A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for Benutzern
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
Eisenbahnnetz
bietet
den
Benutzern
aufgrund
seiner
Kontinuität
und
der
schrittweisen
Verwirklichung
der
Interoperabilität
,
die
insbesondere
durch
die
technische
Harmonisierung
und
das
für
das
europäische
Eisenbahnnetz
empfohlene
einheitliche
Zugsteuerungs-
und
-sicherungssystem
ERTMS
erreicht
werden
,
einen
hohen
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandard
. [EU]
The
rail
network
shall
offer
users
a
high
level
of
quality
and
safety
,
by
virtue
of
its
continuity
and
of
the
gradual
implementation
of
its
interoperability
,
which
shall
be
brought
about
in
particular
by
technical
harmonisation
and
the
ERTMS
harmonised
command
and
control
system
recommended
for
the
European
railway
network
.
Das
Kreditgarantieinstrument
wird
nur
für
Vorhaben
verwendet
,
deren
finanzielle
Tragfähigkeit
ganz
oder
teilweise
auf
Einnahmen
,
Gebühren
oder
sonstigen
von
den
Benutzern
oder
Empfängern
oder
für
sie
geleisteten
Zahlungen
beruht
[EU]
The
loan
guarantee
instrument
is
used
only
for
projects
whose
financial
viability
is
based
,
in
whole
or
in
part
,
on
revenues
,
tolls
or
other
income
paid
by
or
on
behalf
of
the
users
or
beneficiaries
Das
Netz
garantiert
den
Benutzern
einen
hohen
,
einheitlichen
und
gleichbleibenden
Dienstleistungs-
,
Komfort-
und
Sicherheitsstandard
. [EU]
The
network
shall
guarantee
users
a
high
,
uniform
and
continuous
level
of
services
,
comfort
and
safety
.
Das
Recht
,
von
den
Benutzern
der
öffentlichen
Dienstleistung
eine
Gebühr
verlangen
zu
können
,
stellt
keinen
unbedingten
Zahlungsanspruch
dar
,
da
deren
Gesamtbetrag
davon
abhängt
,
in
welchem
Umfang
von
den
öffentlichen
Dienstleistungen
Gebrauch
gemacht
wird
. [EU]
A
right
to
charge
users
of
the
public
service
is
not
an
unconditional
right
to
receive
cash
because
the
amounts
are
contingent
on
the
extent
that
the
public
uses
the
service
.
dass
sie
bestimmte
Funktionen
unterstützen
,
damit
sie
von
behinderten
Benutzern
leichter
genutzt
werden
können
. [EU]
it
supports
certain
features
in
order
to
facilitate
its
use
by
users
with
a
disability
.
den
Benutzern
der
betreffenden
Artikel
und
auf
Anforderung
auch
der
Agentur
die
für
die
Nutzung
und
Instandhaltung
der
betreffenden
Artikel
erforderlichen
Instandhaltungs-
,
Überholungs-
und
Reparaturhandbücher
und
auch
die
Änderungen
dieser
Handbücher
verfügbar
zu
machen
[EU]
make
available
to
users
of
the
article
and
to
the
Agency
on
request
those
maintenance
,
overhaul
and
repair
manuals
necessary
for
the
usage
and
maintenance
of
the
article
,
and
changes
to
those
manuals
den
Benutzern
eine
qualitativ
hochwertige
Infrastruktur
zu
möglichst
vertretbaren
wirtschaftlichen
Bedingungen
anbieten
[EU]
offer
users
high-quality
infrastructure
on
acceptable
economic
terms
den
Benutzern
möglichst
umfangreiche
praktische
Informationen
über
die
verschiedenen
Aspekte
der
Mobilität
anzubieten
und
[EU]
users
with
as
much
practical
information
as
possible
on
the
various
aspects
of
mobility
,
and
Den
Benutzern
wird
mitgeteilt
,
dass
sie
die
TLS-Unterstützung
in
ihren
Browsern
aktivieren
müssen
. [EU]
The
users
are
informed
that
they
must
enable
TLS
support
in
their
browser
.
den
RIS-
Benutzern
alle
relevanten
Daten
für
die
Navigation
und
Reiseplanung
auf
den
Binnenwasserstraßen
übermitteln
. [EU]
supply
to
RIS
users
all
relevant
data
concerning
navigation
and
voyage
planning
on
inland
waterways
.
Der
betroffene
Fahrwegbetreiber
und
die
betroffenen
Eisenbahnunternehmen
,
die
Sicherheitsbehörde
,
Opfer
und
ihre
Angehörigen
,
Eigentümer
beschädigten
Eigentums
,
Hersteller
,
beteiligte
Rettungsdienste
sowie
Vertreter
von
Personal
und
Benutzern
werden
regelmäßig
über
die
Untersuchung
und
ihren
Verlauf
unterrichtet
;
sie
erhalten
nach
Möglichkeit
Gelegenheit
,
ihre
Auffassungen
und
Standpunkte
zu
der
Untersuchung
zum
Ausdruck
zu
bringen
,
und
es
wird
ihnen
ferner
ermöglicht
,
Bemerkungen
zu
den
in
den
Berichtsentwürfen
enthaltenen
Informationen
abzugeben
. [EU]
The
relevant
infrastructure
manager
and
railway
undertakings
,
the
safety
authority
,
victims
and
their
relatives
,
owners
of
damaged
property
,
manufacturers
,
the
emergency
services
involved
and
representatives
of
staff
and
users
shall
be
regularly
informed
of
the
investigation
and
its
progress
and
,
as
far
as
practicable
,
shall
be
given
an
opportunity
to
submit
their
opinions
and
views
to
the
investigation
and
be
allowed
to
comment
on
the
information
in
draft
reports
.
Der
Gebrauch
von
Zusätzen
und
Bezeichnungen
,
die
bei
den
Benutzern
und
Verbrauchern
besonderes
Ansehen
genießen
,
sollte
von
bestimmten
Bedingungen
abhängig
gemacht
werden
. [EU]
The
use
of
descriptions
or
names
which
enjoy
particular
prestige
among
users
and
consumers
should
be
made
subject
to
certain
conditions
.
Der
gestiegene
Bedarf
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaftsorgane
an
verbesserten
statistischen
Informationen
erfordert
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Benutzern
und
den
Produzenten
der
Währungs-
,
Finanz-
und
Zahlungsbilanzstatistiken
- [EU]
The
increased
demand
from
the
Member
States
and
Community
institutions
for
improved
statistical
information
requires
the
enhancement
of
cooperation
between
the
users
and
producers
of
monetary
,
financial
and
balance
of
payments
statistics
,
Der
in
Artikel
27
genannte
Ausschuss
überwacht
die
Abfrage
des
Zollinformationssystems
,
um
festzustellen
,
ob
die
Suchvorgänge
zulässig
waren
und
von
berechtigten
Benutzern
vorgenommen
wurden
. [EU]
The
Committee
referred
to
in
Article
27
shall
monitor
queries
of
the
Customs
Information
System
for
the
purpose
of
checking
that
searches
made
were
admissible
and
were
made
by
authorised
users
.
Die
besonderen
oder
ausschließlichen
Rechte
im
Bereich
der
Endeinrichtungen
werden
in
einer
Weise
ausgeübt
,
dass
Geräte
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten
benachteiligt
werden
,
weil
es
den
Benutzern
verwehrt
ist
,
die
benötigten
Einrichtungen
ungeachtet
ihrer
Herkunft
frei
nach
Preis
und
Qualitätskriterien
zu
wählen
. [EU]
The
special
or
exclusive
rights
relating
to
terminal
equipment
are
exercised
in
such
a
way
as
,
in
practice
,
to
disadvantage
equipment
from
other
Member
States
,
notably
by
preventing
users
from
freely
choosing
the
equipment
that
best
suits
their
needs
in
terms
of
price
and
quality
,
regardless
of
its
origin
.
Die
Daten
werden
den
Benutzern
und
den
betreffenden
Anbietern
von
ANS
rechtzeitig
zur
Verfügung
gestellt
,
wobei
ein
ausreichend
sicheres
und
schnelles
Verfahren
für
die
Kommunikation
mit
den
Benutzern
angewendet
wird
. [EU]
The
data
shall
be
made
available
to
the
users
and
the
relevant
ANS
providers
in
a
timely
manner
,
using
a
sufficiently
secure
and
expeditious
method
of
communication
.
die
den
Benutzern
angebotenen
Flugpreise
und
Bedingungen
[EU]
the
air
fares
and
conditions
which
can
be
quoted
to
users
Die
Dienstleistung
,
für
die
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
war
somit
allgemeiner
Art
,
und
die
Beihilfe
stellte
keine
Begünstigung
einer
begrenzten
Gruppe
von
Benutzern
dieser
Dienstleistungen
dar
. [EU]
So
the
service
for
which
the
aid
was
granted
was
general
in
character
and
did
not
favour
a
limited
number
of
users
.
die
Differenzierung
ist
transparent
,
wird
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
und
ist
allen
Benutzern
zu
den
gleichen
Bedingungen
zugänglich
[EU]
the
variation
is
transparent
,
made
public
and
available
to
all
users
on
equal
terms
Die
Domänennamendienste
DNS
(
Domain
Name
Services
)
lösen
Namensbezeichnungen
(
Resource
Locators
)
in
IP-Adressen
auf
und
verstecken
Adressierungen
vor
den
Benutzern
oder
Anwendungen
. [EU]
The
TESTA
Domain
Name
Services
(DNS)
will
resolve
resource
locators
to
IP
addresses
and
hide
addressing
issues
from
the
user
and
from
applications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Benutzern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners