A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verwirkung
Verwirkungsklausel
Verwirrspiel
Verwirrtheit
Verwirrung
Verwischeffekt
Verwischtechnik
Verwischung
Verwitterbarkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
Verwirrung
Word division: Ver·wir·rung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
schafft
nur
Verwirrung
.
This
just
creates
confusion
.
Ich
will
keine
Verwirrung
stiften
.
I
don't
want
to
muddy
the
waters
.
Am
Savignyplatz
herrscht
Verwirrung
. [G]
There's
confusion
at
nearby
Savignyplatz
.
Auch
sie
birgt
Verwirrung
in
ihrer
Stilvielfalt
und
der
spröden
,
aber
innigen
Umsetzung
. [G]
It
too
conceals
confusion
in
its
variety
of
styles
and
unwieldy
but
heartfelt
realization
.
Was
die
aktuellen
Kölner
Arbeiten
am
Songwerk
auszeichnet
,
ist
die
spannende
Verwirrung
,
welche
sie
hinterlassen
. [G]
The
thing
that
distinguishes
the
current
song
writing
in
Cologne
is
the
thrilling
confusion
that
it
leaves
.
Auch
wenn
in
der
Praxis
möglicherweise
Verwirrung
geherrscht
hat
,
hätte
der
nicht
diskriminierende
Charakter
des
Systems
allen
Beteiligten
deutlich
sein
können
.
Die
Niederlande
haben
hinreichende
ergänzende
Maßnahmen
getroffen
,
um
die
Transparenz
zu
erhöhen
,
als
Verwirrung
zu
herrschen
schien
. [EU]
Although
there
may
have
been
some
confusion
in
practice
,
the
non-discriminatory
nature
of
the
system
could
have
been
clear
to
any
interested
party
The
Netherlands
has
taken
sufficient
additional
measures
to
increase
transparency
when
there
appeared
to
be
some
confusion
.
Auf
die
Tatsache
,
dass
die
Unterscheidung
zwischen
Quoten-
und
Nichtquotenzucker
für
Raffinerien
nicht
gilt
,
muss
ausdrücklich
hingewiesen
werden
,
um
Verwirrung
zu
vermeiden
. [EU]
The
fact
that
the
distinction
between
quota
and
non-quota
sugar
does
not
apply
to
them
needs
to
be
explicitly
indicated
,
so
as
to
avoid
confusion
.
Beim
Ausmaß
der
Nutzung
von
Überweisungs-
und
Lastschriftverfahren
bestehen
zwar
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
doch
würde
eine
gemeinsame
Frist
am
Ende
eines
angemessenen
Zeitrahmens
für
die
Umstellung
,
der
den
Abschluss
aller
erforderlichen
Prozesse
ermöglicht
,
eine
koordinierte
,
kohärente
und
integrierte
Umstellung
auf
SEPA
erleichtern
und
dazu
beitragen
,
einen
Europäischen
Zahlungsverkehrsraum
der
zwei
Geschwindigkeiten
zu
vermeiden
,
der
bei
den
Verbrauchern
größere
Verwirrung
hervorrufen
würde
. [EU]
Although
the
level
of
development
of
credit
transfer
and
direct
debit
services
differs
from
one
Member
State
to
another
, a
common
deadline
at
the
end
of
an
adequate
period
for
implementation
,
which
allows
for
all
the
necessary
processes
to
take
place
would
contribute
to
a
coordinated
,
coherent
and
integrated
migration
to
SEPA
and
would
help
prevent
a
two-speed
SEPA
,
which
would
cause
greater
confusion
among
consumers
.
Damit
keine
Verwirrung
durch
eine
Überlappung
aufeinanderfolgender
mehrjähriger
Programme
entsteht
,
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1213/2008
im
Interesse
der
Rechtssicherheit
aufgehoben
werden
. [EU]
In
order
to
avoid
any
confusion
due
to
an
overlap
between
consecutive
multiannual
programmes
,
Regulation
(EC)
No
1213/2008
should
be
repealed
in
the
interest
of
legal
certainty
.
Damit
keine
Verwirrung
durch
eine
Überlappung
aufeinanderfolgender
mehrjähriger
Programme
entsteht
,
sollte
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1274/2011
im
Interesse
der
Rechtssicherheit
aufgehoben
werden
. [EU]
In
order
to
avoid
any
confusion
due
to
an
overlap
between
consecutive
multiannual
programmes
,
Regulation
(EU)
No
1274/2011
should
be
repealed
in
the
interest
of
legal
certainty
.
Das
Nebeneinander
verschiedener
Verfahren
kann
zu
Verwirrung
und
Unsicherheit
bei
den
Verwaltungsbediensteten
in
Drittländern
,
der
Landwirtschaft
und
den
Handelsbeteiligten
führen
. [EU]
The
co-existence
of
different
procedures
can
lead
to
confusion
and
uncertainty
amongst
administrative
officials
in
third
countries
,
the
farming
industry
and
trade
operators
.
Der
für
die
geografischen
und
zeitlichen
Einschränkungen
maßgebliche
Anwendungszeitpunkt
ist
für
das
Gebiet
AR-8
falsch
wiedergegeben
worden
,
was
zu
Verwirrung
führen
könnte
. [EU]
The
date
of
application
relevant
to
the
geographic
and
timing
restrictions
concerning
the
territory
of
AR-8
has
been
incorrectly
stated
and
may
lead
to
confusion
.
Die
Bestimmungen
über
die
Sortierung
,
die
Verpackung
und
die
Lieferung
an
eine
andere
Packstelle
in
Artikel
12
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2295/2003
führen
zu
einer
gewissen
Verwirrung
und
überschneiden
sich
mit
denjenigen
von
Artikel
2
derselben
Verordnung
. [EU]
The
provisions
of
Article
12
(3)
of
Regulation
(EC)
No
2295/2003
on
grading
,
packing
and
delivery
to
another
packing
centre
cause
some
confusion
and
duplicate
Article
2.
Dies
darf
nicht
zur
Verwirrung
führen
;
Endbenutzer
müssen
genau
wissen
,
was
sie
zu
tun
haben
,
wenn
sie
eine
Ausschreibung
eingeben
wollen
oder
wenn
ein
Treffer
erzielt
wird
. [EU]
It
is
essential
that
this
does
not
cause
confusion
to
end-users
,
and
that
it
is
clear
to
them
what
measures
must
be
taken
when
seeking
to
enter
an
alert
and
which
procedure
shall
be
followed
when
a
hit
occurs
.
Dies
darf
nicht
zu
Verwirrung
führen
;
die
Endbenutzer
müssen
genau
wissen
,
was
sie
zu
tun
haben
,
wenn
sie
eine
Ausschreibung
eingeben
wollen
. [EU]
It
is
essential
that
this
does
not
cause
confusion
to
end-users
,
and
that
they
are
clear
as
to
the
measures
to
be
taken
when
seeking
to
enter
an
alert
.
Dieser
Übergangszeitraum
wird
einerseits
als
zu
kurz
betrachtet
,
und
andererseits
führt
der
verwendete
Begriff
"rechtmäßig"
zu
Verwirrung
in
Bezug
auf
den
Übergang
zwischen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1019/2002
und
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
29/2012
. [EU]
Firstly
,
this
transitional
period
is
considered
too
short
and
,
secondly
,
the
use
of
the
term
'legally'
in
that
provision
leads
to
confusion
regarding
the
transition
between
Regulation
(EC)
No
1019/2002
and
Implementing
Regulation
(EU)
No
29/2012
.
die
Verwendung
des
EU-Umweltzeichens
für
das
jeweilige
Produkt
schafft
keine
Verwirrung
im
Zusammenhang
mit
anderen
Lebensmittelzeichen
. [EU]
the
use
of
the
EU
Ecolabel
on
the
chosen
product
will
not
cause
confusion
when
compared
with
other
food
labels
.
Drittens
haben
die
vielen
militärischen
Vorhaben
in
der
Liste
für
noch
mehr
Verwirrung
gesorgt
. [EU]
Third
,
the
fact
that
the
lists
include
numerous
military
projects
has
increased
the
confusion
.
Ein
Ausgleich
zwischen
den
Beträgen
,
die
von
FT
im
Rahmen
der
Abgaben
auf
Geschäftsüberschüsse
gezahlt
wurden
,
und
der
Unterbesteuerung
von
FT
im
Bereich
der
Gewerbesteuer
würde
zu
einer
Verwirrung
zwischen
Abgaben
unterschiedlicher
Art
(
Steuervergünstigungen
mit
Vermögenserträgen
)
führen
,
was
nicht
zugelassen
werden
kann
. [EU]
Any
offsetting
between
the
amounts
paid
by
FT
by
way
of
levies
on
operating
surpluses
and
the
undertaxation
of
FT
under
the
heading
of
business
tax
would
involve
a
confusing
of
levies
of
different
types
(tax
credits
with
pecuniary
gains
),
which
is
not
admissible
.
eindeutige
Identifizierung
von
CAM-Besitzern
;
Mehrfachverwendung
jeweils
gleicher
Felder
,
was
auf
beiden
Seiten
Verwirrung
stiftet
. [EU]
unambiguous
identification
of
CAM
holder
;
multiple
use
of
the
same
fields
leading
to
confusion
on
both
sides
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwirrung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners