A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for abgesicherte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
100
Bei
anderen
als
den
in
Paragraph
97
und
98
angeführten
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
sind
die
Beträge
,
die
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
wurden
,
in
derselben
Periode
oder
denselben
Perioden
,
in
denen
die
abgesicherte
erwartete
Transaktion
das
Periodenergebnis
beeinflusst
(z.B.,
wenn
ein
erwarteter
Verkauf
stattfindet
)
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umzugliedern
und
als
Umgliederungsbeträge
auszuweisen
(
siehe
IAS
1 (
überarbeitet
2007
))." [EU]
100
For
cash
flow
hedges
other
than
those
covered
by
paragraphs
97
and
98
,
amounts
that
had
been
recognised
in
other
comprehensive
income
shall
be
reclassified
from
equity
to
profit
or
loss
as
a
reclassification
adjustment
(see
IAS
1 (revised
2007
))
in
the
same
period
or
periods
during
which
the
hedged
forecast
transaction
affects
profit
or
loss
(for
example
,
when
a
for
ecast
sale
occurs
).'
12
Das
abgesicherte
Risiko
kann
als
das
zwischen
der
funktionalen
Währung
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
und
der
funktionalen
Währung
eines
(
direkten
,
zwischengeschalteten
oder
obersten
)
Mutterunternehmens
dieses
ausländischen
Geschäftsbetriebs
entstehende
Währungsrisiko
bestimmt
werden
. [EU]
12
The
hedged
risk
may
be
designated
as
the
foreign
currency
exposure
arising
between
the
functional
currency
of
the
foreign
operation
and
the
functional
currency
of
any
parent
entity
(the
immediate
,
intermediate
or
ultimate
parent
entity
)
of
that
foreign
operation
.
95
Umgliederungsbeträge
entstehen
beispielsweise
beim
Verkauf
eines
ausländischen
Geschäftsbetriebs
(
siehe
IAS
21
),
bei
der
Ausbuchung
von
zur
Veräußerung
verfügbaren
finanziellen
Vermögenswerten
(
siehe
IAS
39
)
oder
wenn
eine
abgesicherte
erwartete
Transaktion
den
Gewinn
oder
Verlust
beeinflusst
(
siehe
Paragraph
100
von
IAS
39
in
Zusammenhang
mit
der
Absicherung
von
Zahlungsströmen
). [EU]
95
Reclassification
adjustments
arise
,
for
example
,
on
disposal
of
a
foreign
operation
(see
IAS
21
),
on
derecognition
of
available-for-sale
financial
assets
(see
IAS
39
)
and
when
a
hedged
forecast
transaction
affects
profit
or
loss
(see
paragraph
100
of
IAS
39
in
relation
to
cash
flow
hedges
).
Abgesicherte
Deckung
bis
zu
250000
EUR
für
dem
FEI
beitretende
Kunden
,
sofern
diese
den
Kriterien
des
FGD
und
SII
entsprechen
;
sollte
sich
eine
negative
Differenz
zwischen
den
Auszahlungen
an
den
Kunden
-
Rückzahlungen
über
den
FGD
und
den
SII
und
Zahlungen
aus
dem
FEI
-
und
dem
Nennbetrag
der
Anlage
ergeben
,
wird
diese
bis
zu
einem
Höchstwert
von
250000
EUR
mit
Stand
24
.
November
2008
vom
Staat
abgesichert
. [EU]
Grant
insurance
cover
of
up
to
EUR
250000
to
clients
who
joined
the
FEI
,
provided
they
were
covered
by
the
FGD
and
SII
criteria
;
thus
,
the
negative
difference
,
if
any
,
between
the
client's
revenue
–
;
in
the
form
of
reimbursements
from
the
FGD
and
the
SII
and
payments
from
the
FEI
–
;
and
the
nominal
value
of
the
investment
,
up
to
a
ceiling
of
EUR
250000
,
at
24
November
2008
,
is
insured
by
the
State
.
Abgesicherte
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
[EU]
Hedged
assets
and
liabilities
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
Gebietskörperschaften
der
Mitgliedstaaten
,
denen
nach
den
Artikeln
78
bis
83
ein
Risikogewicht
von
0 %
zugewiesen
würde
,
sowie
andere
gegenüber
diesen
Gebietskörperschaften
bestehende
bzw
.
von
ihnen
abgesicherte
Kredite
,
denen
nach
den
Artikeln
78
bis
83
ein
Risikogewicht
von
0 %
zugewiesen
würde
[EU]
Asset
items
constituting
claims
on
regional
governments
or
local
authorities
of
Member
States
where
those
claims
would
be
assigned
a 0 %
risk
weight
under
Articles
78
to
83
and
other
exposures
to
or
guaranteed
by
those
regional
governments
or
local
authorities
,
claims
on
which
would
be
assigned
a 0 %
risk
weight
under
Articles
78
to
83
Bei
anderen
als
den
in
Paragraph
97
und
98
angeführten
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
sind
die
Beträge
,
die
unmittelbar
im
Eigenkapital
erfasst
wurden
,
in
derselben
Periode
oder
denselben
Perioden
ergebniswirksam
zu
erfassen
,
in
denen
die
abgesicherte
erwartete
Transaktion
das
Periodenergebnis
beeinflusst
(z.B.,
wenn
ein
erwarteter
Verkauf
stattfindet
). [EU]
For
cash
flow
hedges
other
than
those
covered
by
paragraphs
97
and
98
,
amounts
that
had
been
recognised
directly
in
equity
shall
be
recognised
in
profit
or
loss
in
the
same
period
or
periods
during
which
the
hedged
forecast
transaction
affects
profit
or
loss
(for
example
,
when
a
for
ecast
sale
occurs
).
Bei
der
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwertes
gegen
das
Zinsänderungsrisiko
eines
Portfolios
finanzieller
Vermögenswerte
oder
finanzieller
Verbindlichkeiten
(
und
nur
im
Falle
einer
solchen
Absicherung
)
kann
der
abgesicherte
Teil
in
Form
eines
Währungsbetrags
festgelegt
werden
(z.B.
ein
Dollar-
,
Euro-
,
Pfund-
oder
Rand-Betrag
)
anstelle
eines
einzelnen
Vermögenswertes
(
oder
einer
Verbindlichkeit
). [EU]
In
a
fair
value
hedge
of
the
interest
rate
exposure
of
a
portfolio
of
financial
assets
or
financial
liabilities
(and
only
in
such
a
hedge
),
the
portion
hedged
may
be
designated
in
terms
of
an
amount
of
a
currency
(eg
an
amount
of
dollars
,
euro
,
pounds
or
rand
)
rather
than
as
individual
assets
(or
liabilities
).
Bei
schwerwiegenden
Bedenken
hinsichtlich
der
politischen
oder
wirtschaftlichen
Lage
eines
Landes
kann
der
Rat
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
181a
Absatz
2
des
Vertrags
beschließen
,
neue
,
durch
eine
Gemeinschaftsgarantie
abgesicherte
EIB-Finanzierungen
in
diesem
Land
auszusetzen
. [EU]
In
the
event
of
serious
concerns
over
the
political
or
economic
situation
in
a
specific
country
,
the
Council
may
decide
to
suspend
new
EIB
financing
under
Community
guarantee
in
that
country
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
181a
(2)
of
the
Treaty
.
Da
das
durch
die
Bürgschaft
abgesicherte
Darlehen
für
das
Unternehmen
nun
keinen
Vorteil
mehr
darstellte
,
zog
Polen
die
Anmeldung
der
unter
Randnummer
6
genannten
Maßnahme
zurück
. [EU]
Thus
,
as
the
guaranteed
loan
was
no
longer
an
advantage
for
the
company
,
Poland
withdrew
the
notification
of
the
measure
referred
to
in
recital
6.
Damit
muss
die
Beihilfesumme
als
Differenz
zwischen
dem
theoretischen
marktüblichen
Zinssatz
und
dem
Zinssatz
berechnet
werden
,
zu
dem
der
BPP
das
abgesicherte
Darlehen
effektiv
gewährt
wurde
(d. h.
EURIBOR-Satz
+
100
Basispunkte
),
nach
Abzug
des
tatsächlich
gezahlten
Garantieentgeltes
, d. h.
20
Basispunkte
. [EU]
The
aid
amount
should
therefore
be
calculated
as
the
difference
between
this
theoretical
market
rate
and
the
interest
rate
at
which
the
guaranteed
loan
was
actually
provided
(i.e.
EURIBOR
+
100
basis
points
),
after
deduction
of
the
price
actually
paid
for
the
guarantee
, i.e.
20
basis
points
.
Daraus
folgt
,
dass
alle
Vermögenswerte
(
oder
Verbindlichkeiten
),
aus
denen
der
abgesicherte
Betrag
entstanden
ist
, d. h.
im
vorstehenden
Beispiel
alle
Vermögenswerte
von
WE
100
,
Posten
sein
müssen
,
deren
beizulegender
Zeitwerte
sich
bei
Änderung
der
abgesicherte
n
Zinssätze
ändern
. [EU]
It
follows
that
all
of
the
assets
(or
liabilities
)
from
which
the
hedged
amount
is
drawn
-
ie
all
of
the
CU100
of
assets
in
the
above
example
-
must
be
items
whose
fair
value
changes
in
response
to
changes
in
the
interest
rate
being
hedged
[...].
Das
abgesicherte
Risiko
umfasst
nicht
den
Zeitwert
einer
erworbenen
Option
,
da
der
Zeitwert
kein
Bestandteil
der
erwarteten
Transaktion
ist
,
der
den
Gewinn
oder
Verlust
beeinflusst
(
Paragraph
86(b)). [EU]
The
hedged
risk
does
not
include
the
time
value
of
a
purchased
option
because
the
time
value
is
not
a
component
of
the
forecast
transaction
that
affects
profit
or
loss
(paragraph
86
(b)).
Das
Beihilfeelement
jeder
Bürgschaft
besteht
folglich
in
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzinssatz
zuzüglich
400
Basispunkte
und
dem
Zinssatz
,
zu
dem
das
durch
die
Bürgschaft
abgesicherte
Darlehen
bereitgestellt
wurde
. [EU]
The
aid
element
of
each
guarantee
thus
consists
in
the
difference
between
the
reference
interest
rate
plus
400
basis
points
and
the
interest
rate
at
which
the
guaranteed
loan
was
provided
.
Da
sich
der
tatsächliche
Zinssatz
für
das
durch
die
Garantie
abgesicherte
Darlehen
auf
3,591 %
belief
,
während
der
Referenzzinssatz
der
Kommission
für
Italien
4,08 %
betrug
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
angewandte
Zinssatz
nicht
den
üblichen
Zinssätzen
für
gesunde
Unternehmen
entspricht
. [EU]
In
fact
,
since
the
interest
rate
actually
applied
to
the
guaranteed
loan
was
3,591 %,
compared
to
the
Commission's
reference
rate
for
Italy
of
4,08 %,
the
Commission
concludes
that
it
is
not
comparable
to
that
normally
applied
to
healthy
companies
.
Das
Instrument
verwendet
statistisch
abgesicherte
Treibstoffverbrauchskoeffizienten
für
die
wichtigsten
Luftfahrzeugtypen
sowie
ein
allgemeines
Konzept
für
andere
Luftfahrzeuge
,
bei
dem
die
Treibstoffverbrauchskoeffizienten
als
Funktion
des
Höchstabfluggewichts
des
Luftfahrzeugs
bestimmt
werden
,
was
ein
tragbares
Unsicherheitsniveau
ergibt
. [EU]
The
tool
uses
statistically
robust
fuel
consumption
coefficients
for
the
most
important
aircraft
types
as
well
as
a
more
generic
approach
for
other
aircraft
which
determines
fuel
consumption
coefficients
as
a
function
of
the
aircraft's
maximum
take-off
mass
which
result
in
acceptable
levels
of
uncertainty
.
Das
Unternehmen
bewertet
regelmäßig
die
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
des
Grundgeschäfts
(
wie
unter
(c)
bestimmt
),
die
auf
das
abgesicherte
Risiko
zurückzuführen
ist
(
wie
unter
(d)
bestimmt
). [EU]
Periodically
,
the
entity
measures
the
change
in
the
fair
value
of
the
hedged
item
(as
designated
in
(c))
that
is
attributable
to
the
hedged
risk
(as
designated
in
(d)), [...].
Das
von
Dexia
aufgenommene
und
durch
die
Garantie
abgesicherte
Fremdkapital
ist
in
vollem
Umfang
dieser
Linie
zugewiesen
. [EU]
All
guaranteed
funding
raised
by
Dexia
will
be
allocated
to
this
line
.
Das
von
Dexia
aufgenommene
und
durch
die
Garantie
abgesicherte
Fremdkapital
wird
in
vollem
Umfang
dieser
Linie
zugewiesen
. [EU]
The
funding
raised
by
Dexia
with
the
funding
guarantee
shall
be
allocated
in
full
to
this
line
.
der
abgesicherte
Kreditnehmer
darf
nicht
der
gleichen
Gruppe
angehören
wie
der
Sicherungsgeber
[EU]
the
underlying
obligors
shall
not
be
members
of
the
same
group
as
the
protection
provider
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgesicherte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners