DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
asylum
Search for:
Mini search box
 

523 results for asylum
Tip: Conversion of units

 German  English

Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.

Politisch Verfolgte genießen Asylrecht. Persons persecuted for political reasons enjoy the right of asylum.

Als wesentliche Ziele werden die Verteidigung des individuellen Anspruchs auf Asyl, der Abbau staatlicher Diskriminierungen und die Stärkung antirassistischer Arbeit definiert. [G] Its main objectives are to defend refugees' right to asylum on a case-by-case basis, combat governmental discrimination and promote efforts to fight xenophobia.

Begonnen hatte alles mit dem Priester Arumugam Paskaran, der vor 18 Jahren aus seiner Heimat Jaffna auf Sri Lanka vor den dort tobenden ethnischen Auseinandersetzungen floh und im Westen Asyl beantragen wollte. [G] It all began when a priest, Arumugam Paskaran, left his native Jaffna home in Sri Lanka eighteen years ago to flee the ethnic conflict raging there and seek political asylum in a western country.

Das internationale Netzwerk Cities of Asylum/Städte der Zuflucht und der internationale Schriftstellerverband P.E.N. unterstützen mit Stipendien Autoren, die ihre Heimat verlassen müssen, wie die prominente Schriftstellerin Taslima Nasrin aus Bangladesch. [G] The international network Cities of Asylum and International PEN, a writers' association, provide scholarships to support writers who have had to leave their home countries, such as Taslima Nasrin, a prominent writer from Bangladesh.

Das Netzwerk Städte der Zuflucht ist ein Projekt des 1994 in Straßburg gegründeten Internationalen Schriftstellerparlaments (IPW). Seit 1995 hilft das Programm, in Zusammenarbeit mit dem Europarat, verfolgten Autoren. [G] The Cities of Asylum network is a project of the International Parliament of Writers (IPW), which was set up in Strasbourg in 1994. The programme has been supporting persecuted writers in cooperation with the Council of Europe since 1995.

Die Charta der Städte der Zuflucht, vor neun Jahren vom Europarat und dem Europäischen Parlament genehmigt, regelt die rechtlichen Fragen des Asyls. [G] The charter of the Cities of Asylum, approved by the Council of Europe and the European Parliament nine years ago, deals with the legal questions of asylum.

"Die Geschichte eines Abends" ist eine Liebesgeschichte. Aber sie thematisiert den Artikel 16 des deutschen Grundgesetzes, das Recht auf Asyl. [G] The name of the film is "Geschichte eines Abends" (i.e "Story of an Evening"). It is a love story whose main theme is Article 16 of the German Constitution - the right of asylum.

Dieser Anstieg ist dabei in erster Linie auf die Zuwanderung von Ehegatten und Kindern der hier lebenden und arbeitenden Ausländer, auf Geburten sowie auf die steigende Anzahl von Asylbewerbern zurückzuführen. [G] This general increase is primarily due to the immigration of the spouses and children of the foreigners already living and working here, to births and to the growing number of asylum seekers.

Doch wer per Boot nach Europa kommt, hat kaum Rechte: Massenabschiebungen ohne Prüfung der Asylgründe sind Routine. [G] Yet anyone who comes to Europe by boat has virtually no rights, and mass deportations without any verification of their grounds for asylum are the norm.

Ein Stipendium des Weimarer Vereins Städte der Zuflucht sichert ihm während dieser Zeit seinen Lebensunterhalt. [G] A scholarship from the Weimar association of Cities of Asylum covers his living expenses during this period.

Es ist seine einzige Möglichkeit, ein bisschen Geld zu verdienen, denn Faly ist Flüchtling, lebt im Flüchtlingsheim und darf nicht arbeiten. [G] It is the only way he can earn a little money, because Faly is a refugee who lives in a home for asylum seekers and is not permitted to work.

Es mag überraschen, aber Hiannick Kamba lebte gerne im beengten Asylbewerberheim. [G] This may come as a surprise, but Hiannick Kamba liked living in a crowded hostel for asylum seekers.

Jetzt wartet er, ob er Asyl bekommt. [G] Now he is waiting to find out whether he will be granted asylum.

Man kann als Flüchtling nicht einfach zum Grenzposten gehen und um Asyl bitten: Nur wer schon mit beiden Beinen auf europäischem Boden steht, hat Rechte. [G] As a refugee, you cannot simply walk up to the border post and ask for asylum: you only have rights once you already have both feet firmly on European soil.

Nach und neben den "Gastarbeitern" kamen weitere Migrationsgruppen nach Deutschland und stießen ebenfalls auf wenig hoffnungsvolle Lebensumstände: Menschen, die wegen politischer oder religiöser Verfolgung Asyl suchen, und deren Schicksal beispielhaft ein Film wie AUS DER FERNE SEHE ICH DIESES LAND (1977) von Christian Ziewer in der Geschichte eines chilenischen Emigranten in Deutschland beschreibt. [G] After the "guest workers" other groups of immigrants came to Germany and likewise met with living conditions of little promise: people seeking asylum from political or religious persecution. Their fate is depicted in films like AUS DER FERNE SEHE ICH DIESES LAND (1977) by Christian Ziewer, the story of a Chilean émigré in Germany.

Neben Städte der Zuflucht und dem P.E.N. unterstützen in Deutschland auch amnesty international, die "Hamburger Stiftung für politisch Verfolgte" und die Heinrich-Böll-Stiftung Autoren, die ins Exil gehen müssen. [G] Besides Cities of Asylum and PEN, Amnesty International, the Hamburg Foundation for the Politically Persecuted and the Heinrich Böll Foundation are other organisations in Germany which have supported writers who have been forced to go into exile.

Seit kurzem wird Städte der Zuflucht vom International Network of Cities of Asylum (INCA) getragen. [G] Cities of Asylum recently came under the umbrella of the International Network of Cities of Asylum (INCA).

Sie wollen um Asyl bitten. [G] They planned to request asylum.

Unterschiedlichste Menschen geben so dem abstrakten Thema Migration ein Gesicht: etwa Dragana Koric, Ärztin aus Bosnien, "Anna", Putzfrau aus Polen oder Ntu Teka, Asylbewerber aus Angola. [G] This is a platform on which the most varied individuals can give a face to the abstract topic of migration. Take, for example, Dragana Koric, a doctor from Bosnia, Anna, a cleaning lady from Poland, or Ntu Teka, an asylum seeker from Angola.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners