A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Organisationstalent
Organisator
Organisieren
Organisierung
Organismus
Organist
Organist und Chorregent
Organistin
Organizismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
409 results for
Organismus
Word division: Or·ga·nis·mus
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bei
den
amtlichen
Kontrollen
,
Probenahmen
und
Untersuchungen
wurde
der
spezifizierte
Organismus
nicht
festgestellt
. [EU]
The
specified
organism
has
not
been
found
during
the
official
inspections
,
sampling
and
testing
.
Bei
der
Berechnung
des
Verhältnisses
Toxizität/Exposition
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
Toxizität
gegenüber
dem
bei
den
Versuchen
verwendeten
empfindlichsten
Organismus
. [EU]
When
calculating
toxicity/exposure
ratios
Member
States
shall
take
into
consideration
toxicity
to
the
most
sensitive
relevant
organism
used
in
the
tests
.
Bei
der
Einrichtung
der
Befalls-
und
der
Pufferzone
gehen
die
Mitgliedstaaten
nach
anerkannten
wissenschaftlichen
Grundsätzen
vor
und
berücksichtigen
folgende
Aspekte:
die
Biologie
des
spezifizierten
Organismus
,
den
Befallsgrad
,
die
Verteilung
der
spezifizierten
Pflanzen
,
Anzeichen
für
die
Etablierung
des
spezifizierten
Organismus
und
dessen
Fähigkeit
,
sich
auf
natürlichem
Wege
auszubreiten
. [EU]
When
establishing
the
infested
zone
and
the
buffer
zone
,
Member
States
shall
,
bearing
in
mind
sound
scientific
principles
,
take
into
account
the
following
elements:
the
biology
of
the
specified
organism
,
the
level
of
infestation
,
the
distribution
of
specified
plants
,
the
evidence
of
establishment
of
the
specified
organism
,
the
capacity
of
the
specified
organism
to
spread
naturally
.
Bei
der
Entscheidung
über
die
zur
Untersuchung
der
Umweltauswirkungen
geeigneten
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
Organismen
ist
den
gemäß
Teil
B
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorzulegenden
Angaben
sowie
den
gemäß
den
Abschnitten
1
bis
9
dieses
Anhangs
vorzulegenden
Angaben
über
Beistoffe
und
andere
Bestandteile
Rechnung
zu
tragen
,
da
die
Wahl
der
Testorganismen
(
beispielsweise
zugunsten
eines
eng
mit
dem
Ziel
organismus
verwandten
Organismus
)
die
Kenntnisse
der
genannten
Angaben
voraussetzt
. [EU]
The
choice
of
the
appropriate
non-target
organisms
for
testing
of
environmental
effects
shall
be
based
on
the
information
on
the
micro-organism
,
as
required
in
Part
B
of
the
Annex
to
Regulation
(EU)
No
544/2011
,
and
on
the
information
on
the
co-formulants
and
other
components
,
as
required
by
Sections
1
to
9
of
this
Annex
.
From
such
knowledge
it
would
be
possible
to
choose
the
appropriate
test
organisms
,
such
as
organisms
closely
related
to
the
target
organism
.
Bei
der
Entscheidung
über
die
zur
Untersuchung
der
Umweltauswirkungen
geeigneten
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
Organismen
ist
der
Identität
des
Mikro
organismus
(
einschließlich
der
Wirtsspezifität
,
Wirkungsweise
und
Ökologie
des
Organismus
)
Rechnung
zu
tragen
,
da
die
Wahl
der
Testorganismen
(
beispielsweise
zugunsten
von
eng
mit
dem
Ziel
organismus
verwandten
Organismen
)
die
Kenntnis
der
Identität
voraussetzt
. [EU]
The
choice
of
the
appropriate
non-target
organisms
for
testing
of
environmental
effects
shall
be
based
on
the
identity
of
the
micro-organism
(including
the
host
specificity
,
mode
of
action
and
ecology
of
the
organism
).
From
such
knowledge
it
would
be
possible
to
choose
the
appropriate
test-organisms
,
such
as
organisms
closely
related
to
the
target
organism
.
Bei
der
Erarbeitung
der
fachlichen
Anleitung
wurde
der
Arbeit
und
den
Erfahrungen
der
zuständigen
Stellen
in
den
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Bekämpfung
des
Organismus
Rechnung
getragen
. [EU]
In
developing
the
technical
guidance
,
account
has
been
taken
of
the
work
and
the
experiences
of
the
responsible
official
bodies
in
the
Member
States
as
regards
the
control
of
the
organism
.
Bei
der
Klärung
der
Frage
,
ob
ein
zur
öffentlichen
Vermarktung
zugelassener
Anteil
eines
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
,
der
die
Anforderungen
der
Richtlinie
85/611/EWG
nicht
erfüllt
,
als
nichtkomplexes
Produkt
anzusehen
ist
,
sollte
ein
Kriterium
für
die
Bewertung
der
Unabhängigkeit
eines
Bewertungssystems
vom
Emittenten
sein
,
ob
das
betreffende
System
von
einer
Depotbank
kontrolliert
wird
,
die
als
Erbringer
von
Verwahrungsdienstleistungen
den
Regelungen
eines
Mitgliedstaats
unterliegt
. [EU]
For
the
purposes
of
determining
whether
a
unit
in
a
collective
investment
undertaking
which
does
not
comply
with
the
requirements
of
Directive
85/611/EC
,
that
has
been
authorised
for
marketing
to
the
public
,
should
be
considered
as
non-complex
,
the
circumstances
in
which
valuation
systems
will
be
independent
of
the
issuer
should
include
where
they
are
overseen
by
a
depositary
that
is
regulated
as
a
provider
of
depositary
services
in
a
Member
State
.
Bei
immunologischen
Tierarzneimitteln
,
die
einen
lebenden
Organismus
enthalten
,
muss
die
Dosis
,
die
bei
den
in
Abschnitt
B.1
und
B.2
beschriebenen
Laborprüfungen
zu
verwenden
ist
,
der
Menge
des
Arzneimittels
mit
dem
höchsten
Titer
entsprechen
. [EU]
In
the
case
of
an
immunological
veterinary
medicinal
products
containing
a
live
organism
,
the
dose
to
be
used
in
the
laboratory
tests
described
in
Sections
B.1
and
B.2
shall
be
the
quantity
of
the
product
containing
the
maximum
titre
.
Bei
Unternehmen
,
die
eine
Anlageberatung
in
Bezug
auf
die
Vermögenswerte
eines
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
vornehmen
,
sind
der
Name
und
eine
kurze
Beschreibung
des
Unternehmens
beizubringen
. [EU]
In
respect
of
any
entity
providing
investment
advice
in
relation
to
the
assets
of
the
collective
investment
undertaking
,
the
name
and
a
brief
description
of
such
entity
.
Beschreiben
Sie
die
Merkmale
,
einschließlich
der
Unterscheidungsmerkmale
,
des
Organismus
. [EU]
Describe
the
characteristics
,
including
distinguishing
characteristics
,
of
the
organism
.
Beschreiben
Sie
die
Überlebens-
und
Ansiedlungschancen
des
eingeführten
Organismus
,
falls
er
entweicht
? [EU]
What
is
the
potential
for
survival
and
establishment
of
the
introduced
organism
if
it
escapes
?
Beschreibung
des
Anlageziels
und
der
Anlagepolitik
(
einschließlich
etwaiger
Anlagebeschränkungen
),
die
der
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
verfolgt
,
einschließlich
einer
Beschreibung
der
genutzten
Instrumente
. [EU]
A
description
of
the
investment
objective
and
policy
,
including
any
investment
restrictions
,
which
the
collective
investment
undertaking
will
pursue
with
a
description
of
the
instruments
used
.
Beschreibung
des
Portfolios
des
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
. [EU]
A
description
of
the
collective
investment
undertaking's
portfolio
.
Beschreibung
des
Status
des
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
,
der
durch
eine
Regulierungs-
oder
Aufsichtsbehörde
kontrolliert
wird
,
und
Angabe
des
Namens
der
Regulierungs-
bzw
. Aufsichtsbehörde(n)
im
Land
seiner
Gründung
. [EU]
A
description
of
the
regulatory
status
of
the
collective
investment
undertaking
together
with
the
name
of
any
regulator
in
its
country
of
incorporation
.
Beschreibung
etwaiger
potenzieller
wichtiger
Interessenkonflikte
,
die
ein
Dienstleister
eines
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
eventuell
zwischen
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
diesem
Organismus
und
Verpflichtungen
gegenüber
Dritten
und
ihren
sonstigen
Interessen
sieht
. [EU]
A
description
of
any
material
potential
conflicts
of
interest
which
any
of
the
service
providers
to
the
collective
investment
undertaking
may
have
as
between
their
duty
to
the
collective
investment
undertaking
and
duties
owed
by
them
to
third
parties
and
their
other
interests
.
Beschreibung
etwaiger
Techniken
und
Instrumente
,
die
bei
der
Verwaltung
des
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
verwendet
werden
dürfen
. [EU]
A
description
of
any
techniques
and
instruments
that
may
be
used
in
the
management
of
the
collective
investment
undertaking
.
Beschreibung
jeglicher
Vergütung
,
die
von
einem
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
direkt
oder
indirekt
zu
zahlen
ist
und
nicht
Punkt
3.1
zugeordnet
werden
kann
,
dennoch
aber
wichtig
ist
oder
sein
kann
. [EU]
A
description
of
any
fee
payable
directly
or
indirectly
by
the
collective
investment
undertaking
which
cannot
be
quantified
under
item
3.1
and
which
is
or
may
be
material
.
Beschreibung
,
wie
oft
und
aufgrund
welcher
Bewertungsprinzipien
und
-methoden
der
Inventarwert
eines
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
bestimmt
wird
,
unterschieden
nach
den
verschiedenen
Anlagekategorien
.
Erklärung
,
wie
der
Inventarwert
den
Anlegern
mitgeteilt
werden
soll
. [EU]
A
description
of
how
often
,
and
the
valuation
principles
and
the
method
by
which
,
the
net
asset
value
of
the
collective
investment
undertaking
will
be
determined
,
distinguishing
between
categories
of
investments
and
a
statement
of
how
such
net
asset
value
will
be
communicated
to
investors
.
Bioakkumulation:
das
Nettoergebnis
von
Aufnahme
,
Umwandlung
und
Ausscheidung
eines
Stoffes
in
einem
Organismus
über
sämtliche
Expositionswege
(d. h.
Luft
,
Wasser
,
Sediment/Boden
und
Nahrung
). [EU]
"bioaccumulation"
means
the
net
result
of
uptake
,
transformation
and
elimination
of
a
substance
in
an
organism
due
to
all
routes
of
exposure
(i.e.
air
,
water
,
sediment/soil
and
food
).
Biokonzentration/Bioakkumulation
bezeichnet
den
Anstieg
der
Konzentration
der
Prüfsubstanz
in
oder
auf
einem
Organismus
(
oder
bestimmten
Gewebeteilen
davon
)
im
Verhältnis
zur
Konzentration
der
Prüfsubstanz
im
umgebenden
Medium
. [EU]
Bioconcentration/Bioaccumulation
is
the
increase
in
concentration
of
the
test
substance
in
or
on
an
organism
(specified
tissues
thereof
)
relative
to
the
concentration
of
test
substance
in
the
surrounding
medium
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Organismus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners