A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
prosecution counsel
prosecution of cybercrime
prosecution witness
prosecution witnesses
prosecutor
prosecutors
proselyte
proselytes
proselytise
Search for:
ä
ö
ü
ß
161 results for
prosecutor
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Staatsanwalt
hat
Anklage
wegen
Mordes
gegen
ihn
erhoben
.
The
public
prosecutor
brought
a
charge
of
murder
against
him
.
Der
Staatsanwalt
ordnete
die
Vorlage
der
Buchhaltungsunterlagen
der
betroffenen
Firma
im
Gerichtsverfahren
an
.
The
prosecutor
subpoenaed
the
financial
records
of
the
company
involved
.
Der
Staatsanwalt
machte
grobes
Fehlverhalten
geltend
.
The
public
prosecutor
alleged
gross
misconduct
.;
The
public
prosecutor
alleged
that
there
had
been
gross
misconduct
.
7.
April
1977:
Siegfried
Buback
,
Generalbundesanwalt
,
und
zwei
Begleiter
auf
der
Fahrt
ins
Büro
erschossen
[G]
7
April
1977:
Siegfried
Buback
,
Federal
Prosecutor
General
,
shot
on
his
way
to
work
along
with
two
escorts
.
Aber
das
änderte
nichts
daran
,
dass
sie
ihren
Bruder
nur
einmal
im
Monat
sehen
durfte
,
und
dann
auch
nur
,
wenn
ein
Beamter
dabei
war
.
Die
Staatsanwaltschaft
hatte
das
angeordnet
,
denn
Karin
sollte
später
im
Prozess
als
Zeugin
gehört
werden
.
Und
da
wäre
allzu
große
Nähe
zu
dem
Angeklagten
schädlich
. [G]
But
that
didn't
change
the
fact
that
she
could
only
see
him
once
a
month
-
and
then
only
in
the
presence
of
an
officer
,
as
per
the
public
prosecutor
's
orders:
for
Karin
was
slated
to
testify
at
his
trial
and
staying
too
close
to
the
accused
might
damage
her
testimony
.
Als
Verteidiger
von
Menschenrechten
und
somit
auch
Ankläger
gegen
Menschenverachtung
und
Intoleranz
wurde
Bubis
zur
moralischen
Instanz
in
Deutschland
.
Er
übernahm
damit
eine
Rolle
,
die
er
eigentlich
nicht
spielen
wollte
. [G]
A
defender
of
human
rights
and
as
such
a
prosecutor
of
contempt
for
humankind
and
intolerance
,
Bubis
became
the
moral
voice
of
Germany
,
thus
assuming
a
role
that
he
never
really
had
wanted
.
Die
Situation
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
befindet
sich
aufgrund
einer
Verweisung
des
Staates
in
der
Vorermittlungsphase
. [G]
After
receiving
a
letter
sent
on
behalf
of
the
government
of
the
Central
African
Republic
,
the
Prosecutor
is
carrying
out
an
analysis
in
order
to
determine
whether
to
initiate
an
investigation
into
the
situation
there
.
Jeweils
aufgrund
einer
Verweisung
der
Demokratischen
Republik
Kongo
bzw
.
Ugandas
untersucht
die
Anklagebehörde
mutmaßliche
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
,
die
seit
dem
Inkrafttreten
des
Römischen
Statuts
(
01
.
Juli
2002
)
in
Ost-Kongo
bzw
.
im
Norden
Ugandas
begangen
wurden
. [G]
Following
referrals
by
the
Democratic
Republic
of
Congo
and
Uganda
respectively
,
the
Chief
Prosecutor
is
investigating
grave
crimes
allegedly
committed
in
Eastern
Congo
and
Northern
Uganda
since
the
Rome
Statute's
entry
into
force
(1
July
2002
).
030
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
erlassen
hat
,
oder
das
Urteil
ausstellende
Behörde
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
) [EU]
030
Authority
issuing
the
arrest
warrant
or
decision
(name
and
position
of
the
magistrate
or
public
prosecutor
or
name
of
the
court
)
030:
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
oder
die
Entscheidung
erlassen
hat
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
) [EU]
030:
Authority
issuing
the
arrest
warrant
or
decision
(name
and
position
of
the
magistrate
or
public
prosecutor
or
name
of
the
court
)
Als
Generalstaatsanwalt
von
Iran
befahl
und
überwachte
er
nach
den
ersten
Protesten
nach
den
Wahlen
Schauprozesse
,
bei
denen
den
Angeklagten
das
Recht
auf
einen
Anwalt
verweigert
wurde
. [EU]
As
Prosecutor
General
of
Iran
,
he
ordered
and
supervised
the
show
trials
following
the
first
post-election
protests
,
where
the
accused
were
denied
their
rights
,
an
attorney
.
Als
Generalstaatsanwalt
von
Teheran
stellte
er
eine
Blankovollmacht
für
die
Inhaftierung
hunderter
Aktivisten
,
Journalisten
und
Studenten
aus
. [EU]
As
Tehran
Prosecutor
General
,
he
issued
a
blanket
order
used
for
detention
of
hundreds
of
activists
,
journalists
and
students
.
Als
Teil
des
umfassenderen
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
unter
Beibehaltung
von
Restkapazitäten
in
den
Tätigkeitsfeldern
Polizeireform
und
Verantwortlichkeit
in
erster
Linie
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
Bosniens
und
Herzegowinas
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
insbesondere
auf
die
gesamtstaatlichen
Strafverfolgungsbehörden
,
auf
eine
Verbesserung
der
Interaktion
zwischen
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
auf
die
regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
As
part
of
the
broader
rule
of
law
approach
in
BiH
and
in
the
region
,
EUPM
,
while
retaining
residual
capacities
in
the
fields
of
police
reform
and
accountability
,
shall
primarily
support
BiH
relevant
Law
Enforcement
Agencies
in
the
fight
against
organised
crime
and
corruption
,
notably
focusing
on
State
level
Law
Enforcement
Agencies
,
on
enhancement
of
the
interaction
between
police
and
prosecutor
and
on
regional
and
international
cooperation
.
Am
12
.
November
2004
hat
das
Büro
der
Anklägerin
des
Strafgerichtshofs
bestätigt
,
dass
sich
Miroslav
BRALO
im
Gewahrsam
des
Strafgerichtshofs
befindet
. [EU]
On
12
November
2004
,
the
Office
of
the
ICTY
Prosecutor
confirmed
that
Mr
Miroslav
BRALO
was
in
the
custody
of
the
Tribunal
.
Am
3.
Dezember
2004
hat
das
Büro
der
Anklägerin
bestätigt
,
dass
sich
Dragomir
MILOSEVIC
im
Gewahrsam
des
Strafgerichtshofs
befindet
. [EU]
On
3
December
2004
the
Office
of
the
Prosecutor
confirmed
that
Mr
Dragomir
MILOSEVIC
was
in
the
custody
of
the
Tribunal
.
Antrag
auf
Eintragung
des
Verkaufs
der
AGB1
in
das
Handelsregister
,
eingereicht
am
18
.
Oktober
1999
;
Antragsteller
sind
derzeit
die
in
Liquidation
befindliche
AGB
und
die
Staatsanwaltschaft
der
Stadt
Prag
als
Partei
in
dem
Verfahren
. [EU]
Application
for
Registration
of
the
Sale
of
AGB1
in
the
Commercial
Registry
made
on
18
October
1999
,
and
in
which
the
applicant
is
currently
AGB
in
liquidation
and
the
Prague
Municipal
State
Prosecutor
Office
has
joint
as
a
party
to
the
proceeding
.
Aufstellung
klarer
Regeln
zur
Gewährleistung
einer
sachdienlichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Polizeieinheiten
und
der
Staatsanwaltschaft
. [EU]
Establish
clear
rules
in
order
to
ensure
adequate
collaboration
between
various
police
units
and
the
prosecutor
's
office
.
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zwischen
staatlichem
Grenzschutz
,
Zoll
,
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
zur
Verhinderung
und
Verfolgung
des
illegalen
Handels
und
anderer
grenzübergreifender
Verbrechen
. [EU]
Further
develop
cooperation
between
the
State
Border
Service
,
the
customs
service
,
the
police
and
the
Prosecutor
's
Office
to
interdict
and
prosecute
trafficking
and
other
cross-border
crime
.
Beantragte
als
Staatsanwalt
die
Abweisung
der
Berufung
,
die
Ales
Bjaljatski
gegen
das
gegen
ihn
ergangene
Urteil
des
Perwomaiski
Bezirksgerichts
in
Minsk
eingelegt
hatte
,
obwohl
das
Verfahren
gegen
Bjaljatski
in
einer
Weise
geführt
worden
war
,
die
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
darstellte
. [EU]
State
prosecutor
who
opposed
the
appeal
of
Ales
Byalyatski
regarding
the
sentence
imposed
on
him
by
the
Pervomaiski
District
Court
of
Minsk
even
though
Byalyatski's
trial
was
conducted
in
a
way
that
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Penal
Procedure
.
Beantragte
als
Staatsanwalt
die
Abweisung
der
Berufung
,
die
Ales
Bjaljatski
gegen
das
gegen
ihn
ergangene
Urteil
des
Perwomaiski
Bezirksgerichts
Minsk
eingelegt
hatte
,
obwohl
das
Verfahren
gegen
Bjaljatski
in
einer
Weise
geführt
worden
war
,
die
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
darstellte
. [EU]
As
a
state
prosecutor
he
opposed
the
appeal
of
Ales
Byalyatski
regarding
the
sentence
imposed
on
him
by
the
Pervomaiski
District
Court
of
Minsk
even
though
Byalyatski's
trial
was
conducted
in
a
way
that
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prosecutor":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners