DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
herder
Search for:
Mini search box
 

20 results for Herder
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

1776 zog der Philosoph und Dicher Johann Gottfried Herder in die Stadt. [G] In 1776, the poet and philosopher Johann Gottfried Herder moved to Weimar.

Als Gegenmodell zur als unzureichend empfundenen Alleinherrschaft rationalen Denkens von Descartes bis Kant steht Herders ganzheitlicher Ansatz, der auch das "Andere" der Vernunft umfasst: "Körper ohne Geist lieben, sagt ein Weltweiser voll großer Anschauung, ist Abgötterei; Seele ohne Körper, Schwärmerei; jedes im Andern wahre, ganze Menschheit." ("Vom Erkennen und Empfinden", 1775) [G] Herder's holistic attitude contrasts with the total domination of rational thought from Descartes to Kant, an approach felt by many to be inadequate. Herder's thinking also encompasses the "other" of reason: "Loving the body without the spirit, said a philosopher full of great insight, is idolatry; loving the soul without the body is zealotry; loving each in the other, is true, whole humanity" ("Vom Erkennen und Empfinden", Of Cognition and Sensation, 1775).

Descartes' "Cogito ergo sum" gesellt Herder - in seiner nachgelassenen Schrift "Zum Sinn des Gefühls" - ein "Ich fühle mich! Ich bin!" hinzu. [G] In his posthumous text "Zum Sinn des Gefühls" (On the Meaning of Feeling), Herder sets out his own counterpart to Descartes's "Cogito ergo sum" when he says, "I feel! I am!"

Er studierte in Königsberg - unter anderem bei Kant und Hamann - Theologie und Philosophie, arbeitete danach als Lehrer und Prediger in Riga, bis er sich 1769 nach Frankreich aufmachte. [G] Herder studied theology and philosophy in Königsberg (now Kaliningrad) - where his lecturers included Kant and Hamann. He subsequently worked as a teacher and preacher in Riga until setting off for France in 1769.

Herder forschte über Staatsgrenzen hinweg nach volksliedhafter Lyrik; seine "Volkslieder"-Sammlung hilft den Begriff der Weltliteratur begreifen, den August Wilhelm Schlegel später prägen wird. [G] Herder looked across state borders in his search for lyric poetry rooted in the traditions of folk song; his anthology, "Volkslieder" (Folk Songs), helped to establish the concept of "world literature", a term coined later by August Wilhelm Schlegel.

Herders Blick auf die Völker und ihre Sprachen, auf den Charakter einzelner Nationen - der ohne nationale Borniertheit auskam - ermutigte etwa im 19. Jahrhundert auch kleinere Völker dazu, ihre Sprache und Kultur als eigenständig wahrzunehmen und zu erforschen. [G] In the 19th century, Herder's view of peoples, their languages and the character of individual nations - which was untainted by nationalistic bigotry - also encouraged smaller nations to explore their languages and cultures and regard them as having value in their own right.

Herder steht für die anthropologische Wende. [G] Herder stands for the anthropological turn.

Herder weckte Goethes Interesse für Shakespeare und die Volkspoesie. [G] Herder awakened Goethe's interest in Shakespeare and folk poetry.

Hier reflektiert Herder nahezu den gesamten Wissensstand seiner Zeit. [G] In it, Herder reflects almost the all the latest findings in the science and the humanities of his time.

"Ich fühle mich! Ich bin! " - Johann Gottfried Herder [G] "I feel! I am!" - Johann Gottfried Herder

Im zehnten Buch von "Dichtung und Wahrheit" beschreibt Goethe die Rolle Herders, der für seinen Eigensinn und seine Kompromisslosigkeit bekannt war, so: "Die Einwirkung dieses gutmütigen Polterers war groß und bedeutend." [G] In the tenth book of his autobiography, "Dichtung und Wahrheit" (Poetry and Truth), Goethe describes the role played by Herder, who was well known for his obstinacy and intransigence, as follows: "The influence of this good-humoured blusterer was great and significant."

In Anlehnung an den französischen Sensualismus billigt Herder der sinnlichen Erkenntnis größere Bedeutung zu und führt Sinnlichkeit und Intellekt enger zusammen. [G] Following French sensualism, Herder accords greater significance to sensual cognition, and associates the senses and the intellect more closely with each other.

In den "Briefen zur Beförderung der Humanität" (1797), die ebenso wie die "Ideen" in seiner Zeit als Generalsuperintendent und Oberhofprediger in Weimar entstehen, plädiert Herder entschieden für die Achtung und Wertschätzung anderer Völker: "Hassen wird man den frechen Übertreter fremder Rechte, den kecken Beleidiger fremder Sitten und Meinungen, den prahlenden Aufdringer seiner eignen Vorzüge an Völker, die diese nicht begehren". [G] Like the "Ideas", Herder's "Briefe zur Beförderung der Humanität" (Letters for the Advancement of Humanity, 1797) were written during his time in Weimar, where he was Court Preacher and General Superintendent, in which capacity he was in charge of the duchy's clergy. In the "Letters", Herder argues strongly for other nations to be accorded respect and esteem: "The insolent violator of others' rights, [...] the audacious abuser of others' customs and opinions, the boaster who imposes his own merits on peoples who do not desire them will be hated."

Johann Gottfried Herder starb vor über 200 Jahren, am 18. Dezember 1803, in Weimar. [G] Johann Gottfried Herder died in Weimar mor than 200 years ago on 18 December 1803.

Mit Herder beginnt die moderne Geschichtsphilosophie, wie die Geschichtsschreibung, die ihr Augenmerk auf die Entstehung und Entwicklung der einzelnen Völker richtet. [G] The modern philosophy of history begins with Herder, as does a historiography that concentrates its attention on the formation and development of individual nations.

So groß sein Einfluss auf den Sturm und Drang, die deutsche Klassik und Romantik sowie die Sprach- und Geschichtswissenschaft auch war, Herders Werk lässt sich nicht einfach auf einen Begriff bringen. [G] However great his impact on the "Sturm und Drang" movement, German Classicism and Romanticism, philology and history may have been, it is not easy to sum up Herder's work under a single heading .

"Von Herder wollte ich Dir gerne viel schreiben; denn meine ganze Seele ist voll von dem herrlichen Manne. Aber er ist mir zu groß, zu herrlich; ich kann nicht von ihm reden." So schreibt Christoph Martin Wieland am 1. November 1776 an Friedrich Heinrich Jacobi. [G] "I would very much like to write to you about Herder; because my whole soul is full of this magnificent man. But I find him too great, too magnificent; I cannot talk about him," Christoph Martin Wieland wrote to Friedrich Heinrich Jacobi on 1 November 1776.

Zu groß und zu herrlich der Denker, zu fragmentarisch das Werk, zu unzugänglich die Sprache: Herder stellt seine Leser vor eine große Aufgabe. [G] The thinker is too great and too magnificent, his work too fragmentary, his language too inaccessible: Herder poses his readers a great challenge.

Zu groß und zu herrlich, um von ihm zu reden, ist Herder zum Glück nicht - sondern eben nur aufgrund seiner vielfältigen Beschäftigungsfelder schwer auf einen Begriff zu bringen: Philosoph, Theologe, Sprachwissenschaftler, Historiker, Anthropologe ... und alles zugleich. [G] Fortunately, Herder is not too great and too magnificent for us to speak of - just difficult to sum up under one heading because he was active in so many different fields: as a philosopher, theologian, philologist, historian, anthropologist... and all at the same time.

Zweifelsohne gehört Johann Gottfried Herder zu den bedeutendsten Weimarer Klassikern. [G] Johann Gottfried Herder was undoubtedly one of the most significant representatives of Weimar Classicism.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners