DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

71 results for nicht erlaubt
Search single words: nicht · erlaubt
Tip: Conversion of units

 German  English

Abstandhalten ist weiterhin das Gebot der Stunde, und Massenansammlungen sind nicht erlaubt. Distance-keeping remains necessary and mass gatherings are disallowed.

Denn ein Leben als Single ist für orthodoxe Priester nicht erlaubt - "sie brauchen eine Familie, in die sie eingebunden sind - entweder eine Ehe mit Kindern oder eine ,Familie' von Menschen im Zölibat". [G] Orthodox priests are not allowed to live a single life - "they need a family to be part of - either a marriage with children or a 'family' of people practising celibacy."

.4 Falls die Einrichtung oder Größe eines vorhandenen Ro-Ro-Fahrgastschiffes ein Aufstellen des in Absatz .3.1 vorgeschriebenen schnellen Bereitschaftsbootes nicht erlaubt, kann das schnelle Bereitschaftsboot anstelle eines vorhandenen Rettungsbootes, das als Bereitschaftsboot oder als Boot für den Notfall anerkannt ist, aufgestellt werden, sofern alle folgenden Bedingungen erfüllt sind: [EU] .4 In the case where the arrangement or size of an existing ro-ro passenger ship is such as to prevent the installation of the fast rescue boat required by paragraph .3.1, the fast rescue boat may be installed in place of an existing lifeboat which is accepted as a rescue boat or boat for use in an emergency, provided that all of the following conditions are met:

Andere Anzeigen als Zeiger und Balkendarstellungen (Bar-Graphs) sind nicht erlaubt. [EU] Indicators other than needle indicators and bar-graphs shall not be permitted.

Ausschließlich numerische Anzeigen sind nicht erlaubt. [EU] Solely digital indicators shall not be permitted.

Bei in jüngerer Zeit eingetretener Diplopie und nach dem Verlust des Sehvermögens auf einem Auge sollte ein geeigneter Anpassungszeitraum (z. B. sechs Monate) eingehalten werden, während dessen das Führen von Fahrzeugen nicht erlaubt ist. [EU] After any recently developed diplopia or after the loss of vision in one eye, there should be an appropriate adaptation period (for example six months), during which driving is not allowed.

Betrieb in Flugleistungsklasse 3 ist über einem Gebiet mit schwierigen Umgebungsbedingungen nicht erlaubt. [EU] Performance class 3 operations shall not be conducted over a hostile environment.

Da die Betriebsbeihilfen im Produktionszweig Fahrzeuge nicht erlaubt waren, galten die Beihilfen als nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, so dass die Rückforderung geboten ist. [EU] Since operating aid was not allowed in the sector of the production of rolling stock material, the aid can not be considered compatible with the common market and has therefore to be recovered.

Da die Einfuhr von Rindfleisch aus Japan in die EU aus anderen Gründen der Tier- und der Verbrauchergesundheit als der radioaktiven Belastung nicht erlaubt ist, sind die europäischen Verbraucher von diesen Nachweisen nicht betroffen. [EU] As the import of beef from Japan into the EU is not allowed for animal and public health reasons other than radioactivity, these findings do not affect the European consumer.

Dagegen ist die Anwesenheit anderer Stoffe, die für die Vernetzung nicht erforderlich sind, wie Streckmittel, Weichmacher und Füllstoffe, nicht erlaubt [EU] However, the presence of any substances not necessary for the cross-linking, such as extenders, plasticisers and fillers, is not permitted

Dagegen wäre gemäß Artikel 87 des EG-Vertrags Griechenland nicht erlaubt worden, den Zivilbereich finanziell zu unterstützen. [EU] Conversely, because of Article 87 of the Treaty, Greece would not have been allowed to provide financial support to the civil activities.

Daher schlägt das Unternehmen vor, dass TV2 erstens nicht erlaubt werden sollte, Nutzungsgebühren einzuführen. [EU] It therefore suggests that TV2, firstly, should not be allowed to introduce user charges.

Da jeder Standardvertrag in sich geschlossen ist, sollte es den Datenexporteuren allerdings nicht erlaubt werden, die Standardverträge zu ändern bzw. verschiedene Standardverträge miteinander zu kombinieren. [EU] As each set as a whole forms a model, data exporters should not, however, be allowed to amend these sets or totally or partially merge them in any manner.

Darüber hinaus ist gemäß der Richtlinie 98/8/EG das Inverkehrbringen und die Verwendung von Bioziden, die Quecksilberverbindungen enthalten, nicht erlaubt. [EU] Furthermore, the placing on the market and use of biocidal products containing mercury compounds in accordance with Directive 98/8/EC is not allowed.

Das Produkt darf nur für Zierzwecke verwendet werden, der Anbau ist nicht erlaubt. [EU] The product may be put to ornamental use only and cultivation is not allowed.

Das Tier darf nicht geschlachtet werden, solange der amtliche Tierarzt dies nicht erlaubt. [EU] Slaughter of the animal may not take place until the official veterinarian so permits.

Den an der technischen Prüfung beteiligten Mitgliedern des Prüfungsamts ist es nicht erlaubt, Sachverhalte, Schriftstücke und Informationen, von denen sie während oder in Verbindung mit der technischen Prüfung Kenntnis erlangt haben, widerrechtlich zu nutzen oder Unbefugten zur Kenntnis zu bringen. [EU] A member of the staff of the Examination Office taking part in a technical examination shall not be allowed to make any unauthorised use of, or disclose to any unauthorised person, any facts, documents and information coming to their knowledge in the course of or in connection with the technical examination.

Den Mitgliedstaaten sollte daher nicht erlaubt sein, die Übermittlung von Informationen allein auf der Grundlage derartiger Bestimmungen zu verweigern. [EU] Member States should therefore not be entitled to refuse the provision of information solely on the basis of such rules.

Den Mitgliedstaaten sollte es deshalb nicht erlaubt sein, von dieser Richtlinie abweichende innerstaatliche Bestimmungen beizubehalten oder einzuführen. [EU] Member States should therefore not be allowed to maintain or introduce national provisions other than those laid down in this Directive.

der Hinweis, dass es nicht erlaubt ist, mit dem Fahrzeug zu fahren, wenn gleichzeitig mehr als ein Komplettnotrad montiert ist. [EU] A statement that operation of the vehicle is not permitted with more than one temporary-use spare unit fitted at the same time.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners