A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zuversichtlichkeit
Zuvorkommen
Zuvorkommenheit
Zuwaage
Zuwachs
Zuwachsrate
Zuwahl
Zuwanderer
Zuwanderung
Search for:
ä
ö
ü
ß
114 results for
Zuwachs
Word division: Zu·wachs
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
der
Zuwachs
an
unverfallbaren
Leistungen
,
wenn
-
ohne
dass
neue
oder
verbesserte
Leistungen
vorliegen
-
Arbeitnehmer
Unverfallbarkeitsbedingungen
erfüllen
(
in
diesem
Fall
entsteht
kein
nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
,
weil
das
Unternehmen
die
geschätzten
Kosten
für
die
Gewährung
der
Leistungen
als
laufender
Dienstzeitaufwand
in
der
Periode
erfasst
,
in
der
die
Arbeitsleistung
erbracht
wurde
);
und
[EU]
the
increase
in
vested
benefits
when
,
in
the
absence
of
new
or
improved
benefits
,
employees
complete
vesting
requirements
(there
is
no
past
service
cost
because
the
entity
recognised
the
estimated
cost
of
benefits
as
current
service
cost
as
the
service
was
rendered
);
and
Der
Zuwachs
bei
der
Produktionskapazität
und
beim
Output
in
der
Volksrepublik
China
könnte
die
Glyphosatpreise
in
der
EU
mittel-
oder
langfristig
drücken
. [EU]
The
increasing
production
capacity
and
output
in
the
People's
Republic
of
China
could
have
a
downward
effect
on
EU
glyphosate
prices
in
the
medium
or
long
term
.
Der
Zuwachs
in
2004
ist
im
Wesentlichen
auf
die
Umsetzung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
nach
deren
Beitritt
zur
Europäischen
Union
zurückzuführen
. [EU]
The
increase
recorded
in
2004
is
mainly
attributed
to
the
implementation
of
the
common
agricultural
policy
in
the
new
Members
States
after
their
accession
to
the
European
Union
.
Des
Weiteren
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Gemeinschaftsverbrauch
in
der
Zeit
von
2001
bis
2002
um
12
%
zurückging
und
dann
bis
zum
UZ
-
bis
auf
einen
leichten
Zuwachs
von
3 % -
konstant
blieb
und
dass
die
Gemeinschaftshersteller
noch
nicht
ihre
gesamte
Produktionskapazität
ausgeschöpft
haben
. [EU]
It
should
also
be
noted
that
Community
consumption
dropped
from
2001
to
2002
by
12
%
and
then
remained
practically
stable
until
the
IP
with
a
small
growth
of
3 %
since
2002
.
It
should
also
be
pointed
out
that
the
Community
producers
still
have
unused
production
capacity
.
Die
Bilanzprognose
geht
von
einem
kontinuierlichen
Zuwachs
des
Anlagevermögenswertes
von
246
Mio
.
PLN
im
Jahre
2006
auf
361
Mio
.
PLN
im
Jahre
2010
aus
.
2010
soll
sich
diese
Tendenz
dann
aber
umkehren
und
der
Wert
des
Anlagevermögens
bis
zum
Erreichen
eines
Niveaus
von
284
Mio
.
PLN
in
2012
(
letztes
in
der
Prognose
erfasste
Jahr
)
sinken
. [EU]
The
balance
sheet
forecast
shows
a
steady
increase
in
fixed
assets
from
PLN
246
million
in
2006
to
PLN
361
million
in
2010
;
however
,
that
trend
should
be
reversed
in
2010
,
with
the
value
of
fixed
assets
decreasing
again
to
a
level
of
PLN
284
million
in
2012
(the
last
year
included
in
the
forecast
).
Die
erwartete
Zunahme
der
Erdgasfahrzeuge
im
Piemont
könnte
durch
ein
Anwachsen
der
grenzüberschreitenden
Verkehrsströme
vielmehr
zu
einem
Zuwachs
beim
Erdgasverkauf
auch
an
nichtitalienischen
Tankstellen
in
Frankreich
oder
anderen
Mitgliedstaaten
führen
. [EU]
On
the
contrary
,
the
anticipated
growth
in
the
number
of
natural
gas-driven
vehicles
in
Piedmont
could
be
expected
-
through
cross-border
traffic
flows
-
to
result
in
increased
sales
of
natural
gas
also
by
non-Italian
service
stations
,
located
in
France
or
other
Member
States
.
Die
Folge
war
ein
geringfügiger
Zuwachs
des
Marktanteils
um
1,3
Prozentpunkte
während
des
betreffenden
Zeitraums
. [EU]
This
resulted
in
a
moderate
market
share
increase
of
1,3
percentage
points
over
the
same
period
.
Die
französischen
Behörden
berufen
sich
auf
Marktanalysen
,
die
der
"Dover
Harbour
Board"
in
den
Jahren
2005
und
2008
[29]
erstellt
hatte
und
in
denen
langfristig
ein
Zuwachs
der
Frachtvolumina
prognostiziert
wurde
. [EU]
The
French
authorities
cite
market
analyses
carried
out
by
the
Dover
Harbour
Board
in
2005
[28]
and
2008
[29]
indicating
long-term
growth
in
freight
volumes
.
die
Leistung
der
DSB
, d. h.
die
Zahl
der
Personenkilometer
(
zwischen
1999
und
2007
ein
jährlicher
Zuwachs
von
1,8 %)
im
Verhältnis
zur
Mitarbeiterzahl
(
in
Vollzeitäquivalenten
) [EU]
DSB's
production
,
measured
in
terms
of
the
number
of
passenger-kilometres
(increase
of
1,8 % a
year
between
1999-2007
)
related
to
the
number
of
employees
(full
time
equivalents
)
Die
obige
Tabelle
zeigt
auch
einen
erheblichen
Zuwachs
an
Marktanteilen
von
25
%
zwischen
2007
und
2008
sowie
von
10
%
im
Bezugszeitraum
. [EU]
As
shown
in
the
Table
above
,
there
was
also
a
significant
gain
in
market
share
of
25
%
between
2007
and
2008
and
10
%
over
the
period
considered
.
Diese
Behauptung
wurde
nicht
weiter
belegt
und
änderte
daher
nichts
an
der
unter
Randnummer
100
der
vorläufigen
Verordnung
gezogenen
Schlussfolgerung
,
dass
der
starke
Zuwachs
gedumpter
Einfuhren
erst
mehrere
Jahre
nach
Ende
des
Kartells
stattfand
. [EU]
This
allegation
was
not
further
substantiated
and
,
therefore
,
did
not
alter
the
conclusion
drawn
in
recital
100
of
the
provisional
Regulation
that
the
big
boost
of
the
dumped
imports
happened
several
years
after
the
cartel
ceased
to
exist
.
Diese
Berichte
sind
von
den
betreffenden
Personen
oder
Unternehmen
vorzulegen
,
sobald
sie
davon
Kenntnis
erlangen
,
dass
ein
derartiger
Zuwachs
oder
Verlust
oder
eine
derartige
unerwartete
Änderung
der
räumlichen
Eingrenzung
eingetreten
ist
,
oder
sobald
Anhaltspunkte
für
eine
entsprechende
Vermutung
vorliegen
. [EU]
The
persons
or
undertakings
concerned
shall
submit
these
reports
as
soon
as
they
have
become
aware
of
any
such
loss
or
increase
or
sudden
change
in
the
containment
conditions
,
or
of
anything
which
leads
them
to
believe
that
there
has
been
such
an
occurrence
.
die
sektorspezifischen
(
Elektrizität
,
Wärme
und
Kälte
sowie
Verkehr
)
und
die
Gesamtanteile
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
in
den
vorangegangenen
zwei
Kalenderjahren
und
die
Maßnahmen
,
die
auf
einzelstaatlicher
Ebene
ergriffen
oder
geplant
worden
sind
,
um
den
Zuwachs
an
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
unter
Berücksichtigung
des
indikativen
Zielpfades
in
Anhang
I
Teil
B
gemäß
Artikel
5
zu
fördern
[EU]
the
sectoral
(electricity,
heating
and
cooling
,
and
transport
)
and
overall
shares
of
energy
from
renewable
sources
in
the
preceding
two
calendar
years
and
the
measures
taken
or
planned
at
national
level
to
promote
the
growth
of
energy
from
renewable
sources
taking
into
account
the
indicative
trajectory
in
part
B
of
Annex
I,
in
accordance
with
Article
5
Dies
entspricht
einem
Zuwachs
um
76
%
im
Bezugszeitraum
(
von
8 %
auf
13
%). [EU]
This
means
an
increase
of
76
%
in
the
period
considered
from
8 %
to
13
%.
Dieser
rasche
Zuwachs
des
Marktanteils
ging
einher
mit
einem
zögernden
Anstieg
des
Verbrauchs
. [EU]
This
rapid
increase
in
market
share
took
place
against
a
background
of
slower
growth
in
consumption
.
Dieser
Zuwachs
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Beschäftigung
rascher
zurückging
als
die
Produktion
. [EU]
This
is
a
reflection
of
the
fact
that
employment
declined
at
a
faster
pace
than
production
.
Dieser
Zuwachs
ist
weitgehend
auf
den
Anstieg
der
Rohstoffpreise
infolge
der
erhöhten
Ölpreise
zurückzuführen
. [EU]
This
increase
is
to
a
large
extent
a
consequence
of
the
increase
in
the
price
of
raw
materials
,
which
is
due
to
the
increase
in
the
oil
price
.
Dieser
Zuwachs
ist
zum
Großteil
auf
den
Anstieg
der
Rohstoffpreise
zurückzuführen
,
der
wiederum
durch
die
Erhöhung
der
Ölpreise
verursacht
wurde
. [EU]
This
increase
is
to
a
large
extent
a
consequence
of
the
increase
in
the
price
of
raw
materials
,
which
is
due
to
the
increase
in
the
oil
price
.
Dieser
Zuwachs
sollte
in
Verbindung
gesehen
werden
mit
der
ähnlichen
Entwicklung
der
Kosten
für
Erdgas
,
dem
wichtigsten
Rohstoff
(
vgl
.
nachstehende
Tabelle
). [EU]
This
growing
trend
should
be
seen
in
conjunction
with
the
similar
evolution
of
the
cost
of
the
principal
raw
material
, i.e.
gas
,
as
the
below
table
illustrates
.
Diese
Statistiken
zeigen
einen
Zuwachs
im
Jahr
2002
im
Vergleich
zu
2001
in
Höhe
von
1 %.
Polen
hat
eine
Steigerung
in
gleicher
Höhe
um
1 %
für
den
Tiefdruck
zur
Vervollständigung
der
Daten
für
die
Jahre
2002–
;2006
um
die
fehlenden
Daten
für
2001
angenommen
. [EU]
These
data
indicate
1 %
growth
in
2002
compared
with
2001
,
and
Poland
assumed
the
same
1 %
growth
for
rotogravure
printing
in
order
to
add
the
missing
data
for
2001
to
the
2002-06
dataset
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuwachs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners