A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for Chups
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
Ergebnis
lässt
sich
sagen
,
dass
für
den
Hauptkredit
zwischen
dem
ICF
und
der
ICB
das
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
Anwendung
findet
,
während
das
nachrangige
Darlehen
zwischen
der
ICB
und
Chupa
Chups
im
Grunde
eine
Finanztransaktion
zwischen
zwei
privaten
Parteien
darstellt
(
und
somit
für
eine
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
nicht
in
Betracht
kommt
). [EU]
In
conclusion
,
the
market
economy
investor
principle
applies
to
the
main
credit
between
ICF
and
ICB
,
whereas
the
subordinated
loan
between
ICB
and
Chupa
Chups
is
,
in
substance
, a
financial
operation
between
two
private
parties
(and
therefore
irrelevant
in
terms
of
State
aid
control
).
Als
Sicherheit
für
die
Bürgschaft
der
öffentlichen
Hand
versprach
Chupa
Chups
der
Regierung
von
Asturien
seinen
Anspruch
auf
die
Beihilfen
im
Wert
von
4480000
EUR
. [EU]
As
security
in
return
for
the
public
endorsement
,
Chupa
Chups
pledged
to
the
Asturias
government
its
rights
over
the
subsidies
,
for
an
amount
of
EUR
4480000
.
Am
10
.
Mai
2007
genehmigte
die
Kommission
eine
Entscheidung
über
die
Maßnahmen
C
1/06
(
ex
NN
103/05
)
Spaniens
zugunsten
von
Chupa
Chups
. [EU]
The
Commission
adopted
a
decision
on
10
May
2007
on
the
measures
C
1/06
(ex
NN
103/05
)
implemented
by
Spain
for
Chupa
Chups
[2].
Angesichts
der
schweren
Verluste
von
Chupa
Chups
im
Jahr
2002
(
22078000
EUR
,
die
86
,5 %
des
am
Ende
des
Haushaltsjahrs
gezeichneten
Kapitals
entsprachen
)
und
seiner
Ergebnisse
im
Jahr
2003
hatte
die
Kommission
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Chupa
Chups
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfe
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
zu
betrachten
war
. [EU]
Given
the
heavy
losses
incurred
by
Chupa
Chups
in
2002
(EUR
22078000
,
corresponding
to
86
,5 %
of
the
subscribed
capital
at
the
end
of
the
financial
year
)
and
the
2003
results
,
the
Commission
considered
that
Chupa
Chups
had
to
be
regarded
as
a
company
in
difficulties
at
the
time
the
aid
was
granted
.
Artikel
1
Absatz
2
der
Entscheidung
vom
10
.
Mai
2007
über
die
Maßnahmen
C
1/06
(
ex
NN
103/05
)
Spaniens
zugunsten
von
Chupa
Chups
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Article
1(2)
of
the
Decision
of
10
May
2007
on
the
measures
C
1/06
(ex
NN
103/05
)
implemented
by
Spain
for
Chupa
Chups
is
replaced
by
the
following:
Auch
der
Zinssatz
des
Konsortialdarlehens
für
Chupa
Chups
wurde
an
die
Erfüllung
solcher
Verpflichtungen
geknüpft
. [EU]
The
interest
rate
of
the
syndicated
loan
to
Chupa
Chups
was
also
made
dependent
on
the
respect
of
those
commitments
.
Auf
der
Grundlage
der
zuvor
vorgebrachten
Argumente
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
Spanien
genug
Beweise
dafür
vorgelegt
hat
,
dass
die
Teilung
der
Mehrwertsteuer-
und
Unternehmenssteuerschulden
von
Chupa
Chups
allein
aus
der
Anwendung
der
spanischen
Steuergesetzgebung
abzuleiten
waren
und
die
spanischen
Steuerbehörden
über
keinerlei
Ermessensbefugnis
im
Zusammenhang
mit
der
Förderfähigkeit
des
Unternehmens
,
den
notwendigen
Sicherheiten
oder
den
erhobenen
Zinssätzen
verfügten
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
arguments
the
Commission
considers
that
Spain
has
provided
sufficient
evidence
that
the
rescheduling
of
Chupa
Chups
debts
for
VAT
and
corporate
income
tax
stemmed
from
the
mere
application
of
Spanish
taxation
law
,
and
that
the
tax
authorities
did
not
enjoy
any
discretionary
power
as
regards
eligibility
of
the
company
,
securities
necessary
or
interest
rates
applied
.
Auf
Grundlage
der
Auskünfte
und
Argumente
,
die
Spanien
vorlegte
,
hält
es
die
Kommission
für
ausreichend
bewiesen
,
dass
bei
dem
Hauptkreditgeschäft
zwischen
dem
ICF
und
der
ICB
das
Prinzip
des
Investors
in
einer
Marktwirtschaft
erfüllt
ist
und
es
sich
bei
dem
nachrangigen
Darlehen
zwischen
der
ICB
und
Chupa
Chups
um
ein
Finanzgeschäft
zwischen
zwei
privaten
Partnern
handelt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
and
arguments
provided
by
Spain
,
the
Commission
considers
that
it
has
been
sufficiently
proved
that
the
market
economy
investor
principle
was
complied
with
in
the
main
credit
operation
between
ICF
and
ICB
,
and
that
the
subordinated
loan
between
ICB
and
Chupa
Chups
is
a
financial
operation
between
two
private
parties
.
Chupa
Chups
beantragte
die
Teilzahlung
seiner
Steuerschulden
,
bevor
die
Frist
zur
freiwilligen
Zahlung
ablief
,
so
dass
nach
Artikel
65
des
Gesetzes
58/2003
die
Eröffnung
eines
Vollstreckungsverfahrens
verhindert
wurde
. [EU]
This
prevented
,
according
to
Article
65
of
Law
58/2003
,
the
initiation
of
an
execution
procedure
,
Chupa
Chups
machte
ebenso
geltend
,
dass
über
die
Erstattungen
des
EAGFL
hinaus
in
der
Maßnahme
6
eine
Beihilfe
von
100000
EUR
vom
Außenhandelsinstitut
(
Instituto
del
Comercio
Exterior/ICEX
)
enthalten
war
,
die
im
Jahr
2003
in
Anwendung
eines
Programms
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1159/2000
der
Kommission
vom
30
.
Mai
2000
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
treffenden
Informations-
und
Publizitätsmaßnahmen
für
die
Interventionen
der
Strukturfonds
gewährt
worden
war
. [EU]
Chupa
Chups
also
claimed
that
in
addition
to
the
EAGGF
refunds
,
Measure
6
included
a
subsidy
of
EUR
100000
from
the
Instituto
de
Comercio
Exterior
(ICEX),
granted
in
2003
in
the
framework
of
a
programme
under
Commission
Regulation
(EC)
No
1159/2000
[21]
of
30
May
2000
on
information
and
publicity
measures
to
be
carried
out
by
the
Member
States
concerning
assistance
from
the
Structural
Funds
.
Chupa
Chups
nutzte
dieses
Kapital
zu
einer
Teilablösung
des
Konsortialdarlehens
aus
dem
Jahr
2002
(
20
Mio
.
EUR
)
und
zur
Deckung
des
Kassenbedarfs
. [EU]
Chupa
Chups
used
these
funds
to
cancel
part
of
the
2002
syndicated
loan
(EUR
20
million
)
and
to
cover
other
treasury
needs
.
Chupa
Chups
SA
ist
die
Holdinggesellschaft
eines
1940
in
Spanien
gegründeten
Industriekonzerns
. [EU]
Chupa
Chups
is
the
holding
company
of
an
industrial
group
established
in
Spain
in
1940
.
Chupa
Chups
sicherte
hingegen
sein
Darlehen
,
indem
es
sich
verpflichtete
,
verschiedene
Verpflichtungen
einzugehen
und
bestimmte
betriebswirtschaftliche
Kennzahlen
einzuhalten
. [EU]
Instead
,
Chupa
Chups
secured
its
loan
by
committing
itself
to
a
number
of
behavioural
obligations
and
to
compliance
with
certain
financial
ratios
,
Da
Chupa
Chups
aufgrund
seiner
Exportaktivitäten
häufig
Mehrwertsteuerkredite
generierte
,
konnte
der
ursprünglich
vorgesehene
Tilgungsplan
grundlegend
beschleunigt
werden
. [EU]
Given
that
Chupa
Chups
is
a
frequent
generator
of
VAT
credits
on
account
of
its
exporting
activities
,
the
schedule
of
amortisation
initially
foreseen
has
been
substantially
accelerated
.
Daher
ist
die
Beihilfe
von
800000
EUR
,
die
Chupa
Chups
im
Rahmen
dieser
Regionalbeihilferegelung
gewährt
wurde
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
The
EUR
800000
subsidy
granted
to
Chupa
Chups
under
this
regional
aid
scheme
must
therefore
be
deemed
to
constitute
compatible
aid
.
Darüber
hinaus
vertritt
die
Kommission
entgegen
ihrer
ersten
Bewertung
zu
Beginn
des
förmlichen
Prüfverfahrens
die
Ansicht
,
dass
Chupa
Chups
die
Voraussetzungen
für
diese
Beihilfe
erfüllte
,
da
es
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
kein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war
. [EU]
Furthermore
,
contrary
to
its
first
assessment
at
the
initiation
of
the
formal
investigation
procedure
,
the
Commission
considers
that
Chupa
Chups
was
eligible
for
this
aid
since
,
at
the
time
the
aid
was
granted
,
the
company
was
not
in
difficulties
[4].
Das
Konsortialdarlehen
von
2002
für
Chupa
Chups
stellte
keinerlei
Immobilien
als
Sicherheit
. [EU]
The
2002
syndicated
loan
to
Chupa
Chups
did
not
offer
any
real
estate
as
security
.
Das
Konsortialdarlehen
von
2002
wurde
zwischen
Chupa
Chups
und
einer
Gruppe
privater
Banken
abgeschlossen
,
während
der
ICF-Kredit
der
ICB
,
einer
Tochtergesellschaft
von
Chupa
Chups
,
gewährt
wurde
,
die
sich
bald
darauf
vollständig
vom
Konzern
löste
und
unabhängig
wurde
. [EU]
The
2002
syndicated
loan
was
contracted
between
Chupa
Chups
and
a
group
of
private
banks
,
whereas
the
ICF
credit
was
granted
to
a
Chupa
Chups
subsidiary
,
ICB
,
which
was
soon
to
become
fully
independent
from
the
group
[10].
Das
nachrangige
Darlehen
von
der
ICB
für
Chupa
Chups
erhöhte
diesen
Zinssatz
noch
einmal
um
0,125 %. [EU]
The
subordinated
loan
from
ICB
to
Chupa
Chups
added
an
additional
0,125 %
margin
to
this
interest
rate
.
Den
von
Spanien
und
Chupa
Chups
übermittelten
Äußerungen
ist
zu
entnehmen
,
dass
die
Maßnahme
6
folgende
Bestandteile
umfasst:
[EU]
Further
to
the
information
received
from
Spain
and
Chupa
Chups
,
it
must
be
concluded
that
Measure
6
encompasses
the
following
elements:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Chups":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners