A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
astute
astutely
astuteness
asunder
asylum
asylum abuse
asylum accommodation
asylum accommodations
asylum adjudicator
Search for:
ä
ö
ü
ß
523 results for
asylum
Tip:
Conversion of units
German
English
Kinder
ohne
Begleitung
treten
behördlich
in
Erscheinung
,
wenn
sie
Asyl
beantragen
.
Unaccompanied
children
come
to
the
notice
of
the
authorities
when
they
claim
asylum
.
Politisch
Verfolgte
genießen
Asylrecht
.
Persons
persecuted
for
political
reasons
enjoy
the
right
of
asylum
.
Als
wesentliche
Ziele
werden
die
Verteidigung
des
individuellen
Anspruchs
auf
Asyl
,
der
Abbau
staatlicher
Diskriminierungen
und
die
Stärkung
antirassistischer
Arbeit
definiert
. [G]
Its
main
objectives
are
to
defend
refugees'
right
to
asylum
on
a
case-by-case
basis
,
combat
governmental
discrimination
and
promote
efforts
to
fight
xenophobia
.
Begonnen
hatte
alles
mit
dem
Priester
Arumugam
Paskaran
,
der
vor
18
Jahren
aus
seiner
Heimat
Jaffna
auf
Sri
Lanka
vor
den
dort
tobenden
ethnischen
Auseinandersetzungen
floh
und
im
Westen
Asyl
beantragen
wollte
. [G]
It
all
began
when
a
priest
,
Arumugam
Paskaran
,
left
his
native
Jaffna
home
in
Sri
Lanka
eighteen
years
ago
to
flee
the
ethnic
conflict
raging
there
and
seek
political
asylum
in
a
western
country
.
Das
internationale
Netzwerk
Cities
of
Asylum
/Städte
der
Zuflucht
und
der
internationale
Schriftstellerverband
P.E.N.
unterstützen
mit
Stipendien
Autoren
,
die
ihre
Heimat
verlassen
müssen
,
wie
die
prominente
Schriftstellerin
Taslima
Nasrin
aus
Bangladesch
. [G]
The
international
network
Cities
of
Asylum
and
International
PEN
, a
writers'
association
,
provide
scholarships
to
support
writers
who
have
had
to
leave
their
home
countries
,
such
as
Taslima
Nasrin
, a
prominent
writer
from
Bangladesh
.
Das
Netzwerk
Städte
der
Zuflucht
ist
ein
Projekt
des
1994
in
Straßburg
gegründeten
Internationalen
Schriftstellerparlaments
(
IPW
).
Seit
1995
hilft
das
Programm
,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Europarat
,
verfolgten
Autoren
. [G]
The
Cities
of
Asylum
network
is
a
project
of
the
International
Parliament
of
Writers
(IPW),
which
was
set
up
in
Strasbourg
in
1994
.
The
programme
has
been
supporting
persecuted
writers
in
cooperation
with
the
Council
of
Europe
since
1995
.
Die
Charta
der
Städte
der
Zuflucht
,
vor
neun
Jahren
vom
Europarat
und
dem
Europäischen
Parlament
genehmigt
,
regelt
die
rechtlichen
Fragen
des
Asyls
. [G]
The
charter
of
the
Cities
of
Asylum
,
approved
by
the
Council
of
Europe
and
the
European
Parliament
nine
years
ago
,
deals
with
the
legal
questions
of
asylum
.
"Die
Geschichte
eines
Abends"
ist
eine
Liebesgeschichte
.
Aber
sie
thematisiert
den
Artikel
16
des
deutschen
Grundgesetzes
,
das
Recht
auf
Asyl
. [G]
The
name
of
the
film
is
"Geschichte
eines
Abends"
(i.e
"Story
of
an
Evening"
).
It
is
a
love
story
whose
main
theme
is
Article
16
of
the
German
Constitution
-
the
right
of
asylum
.
Dieser
Anstieg
ist
dabei
in
erster
Linie
auf
die
Zuwanderung
von
Ehegatten
und
Kindern
der
hier
lebenden
und
arbeitenden
Ausländer
,
auf
Geburten
sowie
auf
die
steigende
Anzahl
von
Asylbewerbern
zurückzuführen
. [G]
This
general
increase
is
primarily
due
to
the
immigration
of
the
spouses
and
children
of
the
foreigners
already
living
and
working
here
,
to
births
and
to
the
growing
number
of
asylum
seekers
.
Doch
wer
per
Boot
nach
Europa
kommt
,
hat
kaum
Rechte:
Massenabschiebungen
ohne
Prüfung
der
Asylgründe
sind
Routine
. [G]
Yet
anyone
who
comes
to
Europe
by
boat
has
virtually
no
rights
,
and
mass
deportations
without
any
verification
of
their
grounds
for
asylum
are
the
norm
.
Ein
Stipendium
des
Weimarer
Vereins
Städte
der
Zuflucht
sichert
ihm
während
dieser
Zeit
seinen
Lebensunterhalt
. [G]
A
scholarship
from
the
Weimar
association
of
Cities
of
Asylum
covers
his
living
expenses
during
this
period
.
Es
ist
seine
einzige
Möglichkeit
,
ein
bisschen
Geld
zu
verdienen
,
denn
Faly
ist
Flüchtling
,
lebt
im
Flüchtlingsheim
und
darf
nicht
arbeiten
. [G]
It
is
the
only
way
he
can
earn
a
little
money
,
because
Faly
is
a
refugee
who
lives
in
a
home
for
asylum
seekers
and
is
not
permitted
to
work
.
Es
mag
überraschen
,
aber
Hiannick
Kamba
lebte
gerne
im
beengten
Asylbewerberheim
. [G]
This
may
come
as
a
surprise
,
but
Hiannick
Kamba
liked
living
in
a
crowded
hostel
for
asylum
seekers
.
Jetzt
wartet
er
,
ob
er
Asyl
bekommt
. [G]
Now
he
is
waiting
to
find
out
whether
he
will
be
granted
asylum
.
Man
kann
als
Flüchtling
nicht
einfach
zum
Grenzposten
gehen
und
um
Asyl
bitten:
Nur
wer
schon
mit
beiden
Beinen
auf
europäischem
Boden
steht
,
hat
Rechte
. [G]
As
a
refugee
,
you
cannot
simply
walk
up
to
the
border
post
and
ask
for
asylum
:
you
only
have
rights
once
you
already
have
both
feet
firmly
on
European
soil
.
Nach
und
neben
den
"Gastarbeitern"
kamen
weitere
Migrationsgruppen
nach
Deutschland
und
stießen
ebenfalls
auf
wenig
hoffnungsvolle
Lebensumstände:
Menschen
,
die
wegen
politischer
oder
religiöser
Verfolgung
Asyl
suchen
,
und
deren
Schicksal
beispielhaft
ein
Film
wie
AUS
DER
FERNE
SEHE
ICH
DIESES
LAND
(
1977
)
von
Christian
Ziewer
in
der
Geschichte
eines
chilenischen
Emigranten
in
Deutschland
beschreibt
. [G]
After
the
"guest
workers"
other
groups
of
immigrants
came
to
Germany
and
likewise
met
with
living
conditions
of
little
promise:
people
seeking
asylum
from
political
or
religious
persecution
.
Their
fate
is
depicted
in
films
like
AUS
DER
FERNE
SEHE
ICH
DIESES
LAND
(1977)
by
Christian
Ziewer
,
the
story
of
a
Chilean
émigré
in
Germany
.
Neben
Städte
der
Zuflucht
und
dem
P.E.N.
unterstützen
in
Deutschland
auch
amnesty
international
,
die
"Hamburger
Stiftung
für
politisch
Verfolgte"
und
die
Heinrich-Böll-Stiftung
Autoren
,
die
ins
Exil
gehen
müssen
. [G]
Besides
Cities
of
Asylum
and
PEN
,
Amnesty
International
,
the
Hamburg
Foundation
for
the
Politically
Persecuted
and
the
Heinrich
Böll
Foundation
are
other
organisations
in
Germany
which
have
supported
writers
who
have
been
forced
to
go
into
exile
.
Seit
kurzem
wird
Städte
der
Zuflucht
vom
International
Network
of
Cities
of
Asylum
(
INCA
)
getragen
. [G]
Cities
of
Asylum
recently
came
under
the
umbrella
of
the
International
Network
of
Cities
of
Asylum
(INCA).
Sie
wollen
um
Asyl
bitten
. [G]
They
planned
to
request
asylum
.
Unterschiedlichste
Menschen
geben
so
dem
abstrakten
Thema
Migration
ein
Gesicht:
etwa
Dragana
Koric
,
Ärztin
aus
Bosnien
,
"Anna"
,
Putzfrau
aus
Polen
oder
Ntu
Teka
,
Asylbewerber
aus
Angola
. [G]
This
is
a
platform
on
which
the
most
varied
individuals
can
give
a
face
to
the
abstract
topic
of
migration
.
Take
,
for
example
,
Dragana
Koric
, a
doctor
from
Bosnia
,
Anna
, a
cleaning
lady
from
Poland
,
or
Ntu
Teka
,
an
asylum
seeker
from
Angola
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asylum":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners