A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for Gefertigte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auch
bei
Großprojekten
ist
Holz
also
inzwischen
konkurrenzfähig
,
da
die
Holzwirtschaft
industriell
gefertigte
Halbfertigteile
liefern
kann
,
die
leicht
zu
transportieren
und
rasch
zu
montieren
sind
. [G]
Timber
has
meanwhile
become
competitive
for
major
projects
too
,
since
the
timber
industry
can
supply
industrial
half-finished
parts
which
are
easily
transported
and
quickly
assembled
.
Beim
Fußball
(
"Das
ist
der
Größenwahn
des
kleinen
Mannes"
)
ist
man
der
Moderne
näher:
zusätzlich
zum
weltberühmten
Olympiastadion
mit
seinen
fast
70
.000
Plätzen
erleuchtet
seit
kurzem
eine
aus
transluzenten
Kissen
gefertigte
Arena
für
66
.000
Zuschauer
den
Norden
der
Stadt
. [G]
When
it
comes
to
football
("That
is
the
megalomania
of
the
little
man"
),
however
,
Munich
favours
the
cutting
edge:
in
addition
to
the
world-famous
Olympia
Stadium
with
its
seating
capacity
of
almost
70
,000,
an
arena
for
66
,000
spectators
,
made
of
translucent
bolsters
,
has
recently
been
illuminating
the
north
of
the
city
.
Die
Arriflex
35
etwa
,
1937
entwickelt
,
war
die
erste
industriell
gefertigte
Spiegelreflex-Filmkamera
und
gehörte
viele
Jahre
lang
zur
Standardausrüstung
von
Kameraleuten
. [G]
The
Arriflex
35
,
for
instance
,
which
was
developed
in
1937
,
was
the
first
industrially-produced
single-lens
reflex
motion
picture
camera
,
and
for
many
years
was
part
of
a
cameraman's
standard
equipment
.
aus
einem
Stück
gefertigte
Brennkammern
oder
Austrittsdüsen
aus
kohlenstofffaserverstärktem
Kohlenstoff
mit
einer
Dichte
größer
als
1,4
g/cm3
und
einer
Zugfestigkeit
größer
als
48
MPa
. [EU]
one-piece
carbon-carbon
thrust
chambers
or
one-piece
carbon-carbon
exit
cones
with
densities
exceeding
1,4
g/cm3
and
tensile
strengths
exceeding
48
MPa
.
Biozidprodukte
sind
notwendig
zur
Bekämpfung
von
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
schädlichen
Organismen
und
zur
Bekämpfung
von
Organismen
,
die
natürliche
oder
gefertigte
Materialien
schädigen
. [EU]
Biocidal
products
are
necessary
for
the
control
of
organisms
that
are
harmful
to
human
or
animal
health
and
for
the
control
of
organisms
that
cause
damage
to
natural
or
manufactured
materials
.
Damit
die
Hersteller
sich
auf
die
neuen
harmonisierten
Verfahren
einstellen
können
,
sollte
eine
ausreichend
lange
Übergangszeit
eingeräumt
werden
,
ehe
das
gemeinschaftliche
Typgenehmigungsverfahren
für
in
einer
einzigen
Stufe
gefertigte
Fahrzeuge
anderer
Klassen
als
M1
verbindlich
wird
. [EU]
In
order
to
enable
manufacturers
to
adapt
to
the
new
harmonised
procedures
, a
sufficient
lead-time
should
be
allowed
before
Community
vehicle
type-approval
becomes
compulsory
for
vehicles
belonging
to
categories
other
than
M1
that
are
built
in
one
stage
.
Das
Widerrufsrecht
sollte
weder
bei
Waren
,
die
nach
Kundenspezifikationen
angefertigt
werden
oder
eindeutig
auf
die
persönlichen
Bedürfnisse
zugeschnitten
sind
,
wie
beispielsweise
nach
Maß
gefertigte
Vorhänge
,
noch
beispielsweise
bei
der
Lieferung
von
Brennstoff
,
der
aufgrund
seiner
Beschaffenheit
nach
der
Lieferung
untrennbar
mit
anderen
Gütern
verbunden
ist
,
Anwendung
finden
. [EU]
The
right
of
withdrawal
should
neither
apply
to
goods
made
to
the
consumer's
specifications
or
which
are
clearly
personalised
such
as
tailor-made
curtains
,
nor
to
the
supply
of
fuel
,
for
example
,
which
is
a
good
,
by
nature
inseparably
mixed
with
other
items
after
delivery
.
Der
Mitgliedstaat
Portugal
ersuchte
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
21
.
Januar
2004
(
Eingangsvermerk
der
Kommission
vom
29
.
Januar
2004
)
um
Verlängerung
der
Dreijahresfrist
für
die
Ablieferung
der
beiden
von
Estaleiros
Navais
de
Viana
do
Castelo
gefertigte
Chemikalientanker
. [EU]
By
letter
dated
21
January
2004
,
registered
in
the
Commission
on
29
January
2004
,
Portugal
notified
the
Commission
of
its
request
to
extend
the
three
year
delivery
limit
for
two
chemical
tankers
built
by
Estaleiros
Navais
de
Viana
do
Castelo
.
Der
Schlagkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
ist
eine
aus
Aluminium
gefertigte
Kugel
von
homogenem
Aufbau
. [EU]
The
child/small
adult
headform
impactor
is
a
sphere
made
of
aluminium
and
of
homogenous
construction
.
Die
Einreihung
in
die
Position
4418
als
Zimmermannsarbeit
aus
Holz
,
insbesondere
als
Verschalung
für
Betonarbeiten
,
ist
ausgeschlossen
,
da
die
Ware
über
die
Harzbeschichtung
hinaus
keine
anderen
Merkmale
aufweist
,
die
sie
als
zu
Bauzwecken
gefertigte
Ware
kennzeichnen
. [EU]
Classification
under
heading
4418
as
carpentry
of
wood
,
more
specifically
as
shuttering
for
concrete
constructional
work
,
is
excluded
,
as
the
product
does
not
have
any
characteristics
other
than
the
coating
of
resin
,
enabling
it
to
be
identified
as
being
designed
for
constructional
purposes
.
Die
für
Msi
,
Mpi
und
Ki
berechneten
Werte
sind
in
das
von
dem
Technischen
Dienst
gefertigte
Gutachten
einzutragen
. [EU]
Msi
,
Mpi
and
Ki
results
shall
be
recorded
in
the
test
report
delivered
by
the
technical
service
.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
die
betroffene
Ware
,
die
in
der
VR
China
hergestellte
und
auf
dem
dortigen
Inlandsmarkt
verkaufte
Ware
,
die
in
den
USA
,
dem
vorläufigen
Vergleichsland
,
hergestellte
und
auf
dem
dortigen
Inlandsmarkt
verkaufte
Ware
sowie
die
in
der
Union
von
den
EU-Herstellern
gefertigte
und
verkaufte
Ware
der
Untersuchung
zufolge
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
und
grundlegenden
Verwendungen
aufwiesen
. [EU]
It
is
concluded
that
the
product
concerned
,
the
product
produced
and
sold
on
the
domestic
market
of
China
and
on
the
domestic
market
of
the
USA
,
which
served
provisionally
as
the
analogue
country
,
as
well
as
the
product
manufactured
and
sold
in
the
Union
by
the
Union
producers
were
found
to
have
the
same
basic
physical
and
technical
characteristics
as
well
as
the
same
basic
uses
.
Für
nach
Kundenspezifikationen
maß
gefertigte
Motoren
mit
besonderen
mechanischen
und
elektrischen
Konstruktionsmerkmalen
brauchen
die
unter
den
Punkten
1
bis
12
genannten
Informationen
nicht
auf
den
frei
zugänglichen
Internetseiten
der
Hersteller
veröffentlicht
zu
werden
. [EU]
The
information
listed
in
points
1
to
12
does
not
need
to
be
published
on
motor
manufacturer's
free
access
website
for
tailor-made
motors
with
special
mechanical
and
electrical
design
manufactured
on
the
basis
of
client
request
.
Im
Rahmen
des
Investitionsvorhabens
gefertigte
Erzeugnisse
oder
erbrachte
Dienstleistungen
(
PRODCOM/NACE-Systematik
oder
CPA-Klassifikation
für
Vorhaben
in
den
Dienstleistungssektoren
): [EU]
Products
manufactured
or
services
provided
on
the
basis
of
the
investment
project
(with
PRODCOM/NACE
nomenclature
or
CPA
nomenclature
for
projects
in
the
service
sectors
).
in
Kleinserien
gefertigte
Fahrzeuge
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
70/156/EWG
. [EU]
vehicles
produced
in
small
series
,
referred
to
in
Article
8(2)(a)
of
Directive
70/156/EEC
.
in
mehreren
Stufen
gefertigte
Fahrzeuge
der
Klasse
N1
,
vorausgesetzt
das
Basisfahrzeug
entspricht
dieser
Richtlinie
[EU]
multi-stage
built
vehicles
belonging
to
category
N1
,
provided
that
the
base
vehicle
complies
with
this
Directive
Jedes
gefertigte
Kraftrad
muss
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Kraftradtyp
entsprechen
,
mit
dem
Schalldämpfer
ausgerüstet
sein
,
mit
dem
es
genehmigt
wurde
,
und
den
Vorschriften
des
Absatzes
6
genügen
. [EU]
Any
motor
cycle
manufactured
shall
conform
to
a
type
of
motor
cycle
approved
pursuant
to
this
Regulation
,
be
equipped
with
the
silencer
with
which
it
was
type
approved
and
satisfy
the
requirements
of
paragraph
6
above
.
maß
gefertigte
Kühlgeräte
,
die
als
Einzelstücke
hergestellt
werden
und
keinem
anderen
Kühlgerätemodell
entsprechen
[EU]
custom-made
refrigerating
appliances
,
made
on
a
one-off
basis
and
not
equivalent
to
other
refrigerating
appliance
models
mindestens
65
mm
hinter
der
Rumpflinie
liegt
,
wenn
es
sich
um
eine
nicht
starre
,
aus
Gurtband
o. ä
gefertigte
oder
einklappbare
Führung
handelt
und
mindestens
100
mm
hinter
der
Rumpflinie
liegt
,
wenn
es
sich
um
eine
starre
Führung
handelt
,
und
[EU]
is
at
least
65
mm
behind
the
torso
line
,
in
case
of
a
non-rigid
webbing-type
routing
device
or
a
deployable
routing
device
,
or
at
least
100
mm
behind
the
torso
line
,
in
the
case
of
a
fixed
rigid
routing
device
;
and
mindestens
65
mm
hinter
der
Rumpflinie
liegt
,
wenn
es
sich
um
eine
nicht
starre
,
aus
Gurtband
o. Ä.
gefertigte
oder
einklappbare
Führung
handelt
und
mindestens
100
mm
hinter
der
Rumpflinie
liegt
,
wenn
es
sich
um
eine
starre
Führung
handelt
; [EU]
is
at
least
65
mm
behind
the
torso
line
,
in
case
of
a
non-rigid
webbing-type
routing
device
or
a
deployable
routing
device
,
or
at
least
100
mm
behind
the
torso
line
,
in
the
case
of
a
fixed
rigid
routing
device
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefertigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners