A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
322 results for Rekapitalisierung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
[9]
Teil
VIII
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen:
"Die
Rekapitalisierung
von
Finanzinstituten
in
der
derzeitigen
Finanzkrise:
Beschränkung
der
Hilfen
auf
das
erforderliche
Minimum
und
Vorkehrungen
gegen
unverhältnismäßige
Wettbewerbsverzerrungen"
(
ABl
. L
17
vom
20
.1.2011, S. 1,
und
EWR-Beilage
Nr
. 3
vom
20
.1.2011, S. 1). [EU]
Part
VIII
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines:
'The
recapitalisation
of
financial
institutions
in
the
current
financial
crisis:
limitation
of
aid
to
the
minimum
necessary
and
safeguards
against
undue
distortions
of
competition'
not
yet
published
in
OJ
L
17
,
20
.1.2011, p. 1
and
the
EEA
Supplement
No
. 3,
20
.1.2011, p. 1.
Ab
dem
1.
Januar
2011
wird
daher
jeder
Begünstigte
einer
neuen
Rekapitalisierung
oder
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
einen
Umstrukturierungsplan
vorlegen
müssen
. [EU]
Thus
,
as
of
1
January
2011
, a
restructuring
plan
will
be
required
from
every
beneficiary
of
a
new
recapitalisation
or
an
impaired
asset
measure
[25].
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
sich
der
Umfang
der
staatlichen
Beihilfen
aller
zugunsten
von
Anglo
und
INBS
gewährten
Rekapitalisierung
en
und
Kapitalentlastungsmaßnahmen
sowie
der
Rekapitalisierung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
unter
Stressbedingungen
auf
mindestens
41
,5
Mrd
.
EUR
belaufen
dürfte
. [EU]
Finally
,
it
should
be
concluded
that
the
total
State
aid
amount
involved
,
when
adding
up
the
figures
for
the
recapitalisations
and
asset
relief
measure
in
favour
of
Anglo
and
INBS
,
as
well
as
the
recapitalisation
of
the
merged
entity
in
a
stress
case
,
may
be
estimated
to
be
at
least
EUR
41
,5
billion
[62].
Abschließend
trägt
BT
zu
diesem
Punkt
vor
,
der
FT
gewährte
Vorteil
belaufe
sich
auf
über
40
Mrd
.
EUR
(3
Mrd
.
EUR
durch
die
Unterstützungsmaßnahmen
des
französischen
Staates
zugunsten
von
FT
und
36
,7
Mrd
.
EUR
durch
die
Beteiligung
des
Staates
an
der
Rekapitalisierung
von
FT
),
ganz
abgesehen
von
dem
großen
Handlungsspielraum
,
der
FT
durch
die
Beseitigung
aller
finanziellen
Sorgen
eingeräumt
worden
sei
,
da
die
drohende
Zahlungsunfähigkeit
durch
die
Verfügbarkeit
von
fast
43
Mrd
.
EUR
abgewendet
gewesen
sei
. [EU]
Concluding
on
this
point
,
Bouygues
Telecom
maintains
that
the
advantage
gained
by
France
Télécom
amounts
to
more
than
EUR
40
billion
(EUR 3
billion
in
respect
of
all
the
support
measures
taken
by
the
French
State
on
France
Télécom's
behalf
and
EUR
36
,7
billion
in
respect
of
the
State's
participation
in
the
Company's
recapitalisation
),
which
amount
takes
no
account
of
the
considerable
latitude
granted
to
France
Télécom
as
a
result
of
the
removal
of
all
financial
concerns
,
the
liquidity
wall
being
shifted
by
almost
EUR
43
billion
.
Als
Beihilfeelement
der
Rekapitalisierung
ist
der
Nennwert
der
Rekapitalisierung
heranzuziehen
,
denn
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
hätte
einem
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
nie
diese
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
The
aid
element
of
the
recapitalisation
should
be
the
nominal
value
of
that
recapitalisation
,
as
no
private
investor
would
have
provided
such
funds
to
a
firm
in
difficulty
.
Als
der
PB
1998
der
Zusammenbruch
drohte
,
rettete
die
ungarische
Regierung
die
Bank
durch
eine
Rekapitalisierung
in
Höhe
von
152
Mrd
.
Forint
und
erwarb
dadurch
99
,9 %
der
Aktien
. [EU]
In
1998
Postabank
faced
the
risk
of
collapse
and
the
Hungarian
Government
had
to
step
in
and
save
the
Bank
through
a
huge
recapitalisation
of
HUF
152
billion
[2],
thus
becoming
a
99
,9 %
shareholder
in
the
Bank
.
Am
12
.
November
2008
genehmigte
die
Kommission
in
der
Sache
N
528/08
eine
Notfall-
Rekapitalisierung
,
bei
der
die
Niederlande
von
ING
ausgegebene
Core-Tier-1-Wertpapiere
im
Gesamtwert
von
10
Mrd
.
EUR
zeichneten
. [EU]
On
12
November
2008
the
Commission
authorised
an
emergency
recapitalisation
in
case
N
528/08
.
Am
15
.
Februar
2012
erfolgte
eine
Rekapitalisierung
der
BPN
in
Höhe
von
600
Mio
.
EUR
.
Diese
Maßnahme
wurde
im
Hinblick
auf
den
Verkauf
an
die
BIC
unmittelbar
durch
den
Staat
sowie
mit
Hilfe
staatlicher
Mittel
durchgeführt
. [EU]
A
EUR
600
million
recapitalisation
of
BPN
took
place
on
15
February
2012
.
That
measure
was
carried
out
directly
by
the
State
and
through
state
resources
in
view
of
the
sale
to
BIC
.
Am
16
.
April
2010
gab
die
Banco
de
Portugal
eine
Mitteilung
heraus
,
um
darüber
zu
informieren
,
dass
der
BPP
mit
Beschluss
vom
15
.
April
2010
die
Zulassung
entzogen
wurde
,
da
keine
Umstrukturierung
oder
Rekapitalisierung
der
Bank
möglich
sei
. [EU]
On
16
April
2010
the
Bank
of
Portugal
issued
a
communication
stating
that
BPP's
banking
licence
had
been
revoked
by
decision
of
15
April
,
given
the
impossibility
of
restructuring
or
recapitalising
the
bank
.
Am
17
.
November
2010
gab
Irland
der
Kommission
seine
Absicht
bekannt
,
Anglo
zusätzliches
Kapital
in
Höhe
von
bis
zu
10
,44
Mrd
.
EUR
zuzuführen
(
nachstehend
"die
zweite
Rekapitalisierung
"
). [EU]
On
17
February
2010
,
Ireland
notified
the
Commission
of
its
intention
to
inject
additional
capital
of
up
to
EUR
10
,44
billion
into
Anglo
(hereinafter
referred
to
as
'the
second
recapitalisation'
).
Am
18
.
Juni
2009
übermittelten
die
belgischen
Behörden
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
KBC
,
der
sich
auf
die
erste
Rekapitalisierung
bezog
. [EU]
The
Belgian
authorities
submitted
a
restructuring
plan
for
KBC
on
18
June
2009
with
regard
to
the
first
recapitalisation
.
Am
18
.
Juni
2009
unterbreiteten
die
belgischen
Behörden
als
Folgemaßnahme
zur
ersten
Rekapitalisierung
,
die
am
18
.
Dezember
2008
von
der
Kommission
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
genehmigt
worden
war
,
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
KBC
. [EU]
On
18
June
2009
, a
restructuring
plan
for
KBC
was
submitted
by
the
Belgian
authorities
as
a
follow-up
to
the
first
recapitalisation
which
was
approved
by
the
Commission
on
18
December
2008
for
a
period
of
six
months
.
Am
22
.
Januar
2009
gaben
die
flämische
Regierung
und
die
KBC
eine
weitere
Stärkung
der
Kapitalbasis
der
KBC
durch
eine
Rekapitalisierung
im
Umfang
von
2
Mrd
.
EUR
durch
die
flämische
Regierung
bekannt
. [EU]
On
22
January
2009
,
the
Flemish
government
and
KBC
announced
a
further
strengthening
of
KBC's
capital
base
through
a
EUR
2
billion
recapitalisation
by
the
Flemish
government
.
Am
22
.
Oktober
2009
eröffnete
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
Risikoabschirmung
und
die
Bewertung
der
HSH
AG
im
Zusammenhang
mit
der
Rekapitalisierung
das
Verfahren
nach
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
(
im
Folgenden
"Eröffnungsentscheidung"
). [EU]
On
22
October
2009
the
Commission
adopted
a
Decision
initiating
the
procedure
under
Article
108
(2)
TFEU
with
regard
to
the
risk
shield
and
the
valuation
of
HSH
in
the
context
of
the
recapitalisation
(hereinafter
the
'Decision
initiating
the
procedure'
) [4].
Am
24
.
September
2009
erließ
der
Gerichtshof
eine
Verfügung
hinsichtlich
der
Entscheidung
über
die
Rekapitalisierung
und
führte
aus
,
es
gäbe
keine
Notwendigkeit
einer
Entscheidung
,
da
die
Rekapitalisierung
sentscheidung
-
die
auf
der
Rückforderungsentscheidung
gründete
-
auf
Voraussetzungen
beruhte
,
die
nicht
mehr
Bestand
hatten
,
und
deshalb
ihres
Inhalts
und
Sinns
beraubt
war
. [EU]
On
24
September
2009
[25]
the
General
Court
issued
an
order
regarding
the
recapitalisation
decision
,
declaring
that
there
was
no
need
to
give
a
decision
,
since
the
recapitalisation
decision
-
which
was
based
on
the
recovery
decision
-
was
based
on
premises
which
no
longer
existed
and
was
therefore
deprived
of
any
substance
and
meaning
.
Am
25
.
Juni
2012
haben
die
spanischen
Behörden
im
Rahmen
der
laufenden
Umstrukturierung
und
Rekapitalisierung
des
spanischen
Bankensektors
offiziell
finanzielle
Unterstützung
beantragt
. [EU]
On
25
June
2012
,
the
Spanish
authorities
officially
requested
financial
assistance
in
the
context
of
the
ongoing
restructuring
and
recapitalisation
of
the
Spanish
banking
sector
.
Am
28
.
Juni
2010
meldete
Irland
bei
der
Kommission
eine
weitere
Kapitalspritze
von
bis
zu
10054
Mio
.
EUR
zugunsten
von
Anglo
an
(
nachstehend
"die
dritte
Rekapitalisierung
"
). [EU]
On
28
June
2010
,
Ireland
notified
the
Commission
of
another
capital
injection
of
up
to
EUR
10054
million
in
favour
of
Anglo
(hereinafter
referred
to
as
'the
third
recapitalisation'
) [7].
Am
30
.
April
2009
meldete
Deutschland
bei
der
Kommission
staatliche
Maßnahmen
zugunsten
der
HSH
Nordbank
AG
(
im
Folgenden
"HSH
AG"
)
in
Form
einer
Garantie
an
,
die
eine
Zweitverlusttranche
von
10
Mrd
.
EUR
(
im
Folgenden
"Risikoabschirmung"
)
und
eine
Kapitalzufuhr
von
3
Mrd
.
EUR
(
im
Folgenden
"
Rekapitalisierung
"
)
umfasst
. [EU]
On
30
April
2009
Germany
notified
the
Commission
of
state
aid
measures
for
HSH
Nordbank
AG
(hereinafter
'HSH'
)
in
the
form
of
a
guarantee
comprising
a
EUR
10
billion
second-loss
tranche
(hereinafter
'the
risk
shield'
)
and
a
EUR
3
billion
capital
injection
(hereinafter
'the
recapitalisation'
).
Am
30
.
Juni
2009
genehmigte
die
Kommission
die
zweite
Rekapitalisierung
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
und
die
staatliche
Schutzmaßnahme
vorübergehend
. [EU]
On
30
June
2009
,
the
Commission
approved
the
second
recapitalisation
for
a
period
of
six
months
and
temporarily
approved
the
State
Protection
measure
.
Am
30
.
Juni
2009
genehmigte
die
Kommission
die
zweite
Rekapitalisierung
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
vorbehaltlich
der
Vorlage
eines
Umstrukturierungsplans
und
die
staatliche
Schutzmaßnahme
vorübergehend
. [EU]
On
30
June
2009
,
the
Commission
approved
the
second
recapitalisation
for
a
period
of
six
months
,
subject
to
the
submission
of
a
restructuring
plan
,
and
temporarily
approved
the
State
Protection
measure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rekapitalisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners