A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reacquired
reacquiring
reacquisition
reacreational attraction
react
react angrily
react bizarrely
react to
reactability
Search for:
ä
ö
ü
ß
281 results for
react
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Wegen
der
häufigen
Fehlalarme
wird
im
Ernstfall
niemand
reagieren
.
Because
of
the
frequent
false
alarms
nobody
will
react
when
it's
the
real
thing
.
Ich
will
gar
nicht
daran
denken
,
wie
sie
reagieren
wird
.
I
dread
to
think
how
she
will
react
.
Normale
Leute
reagieren
nicht
so
.
Normal
people
don't
react
that
way
.
Wie
die
Märkte
reagieren
werden
,
das
wissen
die
Götter
.
How
the
markets
will
react
is
anyone's
guess
.
Als
Gegenargument
meinte
die
ehemalige
Diskuswerferin
Brigitte
Michel
,
die
selbst
stark
unter
den
Langzeitfolgen
von
Anabolika
zu
leiden
hat
,
dass
derzeit
noch
gar
nichtabsehbar
sei
,
wie
stark
der
Körper
noch
später
auf
die
verabreichten
Medikamente
reagiere
. [G]
Brigitte
Michel
, a
former
discus
thrower
who
now
suffers
badly
from
the
long-term
effects
of
anabolic
steroids
,
argues
that
it
is
still
impossible
to
know
how
badly
the
body
will
react
in
future
to
the
medication
it
was
given
.
Die
meisten
Leute
rümpfen
darüber
verständlicherweise
die
Nase
. [G]
Most
people
understandably
react
to
this
by
turning
up
their
noses
.
Die
Reaktionsfähigkeit
eines
Gebäudes
-
also
seine
Anpassung
an
thermische
oder
akustische
Veränderungen
-
ist
doch
heute
darauf
beschränkt
,
dass
man
Jalousien
oder
Sonnenschutzrollos
aufzieht
oder
Klappläden
schließt
. [G]
A
building's
ability
to
react
-
that
is
to
say
to
adapt
to
thermal
or
acoustic
changes
-
is
currently
limited
to
pulling
up
venetian
or
sun
blinds
or
closing
shutters
.
Eines
meiner
Argumente
in
all
diesen
Erörterungen
mit
Intellektuellen
war
immer
wieder:
"Wie
reagiert
ihr
denn
,
wenn
Menschen
aus
dem
rechtsextremen
Umfeld
für
sich
in
Anspruch
nehmen
würden:
Dieser
Staat
ist
so
repressiv
-
wir
können
ihn
gar
nicht
mehr
auf
einem
demokratischen
Wege
zu
ändern
versuchen
.
Wir
können
es
nur
noch
mit
Gewalt
. [G]
One
of
the
arguments
I
repeatedly
brought
up
in
all
these
discussions
with
intellectuals
was:
"How
would
you
react
if
people
from
the
right-wing
extremist
scene
were
to
claim
that
the
state
is
so
repressive
that
there
is
no
point
trying
to
change
it
in
a
democratic
way
,
and
that
the
only
method
to
use
is
violence
.
Mit
ihnen
der
Wagen
über
"Drive-by-wire"-Systeme
elektronisch
in
Echtzeit
reagieren
. [G]
These
are
then
electronically
transmitted
via
"drive-by-wire"
systems
so
that
the
car
can
then
react
in
real
time
.
Ob
hierzulande
mit
der
gleichen
Gelassenheit
auf
einen
islamistischen
Terroranschlag
reagiert
würde
,
darf
bezweifelt
werden
. [G]
It
is
doubtful
whether
people
here
would
react
with
the
same
equanimity
to
an
Islamic
terrorist
attack
.
R129
ist
ein
Entwicklungsträger
und
ein
Haus
,
das
wir
bald
für
Freunde
bauen
wollen
und
das
zeigen
soll
,
wie
ein
Gebäude
flexibel
auf
seine
Umgebung
reagieren
kann
-
und
auf
die
Wohnwünsche
seiner
Bewohner
. [G]
R129
reflects
a
development
.
It
is
a
house
that
we
plan
to
build
soon
for
friends
and
it
aims
to
show
how
a
building
can
react
flexibly
to
its
environment
-
and
to
how
its
inhabitants
wish
to
live
.
Seine
Produkte
entwickeln
zunehmend
ein
Eigenleben:
Sie
reagieren
auf
Berührung
und
ändern
ihre
Physiognomie
mit
jeder
neuen
Einstellung
. [G]
His
products
are
increasingly
developing
a
life
of
their
own:
They
react
when
touched
and
change
their
appearance
in
each
new
position
.
Sie
kann
aufzeigen
,
wie
im
Bereich
des
Städtebaus
reagiert
werden
kann
. [G]
It
can
show
how
one
can
react
in
the
field
of
urban
development
.
Um
rasch
auf
neue
Herausforderungen
reagieren
zu
können
,
wurde
die
Arbeitsgemeinschaft
Bibliothek
und
Schule
gegründet
. [G]
The
library-school
working
team
was
founded
with
the
aim
of
being
able
to
react
swiftly
to
new
challenges
.
Und
natürlich
wollte
sie
mit
ihrer
Kollektion
auch
provozieren
,
wollte
Reaktionen
erzwingen
. [G]
And
of
course
,
she
also
wanted
her
collection
to
be
provocative
,
to
force
people
to
react
.
Und
ob
man
ihr
,
als
Geschäftsführerin
,
auf
eine
besondere
Weise
begegne
,
könne
sie
"selbst
nicht
beurteilen"
. [G]
And
as
to
whether
people
react
in
any
special
way
to
her
as
a
female
manager
,
she
says
that
she
herself
"is
unable
to
judge"
.
Und
sie
muss
auf
ihre
Umwelt
reagieren
können
. [G]
And
it
must
be
able
to
react
to
its
environment
.
Wenn
ich
auch
nicht
gleich
reagieren
kann
,
so
kann
ich
wenigstens
dafür
sorgen
,
dass
etwas
ins
Rollen
kommt
." [G]
Even
if
I
can't
react
right
away
, I
can
at
least
start
the
ball
rolling
."
Während
das
Mahnmal
für
die
ermordeten
Juden
Europas
von
Peter
Eisenman
in
Berlin
und
andere
Denkmäler
dauerhaft
an
einem
historischen
Ort
installiert
werden
,
können
temporäre
Ausstellungen
wie
"Skulptur
Projekte
Münster"
oder
Performances
im
Stadtraum
jedes
Mal
neu
auf
die
aktuelle
Situation
reagieren
. [G]
Peter
Eisenman's
Berlin
Memorial
to
Europe's
Murdered
Jews
and
other
monuments
are
permanently
installed
on
a
historic
site
,
but
temporary
exhibitions
like
the
"Münster
Sculpture
Project"
or
Urban
Performances
can
react
anew
each
time
to
a
current
situation
.
Wie
können
die
jungen
Künstler
auf
die
veränderten
Anforderungen
an
ihre
Arbeit
unter
den
Bedingungen
der
Globalisierung
reagieren
? [G]
How
will
the
young
artists
be
able
to
react
to
changing
demands
on
artistic
practice
under
the
conditions
of
globalisation
?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "react":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners