A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Lichtenberg
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Bernd
Lichtenberg
,
Drehbuchautor
von
"Good
Bye
,
Lenin
!",
verbrachte
den
Herbst
2004
in
der
Villa
Aurora
und
arbeitete
an
Franz
Werfels
Schreibtisch
in
Lion
Feuchtwangers
Arbeitszimmer
. [G]
"Good
Bye
,
Lenin
!"
screenwriter
Bernd
Lichtenberg
spent
Fall
2004
writing
at
Franz
Werfel's
desk
in
Lion
Feuchtwanger's
study
at
Villa
Aurora
.
"Das
ist
der
Verlag
von
Douglas
Messerli
,
der
eine
von
Bernds
Kurzgeschichten
veröffentlichen
wird"
,
erklärt
Dr
.
Zaia
Alexander
,
Programmkoordinatorin
der
Villa
Aurora
und
Übersetzerin
,
die
Lichtenberg
s
Lesungen
übersetzt
hat
. [G]
"That's
Douglas
Messerli's
publishing
company
.
He
is
going
to
publish
one
of
Bernd's
stories
,"
says
Zaia
Alexander
,
PhD
,
the
Villa's
program
coordinator
and
translator
,
who
translated
at
Lichtenberg
's
readings
.
Denn
unter
den
beschriebenen
schwierigen
Bedingungen
versucht
das
Theater
bereits
in
seiner
56
.
Spielzeit
die
Lichtenberg
er
,
aber
auch
alle
anderen
kleinen
Berliner
für
Theater
zu
begeistern
-
seit
August
2005
mit
dem
neuen
Intendanten
Kay
Wuschek
,
Oberspielleiter
Sascha
Bunge
und
der
Leitenden
Theaterpädagogin
und
Dramaturgin
Karola
Marsch
. [G]
The
conditions
in
Lichtenberg
are
,
as
we
have
seen
,
rather
difficult
,
yet
the
theatre
in
its
56th
season
is
trying
not
only
to
get
the
Lichtenberg
ers
interested
in
theatre
,
but
lots
of
other
young
Berliners
as
well
.
Since
August
2005
there
has
been
a
new
artistic
director
,
Kay
Wuschek
,
working
in
collaboration
with
the
director-in-chief
,
Sascha
Bunge
,
and
the
applied
theatre
educator
and
dramatic
advisor
,
Karola
Marsch
.
Doch
der
Schwerpunkt
der
Arbeit
liegt
auf
dem
"Artists
in
Residence"
Stipendiatenprogramm
,
das
Bernd
Lichtenberg
ebenso
zu
einem
Aufenthalt
in
Südkalifornien
verholfen
hat
wie
im
Jahr
2000
Wolfgang
Becker
,
dem
Regisseur
von
"Good
Bye
,
Lenin
!". [G]
But
the
main
focus
of
the
organization
continues
to
be
the
Artists-in-Residence
program
that
brought
Lichtenberg
to
Southern
California
,
preceded
in
2000
by
"Good
Bye
,
Lenin
!"
director
Wolfgang
Becker
.
Ehemals
Vorzeige-Wohngebiet
der
DDR
,
können
heute
nur
das
ehemalige
Staatssicherheits-Gefängnis
Hohenschönhausen
und
der
Tierpark
Friedrichsfelde
als
Touristenattraktionen
durchgehen
. [G]
It
used
to
be
the
showpiece
among
the
GDR's
residential
areas
-
now
its
only
claims
to
fame
are
the
former
prison
of
the
Staatssicherheit
(i.e.
the
former
secret
police
of
the
GDR
)
in
Hohenschönhausen
which
is
part
of
Lichtenberg
and
the
Friedrichsfelder
Zoo
.
Einige
erforschten
Bewegungen
von
Bewohnern
,
um
damit
einen
Kiez-Tanz
zu
erstellen
oder
kleine
Lichtenberg
-Geschichten
zu
schreiben
. [G]
Some
of
them
examined
the
movements
of
the
district's
residents
in
order
to
create
a
choreography
- a
kind
of
"Dance
in
the
Hood"
-
or
to
write
stories
about
everyday
life
in
Lichtenberg
.
Für
Bernd
Lichtenberg
,
von
dem
Idee
und
Buch
stammen
,
rührt
der
Erfolg
vor
allem
daher
,
"dass
eine
Familiengeschichte
erzählt
wird"
,
anhand
derer
Lebensrealität
und
Ereignisse
rund
um
den
Fall
der
Mauer
auch
für
nicht
Eingeweihte
von
Frankreich
bis
Korea
nachvollziehbar
werden
. [G]
Bernd
Lichtenberg
,
who
had
the
idea
for
the
film
and
wrote
the
script
,
claims
that
its
success
was
mainly
due
to
the
fact
that
"a
family
story
is
told"
which
makes
the
reality
of
life
and
the
events
around
the
fall
of
the
wall
comprehensible
to
the
uninitiated
from
France
to
Korea
.
Für
Lichtenberg
wurden
zwei
bilinguale
Lesungen
seiner
Kurzgeschichten
arrangiert:
eine
in
der
Villa
und
eine
bei
dem
Verlagshaus
Green
Integer
Press
. [G]
For
Lichtenberg
,
two
bi-lingual
readings
of
his
short
stories
were
arranged:
one
at
the
Villa
,
the
other
at
Green
Integer
Press
.
"Ich
dachte
,
ich
würde
womöglich
kein
Wort
zu
Papier
bringen"
,
gestand
Lichtenberg
in
einem
Interview
in
der
im
spanischen
Kolonialstil
gebauten
Villa
mit
Blick
auf
den
Pazifik
. [G]
"I
thought
, I
probably
won't
write
one
word
,"
Lichtenberg
says
during
an
interview
in
the
Spanish
Colonial
Style
house
overlooking
the
Pacific
Ocean
.
Mit
seinem
Projekt
übernimmt
das
Kinder-
und
Jugendtheater
wichtige
Bildungsfunktionen
in
dem
sozial
benachteiligten
Bezirk
Lichtenberg
. [G]
The
project
has
enabled
the
children's
and
youth
theatre
to
play
an
active
educational
role
in
the
socially
deprived
district
of
Lichtenberg
.
Seinen
Freund
Towa
hingegen
beeindruckt
es
wenig
,
ganz
oben
auf
dem
höchsten
Plattenbau
in
Berlin-
Lichtenberg
zu
stehen:
"Ich
hab
mir
das
viel
höher
vorgestellt
!"
Aber
gemeinsam
stellen
sie
fest
,
dass
der
Wind
sich
plötzlich
anders
anhört
und
die
Autos
trotz
der
Ferne
doch
so
nah
klingen
. [G]
His
friend
,
Towa
,
on
the
other
hand
does
not
seem
to
be
particularly
impressed
by
the
view
from
the
tallest
concrete
tower
block
in
Berlin's
Lichtenberg
district:
"I
thought
it
would
be
much
higher
!"
Nevertheless
they
both
suddenly
realise
that
the
wind
up
there
sounds
different
and
that
the
traffic
,
although
so
far
away
,
seems
to
be
so
near
.
Und
mit
der
Hippness
anderer
Berliner
Ost-Bezirke
wie
Friedrichshain
kann
es
Lichtenberg
nun
wirklich
nicht
aufnehmen
. [G]
And
there
is
no
way
that
Lichtenberg
can
compare
with
the
hip
scenes
to
be
found
in
other
districts
in
the
east
of
Berlin
like
Friedrichshain
.
Aus
diesen
Zahlen
geht
jedoch
auch
hervor
,
dass
in
den
Stadtbezirken
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
und
Hohenschönhausen
ähnliche
Abwanderungsbewegungen
wie
in
den
Neuen
Bundesländern
zu
verzeichnen
sind
,
weshalb
die
Leerstandsrate
in
Marzahn-Hellersdorf
14
,1 %
beträgt
. [EU]
As
a
result
the
vacancy
rate
in
Marzahn-Hellersdorf
is
as
high
as
14
,1 %.
Die
Beihilferegelung
sieht
jedoch
vor
,
dass
die
Befreiung
von
der
Grunderwerbsteuer
nicht
nur
für
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
mit
Immobilienbesitz
in
den
Bezirken
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
,
Hohenschönhausen
oder
Neukölln
,
sondern
für
derartige
Unternehmen
in
der
gesamten
Arbeitsmarktregion
Berlin
gilt
. [EU]
The
Commission
notes
,
however
,
that
under
the
present
aid
scheme
not
only
housing
companies
and
housing
associations
owning
real
estate
in
certain
districts
in
the
labour
market
region
of
Berlin
(e.g.
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
,
Hohenschönhausen
,
Neukölln
)
can
benefit
from
real
estate
transfer
tax
exemptions
,
but
that
the
scheme
applies
to
all
such
undertakings
in
the
whole
of
the
labour
market
region
of
Berlin
.
Es
bleibt
ungeklärt
,
ob
die
Regelung
dazu
führen
wird
,
dass
diese
Unternehmen
leer
stehenden
Wohnraum
in
Bezirken
wie
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
,
Hohenschönhausen
und
Neukölln
tatsächlich
abreißen
werden
. [EU]
Whether
or
not
the
scheme
will
result
in
the
undertakings
actually
demolishing
empty
housing
space
in
districts
like
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
,
Hohenschönhausen
and
Neukölln
remains
unknown
.
Gemäß
einer
von
Deutschland
vorgelegten
Bevölkerungsstudie
wird
die
Einwohnerzahl
nicht
zurückgehen
. [EU]
However
,
what
is
also
clear
from
the
data
is
that
the
districts
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
and
Hohenschönhausen
have
indeed
suffered
from
out-migration
in
comparable
proportions
to
that
in
the
new
Länder
.
Nach
den
Angaben
Deutschlands
befinden
sich
die
Gebiete
mit
einer
vergleichbaren
Leerstandsrate
(
rund
14
%)
vor
allem
in
den
östlichen
Stadtbezirken
, d. h.
Hohenschönhausen
,
Marzahn-Hellersdorf
und
Lichtenberg
. [EU]
According
to
the
data
provided
by
Germany
,
the
districts
with
similar
low
vacancy
rates
(around
14
%)
are
mostly
located
in
the
eastern
districts
of
Berlin
, e.g.
Hohenschönhausen
,
Marzahn-Hellersdorf
and
Lichtenberg
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lichtenberg":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners