DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Verkehrsfrequenz
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Auch das von Caremar betriebene Streckennetz kann, insbesondere was den Golf von Neapel angeht, im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne mit einem städtischen Nahverkehrsnetz verglichen werden. [EU] Again, the network of routes operated by Caremar may be likened to a suburban transport network in terms of frequency and timetable, particularly as regards the Gulf of Naples.

Aus den oben erläuterten Gesetzen und Rechtsvorschriften ergibt sich, dass die Regionalgesellschaften, die die kleineren Inseln anfahren, auf allen befahrenen Strecken einer Reihe von Verpflichtungen unterliegen, die die anzulaufenden Häfen, die Verkehrsfrequenz, die Abfahrts- und Ankunftszeiten, die Art der einzusetzenden Schiffe und die Fahrpreise betreffen; diese Verpflichtungen würden die Unternehmen nicht (oder nicht in diesem Umfang und zu diesen Bedingungen) übernehmen, wenn sie ausschließlich aufgrund des eigenen wirtschaftlichen Interesses handeln könnten. [EU] Pursuant to the legal acts and agreements described above, the regional companies serving the minor islands are subject, on all their routes, to a series of obligations regarding ports to be served, voyage frequencies, times of departure and arrival, types of vessel to be used and fares to be charged, all of which obligations the companies would not take on (or would not take on to the same extent or under the same conditions) if they could act solely in their own commercial interest.

Das Angebot dieser Betreiber kann allerdings in Bezug auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz sowie die eingesetzten Schiffstypen im Hinblick auf die Anforderungen der italienischen Behörden im Rahmen der Vereinbarung über gemeinwirtschaftliche Dienste nicht mit dem Angebot von Adriatica verglichen werden. [EU] However, these operators' supply cannot be regarded as comparable to Adriatica's in terms of the regularity, frequency and type of ship stipulated by the Italian authorities in the public service agreement.

Das Dienstangebot der Gesellschaft - im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne - blieb nämlich seit Inkrafttreten der Vereinbarung über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen im Wesentlichen unverändert und über das gesamte betrachtete Jahr hinweg praktisch konstant.TOREMAR [EU] The services the company provides have remained largely unchanged - in terms of frequency and timetables - since the public service agreement entered into force [14] and are virtually unchanged throughout any given year.TOREMAR

Das Dienstangebot - im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne - der staatlichen Gesellschaft war im Jahr 2000 gegenüber 1992 unverändert und blieb über das gesamte Jahr unabhängig von saisonalen Nachfrageschwankungen praktisch konstant.SIREMAR [EU] The services the public company provided in 2000 were the same - in terms of frequency and timetables - as those provided in 1992 [15] and are unchanged throughout the year irrespective of seasonal variations in demand.SIREMAR

Der Kapazitätsabbau erfolgt den von den italienischen Behörden eingegangenen Verpflichtungen zufolge durch eine Verringerung der Plätze in den auf dieser Strecke eingesetzten Schiffen von 1142260 auf 633200 im Winter und von 683200 auf 520400 im Sommer, wobei die derzeitige Verkehrsfrequenz aufrechterhalten wird, um die Mobilität der Inselbewohner zu gewährleisten. [EU] Pursuant to the Italian authorities' undertakings, the reduction in capacity will consist in reducing the number of places provided on the various ships Caremar uses on this route, from 1142260 to 633200 during the winter season and from 683200 to 520400 during the summer season, while maintaining the current number of journeys so as to ensure the mobility of the islands' residents.

Die etwaige Präsenz privatwirtschaftlicher Betreiber, die in der Lage sind, ohne Ausgleichszahlungen die Anforderungen zu erfüllen, die dem öffentlichen Betreiber im Hinblick auf die Regelmäßigkeit der Verkehrsdienste, die Verkehrsfrequenz und die eingesetzten Schiffstypen auferlegt werden, weckt Zweifel an der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit der Ausgleichszahlungen an den öffentlichen Betreiber für den Betrieb der fraglichen Strecken. [EU] The presence of any private operators capable, without financial compensation, of satisfying the obligations imposed on the public operator in terms of regularity of service, frequency and type of ship would cast doubt on the need for and proportionality of the compensation paid to the public operator to operate the routes in question.

Die Gesellschaft betreibt im Wesentlichen ein Netz lokaler Dienste, wobei Verkehrsfrequenz und Fahrpläne an den Erfordernissen der Versorgung und Mobilität der Inselbevölkerung ausgerichtet sind. [EU] The company essentially runs a network of local services whose frequency and timetables meet the provisionment and mobility requirements of the islands' populations.

Die gleichmäßige Höhe der jährlichen Ausgleichszahlung findet ihre Erklärung in der Art der von Caremar angebotenen Dienste, die seit Inkrafttreten der Vereinbarung mit dem Staat im Wesentlichen unverändert geblieben sind.Die hohen Betriebskosten der Gesellschaft, die sich in der jährlichen Ausgleichszahlung niederschlagen, ergeben sich aus der Anzahl der bedienten Strecken (11) und der Verkehrsfrequenz auf den Verbindungen. [EU] The stability of the annual subsidy is explained by the nature of the network of services Caremar provides; these services have remained largely unchanged since the agreement with the State entered into force [18].The company's high operating costs, which are reflected in the level of annual compensation, arise from the number of routes it operates (11) and the frequency of connections.

Die Kommission stellt daneben fest, dass diese Dienste jenen des öffentlichen Betreibers in Bezug auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz sowie eingesetzte Schiffstypen nicht gleichwertig sind und dass die privatwirtschaftlichen Betreiber das Recht haben, sich der übernommenen Verpflichtungen mit einer Kündigungsfrist von 45 Tagen zu entledigen. [EU] The Commission notes, however, that these services are not equivalent to those provided by the public operator in terms of regularity, frequency of connections and type of ship, and that the private operators are entitled to withdraw from their obligations subject to 45 days' notice.

Die Möglichkeit provisorischer Anpassungen der Fahrpläne und der Verkehrsfrequenz im Laufe des Jahres unter der Aufsicht der zuständigen Behörden stellt die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung zur Bedienung der genannten Strecken nicht in Frage. [EU] The fact that temporary adjustments may be made to service timetables and frequencies during the course of the year, under the control of the public authorities, does not alter the fact that an obligation to provide the said services has been imposed.

Diesbezüglich stellt die Kommission fest, dass die Regionalgesellschaften ausschließlich die in den verschiedenen Fünfjahresplänen in Bezug auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz vorgesehen Liniendienste erbringen. [EU] In this respect, it notes that the regional companies only provide the scheduled services specified in the various five-year plans in terms of regularity, frequency and capacity.

Dieselbe Feststellung kann in Bezug auf den Markt der Schnellverkehrsverbindungen getroffen werden, auf dem Siremar mit einem anderen italienischen Betreiber im Wettbewerb steht, der jedoch nicht auf dem gesamten Streckennetz Verkehrsdienste anbietet, die den Anforderungen der Vereinbarung entsprechen, insbesondere im Hinblick auf die bedienten Strecken und die Verkehrsfrequenz. [EU] The same is true with regard to the market in high-speed connections, on which another Italian operator competes with Siremar but without providing services on all the network routes such as to satisfy the requirements of the agreement, particularly in terms of the profile of the routes operated and the frequency of service.

Dieses Streckennetz ist rein lokaler Art; die - in der Regel kurzen - Überfahrten, die Verkehrsfrequenz und die Fahrpläne dienen in erster Linie dazu, den Mobilitätsbedarf der Inselbevölkerung zu decken. [EU] This is a purely local network of routes; the - generally short - trips, the frequency of service and the timetable essentially serve the mobility requirements of the islands' residents.

Ein privater Betreiber erbringt vergleichbare Dienste, die sich allerdings auf die Hauptsaison beschränken und deshalb nicht den Anforderungen der Vereinbarung im Hinblick auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz entsprechen. [EU] One private operator provides comparable services though only in the middle and high seasons, and therefore fails to satisfy the requirements of regularity and frequency stipulated by the agreement.

Ein privatwirtschaftlicher Betreiber bietet ganzjährig tägliche Fahrten mit einer Verkehrsfrequenz, die der von Toremar angebotenen vergleichbar ist. [EU] One private operator provides daily services all year round at a frequency comparable to Toremar's.

Ferner ist festzustellen, dass zwischen 1996 und 1999, wie von den italienischen Behörden mit Schreiben vom 17. Februar 2004 (Aktenzeichen A/13405/04) angegeben, die mit Adriatica in Wettbewerb stehenden Betreiber keinen Verkehrsdienst gewährleisteten, der im Hinblick auf Qualität der eingesetzten Schiffe sowie u. a. Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz die gleichen Mindeststandards garantierte. [EU] It must also be noted, as indicated by the Italian authorities in a letter dated 17 February 2004 (registered under the number A/13405/04), that between 1996 and 1999 Adriatica's competitors did not provide a service offering the same guarantees in terms of the quality of the ships used and, inter alia, the regularity and frequency of service.

In der Hauptreisesaison steht Saremar im Wettbewerb mit einem anderen italienischen Betreiber, der in der Lage ist, das Dienstangebot im Hinblick auf die Kapazität und die Verkehrsfrequenz nach Maßgabe der Marktsituation anzupassen. [EU] During the (middle and high) tourist season, Saremar operates in competition with another Italian operator in a position to alter the capacity and frequency of the services it provides in response to the market situation [43].

Nach Artikel 1 der genannten Vereinbarungen müssen in den Fünfjahresplänen die zu bedienenden Strecken und anzulaufenden Häfen, die Art und Kapazität der dazu eingesetzten Schiffe, die einzuhaltende Verkehrsfrequenz und das Tarifsystem einschließlich der Fahrpreisermäßigungen insbesondere für Bewohner der Inselregionen festgelegt werden. [EU] Article 1 of the public service agreements provides for five-year plans to specify the routes and ports to be served, the type and capacity of the vessels assigned to the maritime connections in question, the frequency of service and the fares to be paid, including subsidised fares, particularly for residents of the island regions.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners