DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

71 results for Stadien
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Das Konzept sollte genügend Spielraum und, je nachdem, wie die Befunde in den einzelnen Stadien ausfallen, die Möglichkeit vorsehen, weitere Untersuchungen durchzuführen. [EU] It is important that a flexible approach is adopted, with selection of further tests being dependent upon interpretation of results at each stage.

Daten zu Freisetzungen und Verwendungsformen in bestimmten Stadien des Lebenszyklus [EU] Data on releases and use pattern of certain life cycle stages

Dauer der Stadien (Tage) [EU] Duration of stages (days)

Dazu empfiehlt es sich insbesondere vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten in den einzelnen Stadien der Lagerhaltung Kontrollen vornehmen. [EU] For this purpose the Member States should make checks appropriate to the various stages of storage.

Der Beschluss der Konferenz der Präsidenten, das Verfahren mit assoziierten Ausschüssen anzuwenden, gilt für sämtliche Stadien des jeweiligen Verfahrens. [EU] The Conference of Presidents' decision to apply the procedure with associated committees applies at all stages of the procedure in question.

Die Aufarbeitung der Zellen erfolgt zum Zeitpunkt ihrer zweiten Teilung nach der Behandlung, wobei sicherzustellen ist, dass die empfindlichsten Stadien des Zellzyklus mit der Substanz behandelt wurden. [EU] Cells are analysed in their second post-treatment division, ensuring that the most sensitive cell cycle stages have been exposed to the chemical.

Die Einordnung der an einer indirekten Maßnahme des RP7 teilnehmenden Rechtspersonen in eine Kategorie muss zum Schutz der Interessen der Teilnehmer und der Union rechtzeitig erfolgen, um Verzögerungen bei der Ausführung der Maßnahmen oder Doppelarbeiten in den unterschiedlichen Stadien der/des Verfahren/s zu vermeiden. Zunächst erfolgt die Einordnung in der Verhandlungsphase, dann in der Durchführungsphase, bevor Zahlungen geleistet werden, wenn während eines Berichtszeitraums des Projekts Veränderungen eintreten. [EU] The categorization of legal entities participating in an FP7 indirect action must be carried out in due time (initially during the negotiation stage; subsequently during the implementation stage, before any payment if a change occurs during a reporting period of the project) in order to protect the interests of the participants and of the Union, and to avoid delays of implementation or duplications at the different stages of the procedure(s).

Die Entwicklung der Nachkommen während der Trächtigkeit und im Laufe der frühen postnatalen Stadien kann durch toxische Wirkungen bei den Muttertieren entweder über unspezifische stressbedingte Mechanismen und eine Störung der Homöostase bei den Muttertieren oder über spezifische maternal vermittelte Mechanismen beeinflusst werden. [EU] Development of the offspring throughout gestation and during the early postnatal stages can be influenced by toxic effects in the mother either through non-specific mechanisms related to stress and the disruption of maternal homeostasis, or by specific maternally-mediated mechanisms.

Die in diesem Abschnitt festgelegten Kriterien gelten, soweit relevant, für alle Stadien der Produktfertigung einschließlich der Faserproduktion. [EU] The criteria in this section apply, where appropriate, to all stages of production of the product, including the production of the fibres.

Die Kommission sollte in den verschiedenen Stadien der Verhandlungen umfassend informiert werden, soweit Fragen betroffen sind, die in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallen, und sie sollte ermächtigt werden, als Beobachter an den Verhandlungen über diese Fragen teilzunehmen. [EU] The Commission should be kept fully informed throughout the different stages of the negotiations as far as matters falling within the scope of this Regulation are concerned and should be allowed to participate as an observer in the negotiations as regards those matters.

Die Kommission stellte bei den von Spanien übermittelten Daten zur Makrelenfischerei im Jahr 2010 Widersprüche fest, als sie diese Daten, die in unterschiedlichen Stadien der Wertschöpfungskette, vom Fang bis zum Erstverkauf, aufgezeichnet und übermittelt worden waren, einer Gegenprüfung unterzog. [EU] The Commission detected inconsistencies in the Spanish data about the mackerel fishery in 2010 by crosschecking such data as they had been recorded and reported at different stages of the value chain, from catch to first sale.

Die Organe bekräftigen, dass diese Praxis, die sich in allen Stadien des Mitentscheidungsverfahrens entwickelt hat, weiterhin gefördert werden muss. [EU] The institutions confirm that this practice, which has developed at all stages of the codecision procedure, must continue to be encouraged.

Diese Maßnahmen bauen auf den Erfahrungen mit den Marie-Curie-Maßnahmen der vorigen Rahmenprogramme auf und richten sich an Forscher in Bezug auf die Entwicklung ihrer Fähigkeiten und Kompetenzen in allen Stadien ihrer Laufbahn, von der insbesondere auf junge Menschen ausgerichteten Forschungserstausbildung bis zur Laufbahnentwicklung und lebenslangen Ausbildung im öffentlichen und privaten Sektor. [EU] Building on the experience with the 'Marie Curie Actions' under previous Framework Programmes, these actions address researchers in terms of their skills and competence development at all stages of their careers, from initial research training specifically intended for young people, to career development and life-long training in the public and private sector.

Diese Maßnahmen richten sich an Forscher in allen Stadien ihrer Laufbahn, von der Forschungserstausbildung, die sich besonders an junge Menschen wendet, bis zum lebensbegleitenden Lernen und der Laufbahnentwicklung im öffentlichen und im privaten Sektor. [EU] These actions will address researchers at all stages of their careers, from initial research training specifically intended for young people to life-long learning and career development in the public and private sectors.

Diese Stadien schließen beispielsweise Studien, Bewertung, Lagerung, Transport, Integration, Wartung, Demontage, Zerstörung und alle weiteren Dienstleistungen nach der ursprünglichen Konzipierung ein. [EU] These stages include, for example, studies, evaluation, storage, transport, integration, servicing, dismantling, destruction and all other services following the initial design.

Dieses Trilog-System hat sich als leistungsfähig und flexibel erwiesen, indem es die Möglichkeiten zur Einigung in den Stadien der ersten und der zweiten Lesung wesentlich verbessert und zur Vorbereitung der Arbeiten des Vermittlungsausschusses beigetragen hat. [EU] This trialogue system has demonstrated its vitality and flexibility in increasing significantly the possibilities for agreement at first and second reading stages, as well as contributing to the preparation of the work of the Conciliation Committee.

Diese zeigen sich gelegentlich in den späten Stadien der vCJD. [EU] These may occasionally be seen in the late stages of vCJD.

Die Überwachungsbehörde hält es für notwendig, die Verpflichtungen der EFTA-Staaten in den einzelnen Stadien eines Insolvenzverfahrens festzulegen. [EU] The Authority therefore considers that there is a need to define the obligations of the EFTA States at the different steps of the bankruptcy proceedings.

Die Wahl des Bieters sei in objektiver Weise erfolgt, und das Verfahren sei in allen Stadien ohne jeden Zweifel fair verlaufen. [EU] It was further submitted that the selection procedure was conducted in an objective manner and at no stage has the fairness of the procedure been called into question.

Durchlaufene Stadien des entsprechenden Rechtsbehelfsverfahrens: ... [EU] Levels attained in appeal procedure: ...

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners