A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
govenor
govern
governable
governance
governed
governed by reason
governess
governesses
governessy
Search for:
ä
ö
ü
ß
1109 results for governed
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Für
die
Geschäftsbedingungen
und
die
gesamten
Rechtsbeziehungen
zwischen
den
Vertragspartnern
gilt
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
.
The
terms
of
business
and
the
complete
legal
relations
between
the
contracting
parties
shall
be
exclusively
governed
by
and
construed
according
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
.
Sie
ließen
sich
von
Sicherheitsüberlegungen
leiten
.
They
were
governed
by
considerations
of
satefy
.
Die
anglikanische
Kirche
wird
oft
als
"von
einem
Bischof
geführt
und
von
einer
Synode
geleitet"
beschrieben
.
The
Church
of
England
is
often
described
as
'episcopally
led
and
synodically
governed
'
.
Für
das
Bierbrauen
gibt
es
seit
dem
16
.
Jahrhundert
strenge
Regeln
. [G]
Since
the
16th
century
beer
brewing
has
been
governed
by
strict
rules
.
Nicht
unweit
von
Kapustin
Jar
residierten
Jahrhunderte
davor
die
Khans
der
Mongolen
,
denen
einmal
alle
Völker
des
Ostens
untertan
waren
. [G]
Not
far
from
Kapustin
Jar
,
hundreds
of
years
before
,
lived
the
Mongolian
Khans
,
by
whom
all
the
peoples
in
the
east
were
once
governed
.
Sterbehilfe
ist
in
Deutschland
nicht
Gegenstand
expliziter
Rechtssprechung
. [G]
Assisted
dying
in
Germany
is
not
explicitly
governed
by
any
legislation
.
[113]
Artikel
2
des
Gesetzes
vom
25
.
Januar
1985
,
jetzt
Artikel
L.
620-2
Code
de
commerce
,
lautet:
"Die
gerichtliche
Sanierung
und
Liquidation
finden
auf
Kaufleute
,
in
die
Handwerksrolle
eingetragene
Personen
,
Landwirte
und
juristische
Personen
des
Privatrechts
Anwendung
." (
Unterstreichung
hinzugefügt
). [EU]
It
may
be
worth
recalling
that
Article
2
of
the
Law
of
25
January
1985
,
which
has
become
Article
L.
620-2
of
the
Commercial
Code
,
provides
that:
'Administration
and
winding-up
procedures
shall
apply
to
traders
,
persons
registered
with
the
craftsmen's
register
,
farmers
and
legal
persons
governed
by
private
law'
(emphasis
added
).
(
21
)
Bis
2006
war
das
IFP
eine
juristische
Person
des
Privatrechts
,
und
zwar
eine
berufsständische
Einrichtung
(
établissement
professionnel
)
im
Sinne
des
Gesetzes
Nr
.
43-612
vom
17
.
November
1943
über
die
Wahrnehmung
berufsständischer
Interessen
,
die
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Kontrolle
der
französischen
Regierung
unterlag
. [EU]
Until
2006
,
IFP
was
a
legal
person
governed
by
private
law
, a
trade
body
within
the
meaning
of
Law
No
43-612
of
17
November
1943
on
the
management
of
trade
interests
,
placed
under
the
economic
and
financial
supervision
of
the
French
Government
.
(2)
Artikel
80
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sieht
vor
,
dass
für
die
unter
das
Kapitel
über
Grenzkontrollen
,
Asyl
und
Einwanderung
fallende
Politik
der
Union
und
ihre
Umsetzung
der
Grundsatz
der
Solidarität
und
der
gerechten
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
unter
den
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
in
finanzieller
Hinsicht
,
gilt
und
dass
die
aufgrund
dieses
Kapitels
erlassenen
Rechtsakte
der
Union
,
immer
wenn
dies
erforderlich
ist
,
entsprechende
Maßnahmen
für
die
Anwendung
dieses
Grundsatzes
enthalten
. [EU]
Article
80
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
provides
that
the
policies
of
the
Union
set
out
in
the
Chapter
on
border
checks
,
asylum
and
immigration
and
their
implementation
are
to
be
governed
by
the
principle
of
solidarity
and
fair
sharing
of
responsibility
,
including
its
financial
implications
,
between
the
Member
States
,
and
that
,
whenever
necessary
,
Union
acts
under
the
said
Chapter
are
to
contain
appropriate
measures
to
give
effect
to
that
principle
.
(9)
Artikel
36d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
sieht
vor
,
dass
von
der
ESMA
gemäß
Artikel
36a
und
36b
dieser
Verordnung
verhängte
Sanktionen
vollstreckbar
sind
und
diese
Vollstreckung
unter
die
zivilrechtlichen
Regeln
des
Staats
fällt
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
ausgeführt
wird
. [EU]
Article
36d
of
Regulation
(EC)
No
1060/2009
provides
that
penalties
imposed
by
ESMA
pursuant
to
Articles
36a
and
36b
of
that
Regulation
shall
be
enforceable
,
and
that
enforcement
shall
be
governed
by
the
rules
of
civil
procedure
in
force
in
the
State
in
the
territory
of
which
it
is
carried
out
.
Ab
1.
Januar
1993
gelten
für
sie
die
Vorschriften
von
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
und
der
Artikel
23
und
34
sowie
der
Abschnitte
2
und
5. [EU]
They
shall
be
governed
,
from
1
January
1993
,
by
paragraph
3
of
this
Article
and
by
Articles
23
and
43
as
well
as
Sections
2
and
5.
Ab
Inkrafttreten
des
Erlasses
Nr
.
2/82257/0025/18
.12.2000
bis
zum
31
.
Dezember
2005
(
Ablaufdatum
der
Regelung
)
galt
für
die
Bürgschaften
die
Mitteilung
aus
dem
Jahr
2000
. [EU]
From
the
entry
into
force
of
Ministerial
Decision
No
2/82257/0025
of
18
December
2000
until
31
December
2005
(the
expiry
date
of
the
scheme
),
guarantees
were
governed
by
the
2000
Communication
.
Absatz
2
von
Artikel
35
sieht
vor:
"Mit
Ausnahme
von
Artikel
92
Absatz
2
des
Vertrags
gelten
die
Artikel
92
,
93
und
94
des
Vertrags
nicht
für
Beihilfemaßnahmen
gemäß
Artikel
2,
den
Artikeln
6
bis
9
Artikel
11
,
Artikel
12
Absätze
2, 3
und
4
und
Artikel
17"
. [EU]
Article
35
(2)
provides
that
Articles
92
,
93
and
94
of
the
Treaty
,
with
the
exception
of
Article
92
(2),
did
not
apply
to
the
aid
measures
governed
by
Articles
2, 6
to
9,
11
,
12
(2), (3)
and
(4),
and
17
.
Abschließend
ist
im
Gegensatz
zur
Haftung
des
Staates
bei
einem
Ausfall
seiner
öffentlichen
Einrichtungen
,
die
(
vor
allem
)
aufgrund
des
Automatismus
die
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweist
,
nach
derzeitigem
Stand
des
französischen
Rechts
keine
implizite
und
automatische
Inanspruchnahme
der
Haftung
der
Muttergesellschaften
für
Handlungen
privatrechtlicher
Tochtergesellschaften
,
über
deren
Vermögen
ein
gerichtliches
Liquidationsverfahren
eröffnet
wurde
,
gegeben
. [EU]
In
conclusion
,
whereas
the
State
is
liable
in
the
event
of
default
of
a
publicly
owned
establishment
,
by
a
mechanism
which
,
especially
in
view
of
its
automatic
character
,
has
all
the
features
of
a
guarantee
,
there
is
in
the
current
state
of
French
law
no
implicit
and
automatic
liability
of
parent
companies
for
the
actions
of
subsidiaries
governed
by
private
law
under
compulsory
winding
up
.
Abweichend
von
Absatz
2
sind
Konjunkturstatistiken
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1165/98
und
der
Arbeitskostenindex
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
450/2003
ab
dem
1.
Januar
2009
im
Einklang
mit
der
NACE
Rev
. 2
zu
erstellen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
short-term
statistics
governed
by
Regulation
(EC)
No
1165/98
and
the
labour-cost
index
governed
by
Regulation
(EC)
No
450/2003
shall
be
produced
using
NACE
Rev
. 2
from
1
January
2009
.
Abweichend
von
den
Artikeln
3
bis
9
unterliegen
die
Ernennungen
zur
Kulturhauptstadt
Europas
für
die
Jahre
2011
und
2012
folgendem
Verfahren:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
3
to
9,
the
nominations
for
European
Capitals
of
Culture
concerning
the
years
2011
and
2012
shall
be
governed
by
the
following
decision
procedure:
Abweichend
von
den
Artikeln
269
und
274
ist
für
die
Wirkungen
der
Einleitung
einer
Sanierungsmaßnahme
oder
der
Eröffnung
eines
Liquidationsverfahrens
Folgendes
maßgeblich:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
269
and
274
,
the
effects
of
the
opening
of
reorganisation
measures
or
of
winding-up
proceedings
shall
be
governed
as
follows:
A.
ERKLÄRUNG
NACH
ARTIKEL
59
ABSATZ
3
DES
ÜBEREINKOMMENS
ZUR
ZUSTÄNDIGKEIT
DER
EUROPÄISCHEN
UNION
FÜR
DIE
IN
DEM
ÜBEREINKOMMEN
GEREGELTEN
ANGELEGENHEITEN
[EU]
DECLARATION
REFERRED
TO
IN
ARTICLE
59
(3)
OF
THE
CONVENTION
CONCERNING
THE
COMPETENCE
OF
THE
EUROPEAN
UNION
OVER
THE
MATTERS
GOVERNED
BY
THE
CONVENTION
"Aktionär"
ist
jede
natürliche
oder
juristische
Person
des
privaten
oder
öffentlichen
Rechts
,
die
direkt
oder
indirekt
Folgendes
hält:
[EU]
'shareholder'
means
any
natural
person
or
legal
entity
governed
by
private
or
public
law
,
who
holds
,
directly
or
indirectly:
Aktive
implantierbare
medizinische
Geräte
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
einen
als
Arzneimittel
im
Sinne
des
Artikels
1
der
Richtlinie
2001/83/EG
definierten
Stoff
abzugeben
,
unterliegen
der
vorliegenden
Richtlinie
unbeschadet
der
das
Arzneimittel
betreffenden
Bestimmungen
der
Richtlinie
2001/83/EG
. [EU]
Where
an
active
implantable
medical
device
is
intended
to
administer
a
substance
defined
as
a
medicinal
product
within
the
meaning
of
Article
1
of
Directive
2001/83/EC
,
that
device
shall
be
governed
by
this
Directive
,
without
prejudice
to
the
provisions
of
Directive
2001/83/EC
with
regard
to
the
medicinal
product
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "governed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners