DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1551 similar results for D-Ringes
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Dixon-Füllkörper {pl} [chem.] [techn.] Dixon-type packing

Dixon-Ringe; Raschig-Ringe mit Mittelsteg (Füllkörper einer Rektifiziersäule) Dixon rings

Doldenspindel {f} (des Hopfens) [bot.] cone spring; cone stem (of hops)

Doldenspindeln {pl} cone springs; cone stems

Dosenring {m} (auf Getränkedosen) can ring-pull [Br.]; can pull tab [Am.] (on beverage cans)

Dosenringe {pl} can ring-pulls; can pull tabs

Drahtbewehrung {f} [constr.] wire armoring

Drahtbewehrungen {pl} wire armorings

Drahtbund {n}; Drahtrolle {f}; Drahtring {m} (Walzwerk) [techn.] coil of wire; ring of wire (rolling mill)

Drahtbünde {pl}; Drahtrollen {pl}; Drahtringe {pl} coils of wire; rings of wire

Drehkranz {m} (auf Rollen/Kugeln) [constr.] live ring

Drehkränze {pl} live rings

Drehlager {n}; Drehring {m} swivel [listen]

Drehlager {pl}; Drehringe {pl} swivels

Drehmomentbereich {m}; Momentenbereich {m} torque range

Drehmomentbereiche {pl}; Momentenbereiche {pl} torque ranges

Drehzahlbereich {m} [auto] engine speed range; speed range; rpm range

Drehzahlbereiche {pl} engine speed ranges; speed ranges; rpm ranges

Dreiradfahrzeug {n}; dreirädriges Fahrzeug {n}; Dreirad {n} [auto] three-wheeled vehicle; three wheeler

Dreiradfahrzeuge {pl}; dreirädrige Fahrzeuge {pl}; Dreiräder {pl} three-wheeled vehicles; three wheelers

Druckhülse {f}; Endring {f} [techn.] ferrule

Druckhülsen {pl}; Endringen {pl} ferrules

Druckkopfpatrone {f} printer cartridge

Druckkopfpatronen {pl} printer cartridges

Druckring {m} pressure sleeve

Druckringe {pl} pressure sleeves

Druckring {m} thrust pad; thrust ring; thrust collar

Druckringe {pl} thrust pads; thrust rings; thrust collars

Dienstjubiläum {n} anniversary of employment

25-jähriges Dienstjubiläum anniversary of 25 years' service

der Schrecken {m}; die Schrecken {pl}; die Grausamkeit; das Grauen {n}; das Elend {n}; die Brutalität {f} (einer Sache) the awfulness; the dreadfulness; the ghastliness; the gruesomeness (of death or crime); the grisliness (of death or crime); the horridness; the terribleness (of a thing)

die schrecklichen Bilder the awfulness of the pictures

der grauenhafte Unfall the dreadfulness of the accident

die schrecklichen Erfahrungen, die jd. gemacht hat the dreadfulness of sb.'s experiences

die Schrecken des Krieges the dreadfulness of war; the gruesomeness of war

die Grausamkeit der Tat the ghastliness of the crime

das Elend der VR-Filme the terribleness of VR films

das ganze Elend the dreadfulness of it all; the ghastliness of it all

Wir standen am Rande des Abgrunds. We were on the verge of dreadfulness.

die Zeit / seine Zeit verbringen; sich die Zeit vertreiben {v} (mit etw.) to while away the time / the hours (with sth. / doing sth.)

den Nachmittag im Wellnessbereich / mit Freunden / mit Sonnenbaden verbringen to while away the afternoon at the spa facilities / with friends / basking in the sunshine

sich an einem verregneten Wochenende die Zeit vertreiben to while away time on a rainy weekend

Wir haben uns die Zeit mit Geschichtenerzählen und Kartenspielen vertrieben. We whiled the hours away telling stories and playing cards.; We whiled away the time with stories and card-playing.

Dort haben wir immer die Zeit zwischen den Vorlesungen verbracht. That is where we used to while away the hours between lectures.

Die ersten Tage verbrachten wir in der Ferienanlage. The first few days were whiled away in the holiday complex.

Wie verbringt sie gerne ihre Zeit? How does she like to while away the time?

Irgendwie muss man sich ja die Zeit vertreiben. One has to while away the time somehow.

dringen; durchdringen {vi} to come through; to get through [listen] [listen]

dringend; durchdringend [listen] coming through; getting through

gedrungen; durchdrungen come through; got through [listen]

er/sie/es dringt he/she/it comes through; he/she/it gets through

ich/er/sie/es drang [listen] I/he/she/it came through

er/sie/es ist/war gedrungen he/she/it has/had come through

ich/er/sie/es dränge I/he/she/it would come through

das Priesteramt {n}; das Kirchenamt {n}; der kirchliche Dienst {m} [relig.] the priesthood; the ministry (tenure of a minister of religion)

jds. geistliche Tätigkeit {f}; jds. seelsorgerische Tätigkeit {f} sb.'s priesthood; sb.'s ministry

das Priesteramt von Jesus the ministry of Jesus

Priester werden; in den kirchlichen Dienst eintreten to enter the ministry; to go into the ministry

die Zahl der Menschen, die Priester werden / die sich für den Priesterberuf entscheiden the number of people joining the priesthood

Er feiert sein 30-jähriges Priesterjubiläum. He is celebrating 30 years in the priesthood.

dübeln; Dübeln anbringen {v} [constr.] to dowel; to drill/tap dowels into the wall(s)

dübelnd; Dübeln anbringend doweling; drilling/taping dowels

gedübelt; Dübeln angebracht doweled; drilled/tapped dowels

dübelt dowels

dübelte doweled

östlich; nach Osten; Richtung Osten (fahrend/führend) {adj} [transp.] eastbound

die nach Osten führende Schnellstraße the eastbound expressway [Br.]

alle Fahrten Richtung Osten all eastbound journeys

geringes Verkehrsaufkommen auf der A2 Richtung Osten low traffic on the M2 eastbound

Auf der östlichen Richtungsfahrbahn bildet sich ein Rückstau. Traffic in the eastbound lane is backing up.

dem ersten Anschein nach [jur.] prima facie

schlüssig dargelegtes Vorbringen; glaubhaft begründeter Sachverhalt; Fumus boni juris prima facie case

ein Vorbringen glaubhaft begründen können to have a prima facie case

glaubhaft machen, dass das Vorbringen begründet ist to make out/establish a prima facie case

das Loch; der Bau [mil.]; der Bunker [mil.] [ugs.] (Gefängnis) the nick [Br.] [coll.]; the glasshouse [Br.] [slang] [mil.]; the brig [Am.] [mil.] (prison)

im Bau landen to finish up in the glasshouse

eine Nacht im Loch verbringen to spend a night in the nick

die Stoßrichtung/das Wesentliche (einer Beschwerde) [jur.] the gravamen (of a grievance)

die Hauptvorwürfe the gravamina

Das wesentliche Vorbringen ist, dass ... The gravamen of the submission/allegation is that ...

das Wichtigste über jdn./etw. the low-down; the lowdown on sb./sth.

jdm. das Wichtigste über jdn./etw. berichten; jdn. kurz über jdn./etw. aufklären to give sb. the low-down on sb./sth.

das Wichtigste über jdn./etw. in Erfahrung bringen to get the low-down on sb./sth.

dreigliedrig; dreigleisig; dreistufig {adj} three-pronged

ein dreigliedriges Konzept a three-pronged approach

eine dreiteilige Strategie; eine dreigleisige Strategie a three-pronged strategy

durchdringen; durchsetzen; vermischen {vt} [listen] to interfuse

durchdringend; durchsetzend; vermischend interfusing

durchdrungen; durchsetzt; vermischt interfused

die nötigen Voraussetzungen (für etw.) the wherewithal (for sth.)

Es fehlen ihr die nötigen Voraussetzungen, um das, was sie angefangen hat, zu Ende zu bringen. She doesn't have the wherewithal to finish what she has started.

Für eine Auslandsreise fehlt uns das nötige Kleingeld. We don't have the wherewithal for a trip abroad / to make a trip abroad.

der Skisprungsport {m}; der Schisprungsport {m}; das Skispringen {n}; das Schispringen {n} [sport] ski jumping

Skiakrobatik {f} freestyle skiing aerials; freestyle aerials

Adstringens {m} astringents

Aktivierungsübung {f} (zu Beginn des Unterrichts) warm-up activity; bell-ringer [coll.]

Anbringen {n} von Bargeldfallen (Geldautomatenmanipulation) cash trapping (ATM tampering)

Andringen {n} urging

Ansichbringen, Verheimlichen oder Verhandeln des Münzabfalls (Straftatbestand) [jur.] appropriating, concealing or trading in coin waste (criminal offence)

Aufbringen {n}; Abscheidung {f} (einer Beschichtung auf ein Werkstück) [techn.] deposition (of a coating on a workpiece) [listen]

Aufspringen {n}; Fissurenbildung {f} [med.] fissuring

Ausrollgrenze {f}; Plastizitätsgrenze {f} (von Bodenbelägen) [constr.] plastic limit (of floor coverings)

Baiser {n}; spanischer Wind {m}; Meringe {f} [BW]; Windgebäck {n} [Ös.]; Windbäckerei {f} [Ös.]; Meringue {f} [Schw.] [cook.] meringue

Baiserringe {pl}; Windringe {pl} [Ös.] [cook.] meringue rings

mit geringer Bazillenzahl; mit wenigen Bazillen [med.] paucibacillary {adj}

Beimpfen {n}; Beimpfung {f}; Animpfung {f}; Einimpfung {f}; Inokulation {f} (Einbringen von Mikroorganismen in ein Nährmedium / in den Körper) [biol.] [med.] inoculation

Betongießen {n}; Einbringen {n} des Betons in die Verschalung [constr.] concrete placement; concrete placing; placing of concrete

Bockspringen {n} (Kinderspiel) leapfrog (children's game)

Bonder {m} (Gerät zum Aufbringen von Chips auf einen Träger) die bonder

Brennelementbündel {n} (Kerntechnik) [techn.] fuel stringer (nuclear engineering)

Brückenanpassung {f}; Brückenversorgung {f} (Zahnmedizin) [med.] (dental) bridgework; bridge restoration (process of putting dental bridges in place)

Dichtblättriges Laichkraut {n}; Dichtes Laichkraut {n}; Dichtlaichkraut {n}; Fischkraut {n} (Groenlandia densa) [bot.] opposite-leaved pondweed; frog's lettuce; water caltrop

Docke {f}; Springer {m} [mus.] [listen] jack [listen]

Dotierung {f} (Einbringen von Fremdatomen) [electr.] [phys.] doping

Durchtrümmerung {f} [min.] stringer zone

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners