DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for erstgenannte
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Aber auch wenn berücksichtigt wird, dass sich dieses erstgenannte Unternehmen möglicherweise in einer Umstrukturierungsphase befindet, so sind dennoch grundlegende Informationen vorzulegen, damit die Lage des Unternehmens bewertet werden kann. [EU] However, even considering that this first company may be in a phase of restructuring, basic information has to be given in order to allow for an assessment of the situation of the company.

Angesichts der Seuchenlage in bestimmten Gebieten Ungarns und der Slowakei sollten diese in die erstgenannte Liste der Gebiete aufgenommen werden. [EU] Given the epidemiological situation in certain areas of Hungary and Slovakia it is appropriate that they are included on that first list of areas.

auf der Grundlage einer gemeinsamen Mitteilung der zuständigen Behörde des Drittlandes, unter dessen Flagge das Schiff fährt, und der zuständigen Behörde eines anderen Drittlandes, der die erstgenannte Behörde die Zuständigkeit für die Inspektion des Schiffes übertragen hat, sofern [EU] on the basis of a joint communication from the competent authority of the third country the flag of which the vessel is flying and from the competent authority of another third country to which the former competent authority has delegated responsibility for the inspection of the vessel concerned, on condition that:

auf der Grundlage einer gemeinsamen Mitteilung der zuständigen Behörde des Drittlands, unter dessen Flagge das Schiff fährt, und der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats, der die erstgenannte Behörde die Zuständigkeit für die Inspektion des Schiffes übertragen hat, sofern [EU] on the basis of a joint communication from the competent authority of the third country the flag of which the vessel is flying and from the competent authority of a Member State, to which the former competent authority has delegated responsibility for the inspection of the vessel concerned, on condition that:

Aufgrund der Arbeit des Ausschusses TC207/SC1 der Internationalen Organisation für Normung (ISO) wurde 2004 die Internationale Norm ISO 14001:1996 mit dem Ziel geändert, ISO 14001 besser mit ISO 9001 in Einklang zu bringen und die erstgenannte Norm klarer zu fassen, ohne dabei neue Anforderungen hinzuzufügen. [EU] The International Standard ISO 14001:1996 has been modified in 2004 following the work of the International Organisation for Standardisation (ISO) Committee TC207/SC1 Environment Management System, in order to improve compatibility of ISO 14001 with ISO 9001 and to clarify the existing text of ISO 14001 without adding any new additional requirements.

Bei der Verbindung von Rechtssachen kann eine Partei in einer Rechtssache gemäß Art. 50 § 2 der Verfahrensordnung beantragen, dass bestimmte Angaben oder Schriftstücke in den Akten gegenüber einer Partei in einer anderen Rechtssache, mit der die erstgenannte Rechtssache verbunden wird, vertraulich behandelt werden. [EU] Where cases are joined, a party in one case may apply pursuant to Article 50(2) of the Rules of Procedure for certain information or documents on the case-file to be treated as confidential in relation to a party in a joined case.

Bezugnahmen auf die erstgenannte Richtlinie sind als Bezugnahmen auf die letztgenannte Richtlinie zu verstehen. [EU] References to the provisions of the former are to be construed as references to the latter.

Das erstgenannte Kriterium kann nur als zusätzliches Kriterium angewendet werden. [EU] The former has to be used purely as a supplementary criterion.

Das erstgenannte Ziel der Regelung wurde erreicht, da die überwiegende Mehrheit der Gemeinschaftserzeuger mittlerweile einer Erzeugerorganisation angehört. [EU] The regime has succeeded in its first objective since the vast majority of Community producers are now members of producers' organisations.

dem Unterschied zwischen dem Höchstbetrag der Ausfuhrerstattung für die betreffende Teilausschreibung und dem Höchstbetrag der Ausfuhrerstattung für die folgende Teilausschreibung entspricht, falls dieser letztere Betrag höher als der erstgenannte ist [EU] the difference between the maximum amount of the export refund fixed for the partial invitation concerned and the maximum amount of the export refund fixed for the following partial invitation, when the latter amount is higher than the former

dem Unterschied zwischen dem Mindestbetrag der Ausfuhrabschöpfung für die betreffende Teilausschreibung und dem Mindestbetrag der Ausfuhrabschöpfung für die folgende Teilausschreibung entspricht, falls dieser letztere Betrag niedriger als der erstgenannte ist. [EU] the difference between the minimum amount of the export levy fixed for the partial invitation concerned and the minimum amount of the export levy fixed for the following partial invitation, when the latter amount is lower than the former.

Der erstgenannte Hersteller ist der Antragsteller; er arbeitete an der Untersuchung mit. [EU] The first producer is the applicant and cooperated in the investigation.

Der erstgenannte Mitgliedstaat kann gegen den betreffenden Fernsehveranstalter angemessene Maßnahmen ergreifen, wenn er zu dem Schluss gelangt, dass [EU] The first Member State may adopt appropriate measures against the broadcaster concerned where it assesses that:

Die Erstgenannte betrifft Ausbildungsmaßnahmen, die vom Inhalt her in erster Linie unmittelbar auf den gegenwärtigen oder zukünftigen Arbeitsplatz des Beschäftigten ausgerichtet sind und mit denen Qualifikationen vermittelt werden, die nicht oder nur in begrenztem Umfang auf andere Unternehmen oder Arbeitsbereiche übertragbar sind. [EU] The latter covers tuition directly and principally applicable to the employee's present or future position and providing qualifications which are not (or only to a limited extent) transferable to other firms or fields of work.

Die Herstellung dünner GOES erfordert ein Wiederauswalzen, das von spezialisierten Unternehmen vorgenommen wird, von denen der Kommission in den betroffenen Ländern nur zwei bekannt sind: der US-Hersteller Arnold Magnetic Technologies und der russische Hersteller Ileko (Asha), wobei nur das erstgenannte Unternehmen an der Untersuchung mitarbeitete. [EU] The production of thin GOES requires a process of re-rolling, which is performed by specialised companies of which only two are known to the Commission in the countries concerned: the US producer Arnold Magnetic Technologies and the Russian producer Ileko (Asha), of which only the former company cooperated.

Diese Einrichtung muss eine Mindesthöhe von 800 mm über dem Boden haben, auf dem die Füße des Fahrgastes ruhen, und sich von der Seitenwand in Richtung des Fahrzeuginnenraums erstrecken, entweder bis mindestens 100 mm über die Längsmittelachse jeder Sitzposition hinaus, bei der der Fahrgast gefährdet ist, oder aber bis zur innersten Stufe, wenn dieser Abstand geringer ist als der erstgenannte. [EU] The guard shall have a minimum height from the floor on which the passenger's feet rest of 800 mm and shall extend inwards from the wall of the vehicle at least as far as 100 mm beyond the longitudinal centre line of any seating position where the passenger is at risk or to the riser of the innermost step; whichever is the lesser dimension.

Diese Richtlinie zielt nicht darauf ab, sowohl die Wertpapierfirma, die Dienstleistungen in Form der Annahme und Weiterleitung von Aufträgen oder der Portfolioverwaltung erbringt, als auch die Wertpapierfirma, an die die erstgenannte Firma ihre Aufträge zur Ausführung weiterleitet, zur bestmöglichen Ausführung ein und desselben Auftrags zu verpflichten. [EU] This Directive is not intended to require a duplication of effort as to best execution between an investment firm which provides the service of reception and transmission of order or portfolio management and any investment firm to which that investment firm transmits its orders for execution.

Dies ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass das erstgenannte Unternehmen nichtrostenden Stahl aus Schrott aus nichtrostendem Stahl selbst herstellt, somit voll integriert ist und Größenvorteile nutzen kann, während die letztgenannten Unternehmen Walzdraht aus nichtrostendem Stahl, den Hauptrohstoff zur Herstellung von Verbindungselementen aus nichtrostendem Stahl, auf dem freien Markt beziehen, unter anderem auch von dem festgestelltermaßen nicht dumpenden mitarbeitenden Ausführer,. [EU] This results mainly from the fact that the former company produces stainless steel itself from stainless steel scrap, and is therefore fully integrated and benefits from economies of scale, while the latter companies purchase stainless steel wire rod, the main raw material for production of stainless steel fasteners, in the open market, including from the cooperating exporter not found to be dumping.

Es erweist sich als geboten, das erstgenannte Ziel 2008 auf der Grundlage des zu Beginn des Jahres 2008 anlaufenden Monitorings zu verwirklichen. [EU] The first target should be achieved in 2008 based on the monitoring starting in the beginning of that year.

Für das erstgenannte Ziel steht ein breiteres Spektrum von Aktionen und Finanzmitteln zur Verfügung. [EU] The range of eligible actions and financial resources is greater for the former objective.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners