and
immovable
property
.
Bei
der
Gewerbesteuer
haben
Genossenschaften
Anspruch
auf
eine
Ermäßigung
von
95
%
der
Steuerschuld
. [EU]
Cooperatives
receive
a
95
%
rebate
on
their
economic
activities
tax
.
Bei
der
Grundsteuer
kommen
sie
in
den
Genuss
einer
Ermäßigung
in
Höhe
von
95
%
der
Steuerschuld
. [EU]
Cooperatives
receive
a
95
%
rebate
on
their
immovable
property
tax
.
Bei
der
Körperschaftssteuer
gilt
für
Mitgliedergeschäfte
ein
ermäßigter
Steuersatz
,
und
steuerlich
besonders
begünstigte
Genossenschaften
,
zu
denen
landwirtschaftliche
Genossenschaften
grundsätzlich
gehören
,
haben
Anspruch
auf
einen
50
%-igen
Abschlag
von
der
Körperschaftssteuer
. [EU]
In
the
case
of
company
tax
,
transactions
with
members
are
subject
to
a
reduced
rate
and
specially
protected
cooperatives
,
such
as
,
in
principle
,
agricultural
cooperatives
,
also
receive
a
50
%
rebate
on
their
overall
company
tax
bill
.
Bis
zur
Fälligkeit
gehaltene
Wertpapiere
Wertpapiere
mit
festen
oder
bestimmbaren
Zahlungen
und
fester
Laufzeit
,
bei
denen
die
berichtende
Institution
beabsichtigt
,
diese
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
zu
halten
. [EU]
Clean
price
transaction
price
excluding
any
rebate
/accrued
interest
,
but
including
transaction
costs
that
form
part
of
the
price
.
Bundesgesetz
2002
veröffentlicht
,
dessen
Artikel
6
eine
Änderung
des
Energieabgabenvergütungsgesetzes
von
1996
vorsieht
. [EU]
Its
Article
6
modifies
the
Energy
Tax
Rebate
Act
1996
.
Bundesgesetz
2003
veröffentlicht
,
dessen
Artikel
54
Nummer
6
das
Energieabgabenvergütungsgesetz
von
1996
in
der
Fassung
des
158
.
Bundesgesetzes
2002
bis
zum
31
.
Dezember
2003
verlängert
. [EU]
Its
Article
54
point
6
extends
the
duration
of
the
Energy
Tax
Rebate
Act
1996
in
the
form
of
Law
158/2002
until
31
December
2003
.
Da
die
Beihilfemaßnahme
eine
Ermäßigung
der
Verbrauchsteuer
für
ein
Energieerzeugnis
vorsieht
,
muss
sie
auch
im
Lichte
der
Richtlinie
2003/96/EG
des
Rates
vom
27
.
Oktober
2003
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
(
"Energiesteuer-Richtlinie"
)
bewertet
werden
. [EU]
As
the
measure
concerns
an
excise
tax
rebate
for
an
energy
product
,
the
Commission
will
also
assess
it
with
respect
to
the
Council
Directive
2003/96/EC
of
27
October
2003
restructuring
the
Community
framework
for
the
taxation
of
energy
products
and
electricity
('Energy
Tax
Directive'
) [23].
Da
die
Kommission
aber
,
so
das
Gericht
weiter
,
nicht
den
geringsten
Hinweis
vorgebracht
habe
,
warum
die
Vergünstigungen
bei
der
Stempel-
,
Gewerbe-
und
Grundsteuer
durch
die
Doppelbesteuerung
im
Hinblick
auf
die
Einkommensteuer
wieder
wettgemacht
werden
,
könne
Erwägungsgrund
146
nur
dahingehend
verstanden
werden
,
dass
der
Ausgleich
durch
die
50
%-ige
Ermäßigung
bei
der
Körperschaftssteuer
zustande
kommt
. [EU]
Inasmuch
as
the
Commission
,
in
the
Court's
opinion
,
has
not
given
the
slightest
reason
as
to
why
the
advantages
in
relation
to
taxes
on
capital
transfers
and
documented
legal
acts
,
on
economic
activities
and
on
immovable
property
might
also
be
offset
by
the
double
taxation
on
personal
income
tax
,
recital
146
may
only
be
understood
to
refer
to
the
offsetting
of
the
50
%
rebate
on
company
tax
.
Da
die
Überwachungsbehörde
unter
den
hier
vorliegenden
Voraussetzungen
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
die
Rabattgewährung
für
die
Haslemoen
AS
gerechtfertigt
war
,
beträgt
der
berichtigte
Wert
der
29
Gebäude
,
der
in
diesem
Bericht
ermittelt
wurde
, (
23840000
abzüglich
25
,64 % =)
17727424
NOK
. [EU]
Since
the
Authority
under
the
circumstances
of
the
present
case
finds
that
it
was
justified
to
grant
a
similar
rebate
to
Haslemoen
AS
,
the
adjusted
value
of
the
29
buildings
as
established
by
this
report
is
23840000
-
25
,64 % =
NOK
17727424
.
Da
es
um
eine
Verbrauchsteuerermäßigung
für
ein
Energieerzeugnis
geht
,
hat
die
Kommission
die
Maßnahmen
auch
mit
Blick
auf
die
Energiebesteuerungsrichtlinie
bewertet
. [EU]
As
the
measure
concerns
an
excise
tax
rebate
for
an
energy
product
,
the
Commission
also
assessed
it
with
respect
to
the
Energy
Tax
Directive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rebate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners