A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
begierig aufnehmen
begierig nach sein
begießen
beginnen
beginnend
beglaubigen
begleichen
begleiten
beglücken
Search for:
ä
ö
ü
ß
171 results for
beginnend
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Außerdem
müssen
neue
,
in
besonders
bezeichneten
Gebieten
angesiedelte
Industrieunternehmen
fünf
Jahre
lang
,
beginnend
mit
dem
Tag
der
Aufnahme
der
Produktion
,
keine
Energieabgaben
oder
nur
50
%
des
regulären
Satzes
zahlen
. [EU]
Furthermore
,
new
industrial
undertakings
established
in
specially
designated
areas
are
,
for
a
period
of
five
years
from
the
date
of
commencement
of
manufacturing
,
either
exempted
from
the
energy
duty
or
levied
with
the
duty
at
half
the
normal
rate
.
Beginnend
48
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
10
zu
dieser
Regelung
können
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
erste
nationale
Zulassung
(
erstes
Inverkehrbringen
)
eines
Fahrzeuges
verweigern
,
das
nicht
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
10
zu
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Starting
48
months
after
the
entry
into
force
of
the
10
series
of
amendments
to
this
Regulation
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
registration
(first
entry
into
service
)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
10
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Beginnend
ab
einem
Punkt
90
mm
unterhalb
der
Oberkante
der
Rückenlehne
kann
die
Tiefe
der
Seitenteile
allmählich
verringert
werden
. [EU]
Starting
from
a
point
90
mm
below
the
top
of
the
seat
back
,
the
depth
of
the
side
wing
may
be
gradually
reduced
.
Beginnend
ab
einem
Punkt
90
mm
unter
der
Oberkante
der
Rückenlehne
kann
die
Tiefe
der
Seitenteile
allmählich
verringert
werden
. [EU]
Starting
from
a
point
90
mm
below
the
top
of
the
seat
back
,
the
depth
of
the
side
wing
may
be
gradually
reduced
.
Beginnend
bei
"1"
bei
der
ersten
Veröffentlichung
der
TSL
,
MUSS
dieser
ganzzahlige
Wert
bei
jedem
neuen
Release
der
TSL
um
1
erhöht
werden
. [EU]
Starting
from
'1'
at
the
first
release
of
the
TSL
,
this
integer
value
SHALL
be
incremented
by
1
at
each
subsequent
release
of
the
TSL
.
Beginnend
bei
'1'
bei
der
ersten
Veröffentlichung
der
TSL
,
MUSS
dieser
ganzzahlige
Wert
bei
jeder
neuen
Ausgabe
der
TSL
erhöht
werden
. [EU]
Starting
from
"1"
at
the
first
release
of
the
TSL
,
this
integer
value
SHALL
be
incremented
at
each
subsequent
release
of
the
TSL
.
Beginnend
mit
dem
3.
Juni
2008
übermittelte
Polen
der
Kommission
Tagesberichte
über
die
von
den
verschiedenen
betroffenen
Parteien
im
Rahmen
des
wiederaufgenommenen
Privatisierungsverfahrens
unternommenen
Schritte
. [EU]
As
of
3
June
2008
,
Poland
has
submitted
daily
reports
to
the
Commission
on
actions
taken
by
various
interested
parties
in
the
relaunched
privatisation
process
.
Beginnend
mit
dem
ersten
Bezugszeitraum
können
die
Angaben
zum
Auftragseingang
(
Nrn
.
130
,
131
und
132
)
näherungsweise
durch
einen
alternativen
Frühindikator
angegeben
werden
,
der
auf
der
Grundlage
von
Konjunkturumfragedaten
errechnet
werden
kann
. [EU]
Starting
from
the
beginning
of
the
first
reference
period
the
information
on
new
orders
(Nos
130
,
131
,
132
)
may
be
approximated
by
an
alternative
leading
indicator
,
which
may
be
calculated
from
business
opinion
survey
data
.
Beginnend
mit
dem
ersten
Bezugszeitraum
können
die
Angaben
zur
Beschäftigtenzahl
(
Nr
.
210
)
näherungsweise
durch
die
Anzahl
der
Arbeitnehmer
(
Nr
.
211
)
angegeben
werden
. [EU]
Starting
from
the
beginning
of
the
first
reference
period
the
information
on
persons
employed
(No
210
)
may
be
approximated
by
the
number
of
employees
(No
211
).
Beginnend
mit
dem
ersten
vorgesehenen
Ausschreibungszeitraum
wird
jedem
Zeitraum
eine
Seriennummer
zugewiesen
. [EU]
Each
tendering
period
shall
be
numbered
in
series
starting
with
the
first
period
provided
for
.
Beginnend
mit
dem
größten
Anteil
werden
die
Anteile
dann
so
lange
kumuliert
,
bis
ein
Grenzwert
von
90
%
erreicht
ist
. [EU]
The
shares
are
then
to
be
cumulated
,
starting
with
the
largest
,
until
a
cut-off
level
of
90
%
is
reached
.
Beginnend
mit
der
Ausgangssuspension
von
10
ml
werden
dann
davon
0,1
ml
und
davon
wiederum
weitere
Verdünnungen
untersucht
,
um
die
Auszählung
bis
zu
106
cfu/g
zu
ermöglichen
. [EU]
Starting
with
10
ml
initial
suspension
0,1
ml
of
this
initial
suspension
and
of
further
dilutions
thereof
shall
be
examined
to
allow
the
enumeration
of
up
to
106
cfu/g
.
Bei
Bedarf
können
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Gemeinschaftsorgane
auch
internationales
Zivilpersonal
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
,
beginnend
mit
dem
15
.
Dezember
2005
,
abordnen
. [EU]
Member
States
or
Community
institutions
may
,
if
required
,
also
second
international
civilian
staff
for
a
period
of
six
months
beginning
on
15
December
2005
.
Bei
den
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
Ölversorgung
,
beginnend
mit
derjenigen
zum
Jahresende
2005
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Maßnahmen
zur
Einschränkung
des
Ölverbrauchs
,
einschließlich
von
Maßnahmen
zur
Beschränkung
der
Nachfrage
,
im
Falle
von
weiteren
Störungen
der
Ölversorgung
prüfen
. [EU]
At
meetings
of
the
Oil
Supply
Group
,
starting
with
the
meeting
before
the
end
of
year
2005
,
Member
States
should
explore
possible
measures
for
restricting
oil
consumption
,
including
demand
restraint
measures
,
in
the
event
of
further
oil
supply
disruptions
.
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
Saug-
und
Jungkaninchen
,
wird
eine
Dauer
von
49
Tagen
(
beginnend
eine
Woche
nach
der
Geburt
)
als
ausreichend
erachtet
;
der
Test
muss
an
den
weiblichen
Kaninchen
bis
zum
Absetzen
durchgeführt
werden
. [EU]
If
rabbits
suckling
and
weaned
are
applied
for
, a
period
of
49
days
(beginning
one
week
after
birth
)
would
be
considered
sufficient
and
must
include
the
does
until
weaning
.
Damit
das
erforderliche
Gleichgewicht
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
die
Kontinuität
bei
den
Mitgliedern
des
Verwaltungsrats
sichergestellt
sind
,
werden
die
Vertreter
des
Rates
für
jede
Amtszeit
entsprechend
der
Reihenfolge
des
turnusmäßig
wechselnden
Ratsvorsitzes
,
beginnend
mit
dem
Jahr
2007
,
ernannt
. [EU]
With
a
view
to
ensuring
the
necessary
balance
among
the
Member
States
and
the
continuity
of
the
members
of
the
Management
Board
,
the
representatives
of
the
Council
will
be
appointed
for
each
term
of
office
in
accordance
with
the
order
of
rotation
of
the
Presidencies
of
the
Council
,
commencing
in
2007
.
Darüber
hinaus
hat
Sementsverksmiðjan
hf
.
nach
Artikel
6
des
Kaufvertrags
bis
31
.
Dezember
2009
das
Recht
,
die
genannten
verkauften
Vermögensgegenstände
in
Reykjavik
für
einen
Gesamtpreis
von
95
Mio
.
ISK
bei
einer
jährlichen
Festverzinsung
von
7 %
beginnend
am
1.
August
2003
zurückzukaufen
. [EU]
Moreover
,
according
to
Article
6
of
the
Purchase
Contract
,
until
31
December
2009
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
had
the
right
to
re-purchase
the
abovementioned
sold
properties
in
Reykjavik
for
a
total
price
of
ISK
95
million
with
a
fixed
annual
interest
of
7 %
as
of
1
August
2003
.
Das
Darlehen
ist
in
Form
von
halbjährlichen
Rückzahlungsraten
,
beginnend
am
30
.3.2011
und
endend
am
30
.9.2015,
zu
tilgen
. [EU]
The
total
duration
of
the
restructured
loan
shall
be
five
years
,
payable
in
half-yearly
instalments
(principal
and
interest
),
with
the
first
instalment
due
on
30
March
2011
and
the
last
on
30
September
2015
.
Das
Darlehen
sollte
in
96
gleichen
Monatsraten
zurückgezahlt
werden
,
beginnend
24
Monate
nach
Auszahlung
des
Darlehens
oder
der
ersten
Darlehensrate
. [EU]
The
loan
was
to
be
paid
back
in
96
equal
monthly
instalments
commencing
24
months
after
the
advance
of
the
loan
or
the
first
instalment
thereof
.
Das
Dienstalter
der
Richter
und
der
Generalanwälte
wird
ohne
Unterschied
beginnend
mit
der
Aufnahme
ihrer
Amtstätigkeit
berechnet
. [EU]
The
seniority
of
Judges
and
Advocates
General
shall
be
calculated
without
distinction
according
to
the
date
on
which
they
took
up
their
duties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beginnend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners