DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for konkretisiert
Word division: kon·kre·ti·siert
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

1995 wurde dieser Beschluss dahingehend konkretisiert, dass die Vergütung mit einem Nachrangaufschlag gleichgesetzt wurde. [EU] This resolution was given practical effect in 1995, when the remuneration was equated to a subordination premium.

Als Hauptbewertungskriterien für EMFP-Projekte bzw. Forscherstipendien gelten die Kriterien von Artikel 15 Absatz 1 Buchstaben a und b der Beteiligungsregeln entsprechend. Die Hauptbewertungskriterien werden in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen konkretisiert. [EU] The core evaluation criteria shall be, mutatis mutandis, those of Article 15(1)(a) and (b) of the Rules for Participation in the Seventh Framework Programme for the EMRP projects and researcher grant schemes, respectively.

Auch das Ausmaß der von der Risikoabschirmung gedeckten Risiken sei hinreichend konkretisiert. [EU] The extent of the risks covered by the risk shield had also been made sufficiently specific.

Bei der Ermittlung der Vereinbarkeit einer Maßnahme gemäß dem genannten Abschnitt 5 orientiert sich die Kommission an dem Aktionsplan für staatliche Beihilfen, der in den Unterabschnitten 5.2, 5.3 und 5.4 der Risikokapital-Leitlinien weiter spezifiziert und konkretisiert wurde. [EU] When assessing the compatibility of the measure under section 5 of the Risk Capital Guidelines, the Commission is following the approach announced in the State Aid Action Plan which was further specified and concretised in the subsections 5.2, 5.3 and 5.4 of the Risk Capital Guidelines.

Da Österreich diesen Punkt jedoch nicht weiter konkretisiert hat, war die Kommission nicht in der Lage, die Anwendbarkeit dieses Kriteriums festzustellen. [EU] Since Austria did not develop this aspect further, however, the Commission was unable to establish whether this criterion applied.

Das generelle Verbot wird durch Regeln über die beiden bei weitem am meisten verbreiteten Arten von Geschäftspraktiken konkretisiert, nämlich die irreführenden und die aggressiven Geschäftspraktiken. [EU] The general prohibition is elaborated by rules on the two types of commercial practices which are by far the most common, namely misleading commercial practices and aggressive commercial practices.

der Ordnungsmäßigkeit der Auszahlungsanordnung: maßgeblich hierfür ist der vorherige Beschluss zur Feststellung der betreffenden Ausgabe, konkretisiert durch den Zahlbarkeitsvermerk ("bon à payer"), die Richtigkeit der Bezeichnung des Zahlungsempfängers sowie die Fälligkeit seines Zahlungsanspruchs [EU] the payment order has been properly issued, meaning that a corresponding validation decision has been taken previously in the form of 'passed for payment', that the particulars of the payee are correct and that the amount is due

Deshalb ist die Kommission der Ansicht, dass die Festlegung eines höchst ungewissen und wahrscheinlich zu hoch angesetzten Werts als Obergrenze für die Beihilfe der Forderung nach Beschränkung der Beihilfe auf ein Mindestmaß zuwider laufen würde, da ein Ungenauigkeitsfaktor, der sich nicht konkretisiert, Spielraum für die Gewährung unnötiger Beihilfen schafft. [EU] This is why, in this case, the Commission considers that setting a highly uncertain and probably overestimated value as a cap for the aid would actually go against the minimum aid necessary requirement, as uncertainty margins may, where they do not materialise, turn into scope for granting unnecessary aid.

Die französische Regierung habe durch eine Reihe von Entscheidungen im Laufe des Jahres 2002, mit denen sie ihre Unterstützung für FT konkretisiert habe, das Vertrauen der Investoren wiederhergestellt. Zu diesen Entscheidungen würden die Entscheidung des Staates zugunsten einer Ausschüttung der Dividenden 2002 in Aktien statt in bar und die Gewährung einer Kreditlinie von 9 Mrd. EUR auf dem Weg über ERAP zählen. [EU] Through a series of step-by-step decisions taken in the course of 2002 - including the State opting for payment of the 2002 dividends in shares and not in cash - until the opening of a EUR 9 billion credit line made available to France Télécom via ERAP, the French authorities restored investors' confidence by giving formal status to their support.

Die Hauptbewertungskriterien werden in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen konkretisiert. [EU] The call for proposals shall concretise the core evaluation criteria.

Die Risikoabschirmung sei auch hinreichend konkretisiert. [EU] The risk shield had also been made sufficiently specific.

Diese Anforderungen werden in harmonisierten europäischen Normen konkretisiert, die von den europäischen Normungsgremien Europäisches Komitee für Normung (CEN), Europäisches Komitee für elektrotechnische Normung (Cenelec) und Europäisches Institut für Telekommunikationsnormen (ETSI) verabschiedet werden. [EU] Those requirements are given technical expression by harmonised European standards, to be adopted by the various European standardisation bodies, European Committee for Standardisation (CEN), European Committee for Electro-technical Standardisation (CENELEC) and European Telecommunications Standards Institute (ETSI).

Diese Beschwerde wurde insbesondere mit Scheiben vom 23. April 2007 konkretisiert. [EU] This complaint was supplemented in particular by correspondence dated 23 April 2007.

Diese Beschwerde wurde insbesondere mit Schreiben vom 13. Juli, 25. August, 6. September, 5. Oktober, 25. Oktober und 16. Dezember 2005 konkretisiert. [EU] This complaint was supplemented in particular by letters dated 13 July, 25 August, 6 September, 5 October, 25 October and 16 December 2005.

Diese Dienste, mit denen das Rundfunkangebot auch auf andere Plattformen oder Formate ausgedehnt wird, sind im Pflichtenheft und in der Vereinbarung über Ziele und Mittel von France Télévisions aufgeführt, mit denen der gesetzlich erteilte Auftrag von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse konkretisiert und umgesetzt wird. [EU] These services, which extend the offer of broadcasted programmes to other media or formats, are included in the terms of reference and the agreements relating to objectives and means of France Télévisions, which specify and translate the service of general economic interest missions provided for by the law.

Einige der erwarteten Risiken hätten sich nicht konkretisiert. [EU] Some risks that were envisaged did not materialise.

Ein Unternehmen hat die in der Mindestdotierungsvorschrift verlangten Annahmen sowie für Faktoren, die in der Mindestdotierungsverpflichtung nicht konkretisiert sind, Annahmen zu verwenden, die mit denen zur Bestimmung der leistungsorientierten Verpflichtung und der Situation zum Bilanzstichtag gemäß IAS 19 übereinstimmen. [EU] An entity shall use the assumptions required by the minimum funding requirement and, for any factors not specified by the minimum funding requirement, assumptions consistent with those used to determine the defined benefit obligation and with the situation that exists at the balance sheet date as determined by IAS 19.

In der Folgezeit hat sie dies jedoch bei mehreren Gelegenheiten konkretisiert, und zwar spätestens im September mit der Ankündigung ihrer Beteiligung an einer Kapitalerhöhung, im Dezember mit der Bereitstellung einer Kreditlinie von 9 Mrd. EUR und mit der Schaffung der erforderlichen Voraussetzungen für diese Bereitstellung. [EU] They then fleshed them out in successive statements by announcing, in September, the decision to participate in an operation to strengthen the capital base, by announcing, in December, the provision to the Company of a EUR 9 billion credit line, and by putting in place the necessary conditions for that provision.

In jüngerer Zeit hat der EuGH in mehreren Urteilen den Anwendungsbereich und die Auslegung von Artikel 14 Absatz 3 der Verordnung Nr. 659/99 des Rates (entspricht Artikel 14 Absatz 3 in Teil II des Protokolls 3) weiter konkretisiert und dabei hervorgehoben, dass ein sofortiger und tatsächlicher Vollzug von Rückforderungsentscheidungen gewährleistet sein muss. [EU] In a number of recent judgments, the ECJ further clarified the scope and interpretation of Article 14(3) of Council Regulation No 659/1999 (which corresponds to Article 14(3) in Part II of Protocol 3) thereby emphasising the need for an immediate and effective execution of recovery decisions [11].

Meistens konkretisiert sich diese Bedingung durch eine Begrenzung der Präsenz des Unternehmens auf seinem Markt nach Abschluss der Umstrukturierungsphase. [EU] This condition usually takes the form of a limitation on the presence which the company can enjoy on its market after the end of the restructuring period.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners