DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Passage
Search for:
Mini search box
 

287 results for passage | passage
Word division: Pas·sa·ge
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Wasserstraße erlaubt eine zügige Durchfahrt. The waterway allows for an expeditious passage.

2002 wurden ihre Filme Südostpassage und Das Exemplar auf der documenta 11 in Kassel vorgestellt. [G] In 2002 her films, Southeast Passage, A Journey to the New Blank Spaces on the Map of Europe (Südostpassage) and The Specimen (Das Exemplar), were presented at the documenta 11 in Kassel.

Aus Paare, Passanten von Botho Strauß stammt folgende Passage: "Die Erde ist gleichermaßen bevölkert von Engeln, Teufeln und Göttern. [G] In Couples, Passersby by Botho Strauß there is the following passage: "The earth is peopled equally by angels, devils and gods.

Blieb die Passage auch mit der neuen Worterklärung unverständlich, wurde dies damit entschuldigt, dass man es ja schließlich mit Altarabisch zu tun habe, welches man heute nicht mehr bis ins Detail verstehen könne. [G] If a passage still remained incomprehensible even with new explanations of words, that was excused in terms of having to cope with Ancient Arabic which could no longer be understood today down to the last detail.

Dabei sei stets zu berücksichtigen, "dass aufgrund der verstrichenen Zeit und der besonderen Umstände während des Holocaust Lücken und Unklarheiten in der Frage der Herkunft unvermeidlich sind." [G] In establishing that a work of art had been confiscated by the Nazis and not subsequently restituted, consideration should be given to unavoidable "gaps or ambiguities in the provenance in light of the passage of time and the circumstances of the Holocaust era."

Das Hauptgebäude ist mit dem Neubau nur durch eine Unterführung verbunden, dennoch ist es übermächtig präsent, denn durch die Glasfront ist Schlüters klassisch-disziplinierte Barockfassade gegenüber in ihrer ganzen Schönheit zu bewundern. [G] The main building is only connected to the new wing by an underground passage, but is nevertheless an overpowering presence, because Schlüter's classically disciplined baroque façade is to be admired opposite in all its beauty through the glass front.

Das steht zwar so nicht bei Schiller, aber es passt gut in die Aufführung mit der verblüffenden Überschrift Wallenstein, mit der das Regie-Kollektiv Rimini Protokoll zum Theatertreffen eingeladen war. [G] This passage can not be found in Schiller's work, but it fits well into the performance with the astonishing title Wallenstein, with which the Rimini Protokoll writing-directing team was invited to Theatertreffen.

Der bereits erwähnte Film Südostpassage handelt von einer Reise von Berlin nach Osteuropa, Taiga (1991/92) ist eine achteinhalbstündige Aufzeichnung von Reisebegegnungen Ottingers in der Mongolei und Johanna d'Arc of Mongolia (1989) schildert eine Fahrt in die Mongolei mit der transsibirischen Eisenbahn aus der Sicht von vier Frauen. [G] The above-mentioned Southeast Passage recounts a trip from Berlin to Eastern Europe. Taiga (1991/92) is an eight-and-a-half-hour record of Ottinger's encounters in Mongolia, and Johanna d'Arc of Mongolia (1989) chronicles a ride to Mongolia on the Trans-Siberian Railway from the points of view of four women.

Die Lotsen kommen für die Kanaldurchfahrt an Bord und stehen dem Schiffsführer mit ihrem Rat zur Seite. [G] The pilots come on board for the passage along the canal and help the captain to navigate the waterway.

Eine Passage schließlich mündet zum Altbau der Anna-Amalia-Bibliothek, der bis 2007 saniert werden soll. [G] Finally, a passage opens up into the old building of the Anna Amalia library, which is to be renovated by 2007.

Ein Muslim hat mir gesagt, er bedaure, dass nicht auch im Koran ein Satz steht wie das Wort Jesu: "Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und gebt Gott, was Gottes ist" (Matth. 22,21). [G] A Moselm once said to me that he regrets that the Koran does not have a passage such as Jesus' instruction: "Give unto Caesar that which is Caesar's and unto God that which is God's." (Matt. 22, 21).

Für streng geschützte Vogelarten wie Wasseramsel, Gebirgsstelze und Eisvogel bietet die Schwarza ideale Brut- und Nahrungsbedingungen, für den Flussuferläufer ist sie wichtiges Rast- und Durchzugsgebiet. [G] The Schwarza provides ideal brooding and feeding conditions for such heavily protected bird species as water ouzels, grey wagtails and kingfishers, and is an important resting and passage point for the common sandpiper.

Jeden Mittwoch nehmen sich die Jugendlichen eine Bibelstelle vor. [G] Every Wednesday the young people discuss another passage from the Bible.

Neben dem Stadtraum sollen öffentliche und halböffentliche Innenräume wie Höfe, Passagen, Historische Museen, Synagogen, Kirchen oder aufgelassene Gebäude in den Parcours der Installationen einbezogen werden. [G] As well as the urban spaces, public and semi-public structures, such as courtyards, passage-ways, historical museums, synagogues, churches and abandoned buildings will be part of the route.

.10 Es sind Einrichtungen vorzusehen, die das Eindringen von Seewasser in den Tank verhindern. [EU] .10 Means shall be provided to prevent the passage of seawater into the tank.

.12 Wasserdicht in Bezug auf die Konstruktion bedeutet, dass Wasser mit einem Wasserdruck, wie er im unbeschädigten oder im beschädigten Zustand auftreten kann, die Konstruktion in keiner Richtung durchdringen kann. [EU] .12 Watertight in relation to structure means capable of preventing the passage of water through the structure in any direction under the head of water likely to occur in the intact or damage condition.

1 Freier Durchgang im Zungenbereich [EU] 1 Free wheel passage in switches

1 Referenzprofil für den freien Durchgang [EU] 1 Free passage reference profile

.1 Sie müssen so gebaut sein, dass sie den Durchgang von Flammen bis zum Ablauf der ersten halben Stunde des Normal-Brandversuchs verhindern [EU] .1 they shall be so constructed as to be capable of preventing the passage of flame to the end of the first half hour of the standard fire test

.1 Werden Trennflächen der Klasse 'A' für den Durchgang von elektrischen Kabeln, Rohrleitungen, Schächten, Kanälen usw. oder durch Träger, Balken oder sonstige Bauteile durchbrochen, so sind Vorkehrungen zu treffen, damit ihre Feuerwiderstandsfähigkeit, soweit es durchführbar und angemessen ist, nicht beeinträchtigt wird. [EU] .1 Where class "A" divisions are penetrated for the passage of electric cables, pipes, trunks, ducts etc., or for girders, beams or other structural members, arrangements shall be made to ensure that the fire resistance is not impaired in so far as is reasonable and practicable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners