A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Campingwagen
Camposammer
Camposerdhacker
Camposspottdrossel
Campostäubchen
Camptonit
Campus
Campusnetz
Campylobacter
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for
camps
|
camps
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Anwalt
wies
auf
die
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
über
den
Verkauf
von
Grundstücken
und
Gebäuden
und
die
darin
beschriebenen
Verfahren
hin
,
die
gewährleisten
,
dass
staatliche
Beihilfen
ausgeschlossen
sind
,
und
er
verwies
auf
den
zweiten
Agdestein-Bericht
,
in
dem
der
Wert
des
inneren
Camps
zunächst
auf
14
,5
Mio
.
NOK
veranschlagt
worden
war
. [EU]
After
recalling
the
Authority's
guidelines
for
sale
of
land
and
the
methods
described
therein
to
exclude
state
aid
,
the
lawyer
referred
to
the
second
Agdestein
report
in
which
the
value
of
the
Inner
Camp
at
the
outset
was
set
at
NOK
14
,5
million
.
Der
Gesamtwert
des
inneren
Camps
betrug
somit
3,67
Mio
.
NOK
(
Wert
der
Gebäude
,
die
die
Gemeinde
behalten
wollte
)
plus
5
Mio
.
NOK
(
Angebot
von
Norsk
Trafikksenter
bzw
.
geschätzte
5,5
Mio
.
NOK
in
der
späteren
Bewertung
)
plus
4
Mio
.
NOK
(
Preis
für
die
an
die
Haslemoen
AS
verkauften
29
Gebäude
) =
12
,67
Mio
.
NOK
und
überstieg
damit
die
primären
Kosten
der
Gemeinde
in
Höhe
von
12
,4
Mio
.
NOK
. [EU]
The
total
value
of
the
Inner
Camp
was
therefore:
NOK
3,67
million
(the
value
of
the
buildings
the
municipality
intended
to
keep
)
plus
NOK
5
million
(the
offer
from
Norsk
Trafikksenter
or
alternatively
NOK
5,5
million
as
estimated
by
the
later
value
assessment
)
plus
NOK
4
million
(the
price
for
the
29
buildings
to
Haslemoen
AS
) =
NOK
12
,67
million
which
exceeds
the
municipality's
primary
cost
of
NOK
12
,4
million
.
Der
Verkauf
der
29
Gebäude
an
die
Haslemoen
AS
erfolgte
zwar
weniger
als
ein
Jahr
,
nachdem
die
Gemeinde
Haslemoen
Leir
vom
Staat
erworben
hatte
,
doch
es
stellen
sich
zwei
Fragen:
erstens
,
ob
der
vorausgegangene
Verkauf
von
Haslemoen
Leir
durch
den
norwegischen
Staat
an
die
Gemeinde
Våler
zu
Marktbedingungen
erfolgt
ist
;
und
zweitens
–
;
sofern
dies
der
Fall
war
–
;
ob
die
Gemeinde
Våler
danach
die
fraglichen
Teile
des
inneren
Camps
zu
einem
Preis
an
die
Haslemoen
AS
verkauft
hat
,
der
mindestens
ihren
primären
Kosten
entsprach
. [EU]
Hence
,
although
the
29
buildings
in
questions
were
sold
to
Haslemoen
AS
less
than
a
year
after
the
municipality
acquired
Haslemoen
Leir
from
the
State
,
two
questions
arise
.
First
whether
the
preceding
sale
of
Haslemoen
Leir
from
the
Norwegian
State
to
Våler
Municipality
was
carried
out
on
market
terms
.
Second
,
provided
that
this
was
the
case
,
whether
Våler
Municipality
subsequently
sold
the
relevant
parts
of
the
Inner
Camp
to
Haslemoen
AS
for
a
price
corresponding
at
least
to
its
primary
cost
.
Der
Verkauf
von
Teilen
des
inneren
Camps
durch
die
Gemeinde
Våler
an
die
Haslemoen
AS
[EU]
The
sale
by
Våler
municipality
of
parts
of
the
Inner
Camp
to
Haslemoen
AS
Deshalb
muss
festgestellt
werden
,
ob
die
Gemeinde
der
Haslemoen
AS
den
gleichen
Nachlass
für
den
Kauf
von
Teilen
des
inneren
Camps
gewähren
durfte
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
assess
whether
the
municipality
could
grant
a
similar
rebate
to
Haslemoen
AS
when
it
acquired
parts
of
the
Inner
Camp
.
Die
allgemeine
Regel
im
Hinblick
auf
den
Ort
,
an
dem
eine
Person
überwiegend
ihre
täglichen
Ruhephasen
verbringt
,
gilt
für
Wehrdienstleistende
und
Angehörige
der
Streitkräfte
,
die
in
Kasernen
und
Lagern
leben
. [EU]
The
general
rule
in
relation
to
where
most
of
the
daily
period
of
rest
is
spent
applies
to
persons
doing
compulsory
military
service
and
to
members
of
the
armed
forces
who
live
in
military
barracks
or
camps
.
Die
beschriebene
Methode
bedeutete
vor
allem
,
dass
keine
detaillierte
Bewertung
der
29
Gebäude
vorgenommen
wurde
,
weil
andere
Teile
des
inneren
Camps
so
hoch
bewertet
wurden
,
dass
der
Gesamtwert
den
von
den
Gemeinde
angegebenen
primären
Kosten
für
das
innere
Camp
entsprach
. [EU]
The
described
method
basically
entailed
that
no
detailed
assessment
was
made
of
the
29
buildings
in
question
because
there
were
indications
that
other
parts
of
the
Inner
Camp
were
of
a
sufficiently
high
value
to
ensure
that
the
overall
value
corresponded
to
the
municipality's
alleged
primary
cost
for
the
Inner
Camp
.
Die
Gemeinde
hat
im
Verlauf
des
Verwaltungsverfahrens
verschiedene
Erwägungen
und
Ziele
genannt
wie
die
Schaffung
neuer
Arbeitsmöglichkeiten
und
die
künftige
Entwicklung
des
inneren
Camps
als
Ganzes
zum
Nutzen
der
lokalen
Gemeinschaft
. [EU]
The
municipality
has
during
the
administrative
procedure
referred
to
different
considerations
and
objectives
such
as
creation
of
new
employment
possibilities
and
the
future
development
of
the
Inner
Camp
as
a
whole
for
the
benefit
of
the
local
community
.
Die
Gemeinde
Våler
als
Käuferin
beauftragte
die
Gutachter
Erik
Alhaug
und
Trond
Bakke
mit
der
Wertermittlung
des
inneren
Camps
und
des
bebauten
Geländes
(
"Storskjæret"
). [EU]
The
purchaser
,
Våler
Municipality
,
engaged
the
independent
valuers
Erik
Alhaug
and
Trond
Bakke
to
assess
the
value
of
the
Inner
Camp
and
the
housing
area
called
Storskjæret
.
Die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2707/2000
der
Kommission
geregelte
Beihilfe
darf
während
des
Aufenthalts
der
Schüler
in
Ferieneinrichtungen
nicht
gewährt
werden
. [EU]
During
stays
at
holiday
camps
pupils
are
not
authorised
to
benefit
from
the
aid
granted
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
2707/2000
[2].
Die
Schüler
erhalten
die
Beihilfe
nicht
während
Aufenthalten
in
Ferieneinrichtungen
,
die
von
der
schulischen
Einrichtung
oder
vom
Schulträger
betreut
werden
." [EU]
Pupils
shall
not
benefit
from
the
aid
during
stays
at
holiday
camps
organised
by
the
establishment
or
its
education
authority
.'
Die
Schüler
erhalten
die
Beihilfe
nicht
während
Aufenthalten
in
Ferieneinrichtungen
. [EU]
Pupils
shall
not
benefit
from
the
aid
during
stays
at
holiday
camps
.
Diese
Gutachter
gingen
bei
ihrer
Bewertung
ebenfalls
vom
Verkauf
des
inneren
Camps
als
Ganzes
aus
. [EU]
Their
evaluation
was
also
based
on
a
sale
of
the
Inner
Camp
as
one
unit
.
Dieser
Preisnachlass
,
der
für
den
Kauf
des
inneren
Camps
als
Ganzes
gewährt
wurde
,
lag
jedoch
eher
bei
25
,64 % (
10
Mio
.
NOK
Ermäßigung
auf
39
Mio
.
NOK
=
25
,641025 %). [EU]
But
the
rebate
which
was
granted
for
acquiring
the
Inner
Camp
as
one
unit
is
in
fact
closer
to
25
,64 % (NOK
10
million
deduction
of
NOK
39
million
=
25
,641025 %).
Die
Überwachungsbehörde
verweist
darauf
,
dass
sie
,
wie
oben
ausgeführt
wurde
,
akzeptiert
hat
,
dass
die
Gemeinde
der
Haslemoen
AS
den
gleichen
Mengenrabatt
gewährte
,
den
sie
selbst
beim
Kauf
des
gesamten
inneren
Camps
erhalten
hat
. [EU]
Finally
,
the
Authority
refers
to
its
assessment
above
in
which
it
has
accepted
that
the
municipality
gave
the
same
quantity
rebate
to
Haslemoen
AS
as
it
obtained
itself
for
acquiring
the
whole
Inner
Camp
.
Die
zweite
Bewertung
zeige
,
dass
die
übrigen
Gebäude
des
inneren
Camps
,
die
nicht
an
die
Haslemoen
AS
verkauft
wurden
,
einen
Schätzwert
von
etwa
3,67
Mio
.
NOK
bzw
. 5
Mio
.
NOK
hatten
. [EU]
The
second
is
said
to
show
that
the
value
of
the
other
buildings
in
the
Inner
Camp
that
were
not
sold
to
Haslemoen
AS
had
an
estimated
value
of
approximately
NOK
3,67
and
5
million
respectively
.
Einrichtung
operativer
Basis
camps
:
[EU]
Establishment
of
operational
base-
camps
Ein
solcher
Doppelrabatt
dürfte
im
vorliegenden
Fall
schon
deshalb
ausgeschlossen
sein
,
weil
der
Preisnachlass
von
30
%
für
den
Erwerb
des
inneren
Camps
gewährt
wurde
.
Der
zusätzliche
Preisnachlass
von
20
%
ist
darin
begründet
,
dass
die
Käuferin
,
nämlich
die
Gemeinde
,
auch
andere
Bereiche
erworben
hat
.
Dies
wird
auch
im
zweiten
Agdestein-Bericht
als
Grund
für
den
Rabatt
angegeben
. [EU]
Indeed
,
such
a
double
discount
seems
to
be
excluded
in
the
present
case
already
for
the
reason
that
the
so
called
30
%
discount
was
granted
for
the
acquisition
of
the
Inner
Camp
as
such
.
Erarbeitung
nachhaltiger
Lösungen
für
die
Rückführung
und
Integration
der
Roma-Minderheiten
,
die
unter
prekären
Bedingungen
in
Lagern
und
für
Gruppen
von
Binnenvertriebenen
,
die
in
informellen
Zentren
leben
. [EU]
Find
sustainable
repatriation
solutions
for
the
integration
of
Roma
minority
communities
that
are
living
in
hazardous
living
conditions
in
camps
and
for
internally
displaced
persons
groups
living
in
informal
centres
.
Erarbeitung
nachhaltiger
Lösungen
für
die
Unterbringung
und
Integration
der
Roma-Minderheiten
,
die
unter
prekären
Bedingungen
in
Lagern
leben
,
und
für
Gruppen
von
Vertriebenen
in
informellen
Zentren
. [EU]
Find
sustainable
solutions
for
the
housing
and
integration
of
Roma
communities
that
are
living
in
hazardous
living
conditions
in
camps
and
for
internally
displaced
persons
groups
living
in
informal
centres
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "camps":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners