DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

199 similar results for aus ackern
Search single words: aus · ackern
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

von einem Laut schallen; widerhallen; erklingen {vi}; vom Schall/Widerhall eines Lautes erfüllt sein {v} (Ort) to echo; to resound; to resonate; to reverberate; to ring with a sound (place) [listen]

Das Haus hallte vom Kreischen der Kinder wieder. The house echoed/reverberated with the cries of the children.

Das Büro war erfüllt vom gleichförmigen Klackern der Tastaturen. The office resounded with the metronomic clicking of keyboards.

flackern {vi} (Licht; Flamme; Feuer) to flicker; to waver (light; flame; fire) [listen]

flackernd flickering; wavering

geflackert flickered; wavered

flackert flickers; wavers

flackerte flickered; wavered

Ein Lächeln flackerte über ihr Gesicht. A smile flickered across her face.

In seinen Augen blitzte Wut auf. Anger flickered in his eyes.

aufflammen; aufflackern; auflodern {vi} (Flamme, Feuer) to flare (flame; fire) [listen]

aufflammend; aufflackernd; auflodernd flaring

aufgeflammt; aufgeflackert; aufgelodert flared

Aufflackern {n}; Auflodern {n} (von etw.) flare; flare-up (of sth.)

das plötzliche Aufflackern des Streichholzes the sudden flare of the match

fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adj} (negativer Unterton) continual

unter Dauerbelastung stehen to be under continual pressure

drei Wochen Dauerregen three weeks of continual rain

Pausenloses Üben kann zu Problemen führen. Continual exercise can cause problems.

Es gab laufend Interventionsversuche. There were continual attempts to intervene.

Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm. Continual attacks by hackers knocked out the Internet server.

Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten. I'm sorry, I can't work with these continual interruptions.

Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt. I've had continual problems with this car ever since I bought it.

schwer arbeiten; schuften; rackern {vi} to work hard; to labour [Br.]; to labor [Am.]; to slave away; to toil [formal]; to toil away [formal]; to moil [archaic]; to drudge [archaic]; to travail [archaic] [listen] [listen] [listen]

schwer arbeitend; schuftend; rackernd working hard; labouring; laboring; slaving away; toiling; toiling away; moiling; drudging; travailing

schwer gearbeitet; geschuftet; gerackert worked hard; laboured; labored; slaved away; toiled; toiled away; moiled; drudged; travailed

Arbeiterinnen, die auf den Feldern schufteten female workers toiling in the fields

Wir rackerten von früh bis spät. We laboured from dawn to dusk.

Mein Chef lässt mich schuften wie einen Sklaven. My boss makes me toil and slave.

auslaufen; langsam zu Ende gehen; versiegen; versickern; im Sande verlaufen; versanden [übtr.] {vi} [listen] to peter out [listen]

auslaufend; langsam zu Ende gehend; versiegend; versickernd; im Sande verlaufend; versandend petering out

ausgelaufen; langsam zu Ende gegangen; versiegt; versickert; im Sande verlaufen; versandet petered out

läuft aus; geht langsam zu Ende; versiegt; versickert; verläuft im Sande; versandet peters out

lief aus; ging langsam zu Ende; versiegte; versickerte; verlief im Sande; versandete petered out

Das Geld geht langsam aus. Money peters out.

auspacken {vt} [listen] to unpack; to unwrap

auspackend unpacking; unwrapping

ausgepackt unpacked; unwrapped

er/sie packt aus he/she unpacks; he/she unwraps

ich/er/sie packte aus I/he/she unpacked; I/he/she unwrapped

er/sie hat/hatte ausgepackt he/she has/had unpacked; he/she has/had unwrapped

auspacken; singen (wie ein Vogel); reden {vt} [ugs.] (Geheimgehaltenes enthüllen) [listen] [listen] to tell all; to cough up; to cough [Br.] [coll.] [listen]

auspackend; singend; redend telling all; coughing up; coughing

ausgepackt; gesungen; geredet told all; coughed up; coughed

Das darf ich nicht verraten. That would be telling.

Komm schon, spuck's aus. Come on, cough up.

etw. verschütten; etw. vergießen [geh.]; etw. verkleckern [ugs.]; etw. verschwäppern [Mitteldt.] [ugs.]; etw. ausschütten [Ös.] {vt}; klackern; schmaddern [Norddt.] [ugs.]; schwäppern [Mitteldt.] [ugs.] {vi} (Gefäß mit Flüssigkeit) to spill sth. (receptacle containing liquid) {spilled, spilt; spilled, spilt}

verschüttend; vergießend; verkleckernd; verschwäppernd; ausschüttend; klackernd; schmaddernd; schwäppernd spilling

verschüttet; vergossen; verkleckert; verschwäppert; ausgeschüttet; geklackert; geschmaddert; geschwäppert spilled; spilt

Pass auf, dass du nicht schmadderst [Norddt.]/schwäpperst [Mitteldt.] / dass du nichts ausschüttest [Ös.]. Take care not to spill anything.; Try not to spill anything.

ausbacken; in Fett backen {vt} [cook.] to fry [listen]

ausbackend; in Fett backend frying

ausgebacken; in Fett gebacken fried [listen]

ausbacken; zu Ende backen {vt} [cook.] to bake long enough

ausbackend; zu Ende backend baking long enough

ausgebacken; zu Ende gebacken baked long enough

(wie) wild gackern; aufgeregt gackern {vi} (Hühner) [zool.] to squawk (of chickens)

wild gackernd; aufgeregt gackernd squawking

wild gegackert; aufgeregt gegackert squawked

Ausfuhrbeschränkung {f}; Exportbeschränkung {f} export restriction; restriction on exports

Ausfuhrbeschränkungen {pl}; Exportbeschränkungen {pl}; Exportschranken {pl}; Ausfuhrhemmnisse {pl} export restrictions; export barriers; export curbs

mengenmäßige Ausfuhrbeschränkung quantitative restriction on exports

die Ausfuhrbeschränkungen bei/für Schlüsseltechniken lockern / verschärfen to relax / strengthen the export restrictions on key technologies

bestimmte Importschranken aufheben to lift certain restrictions on exports

Schnittwurst {f}; Wurst {f} [cook.] slicing sausage; sausage [listen]

Cervelatwurst [Dt.]; Servelatwurst [Dt.]; Zervelatwurst {f} [Dt.]; Schlackwurst {f} [Dt.] fine-grain German salami

Blutwurst {f}; Rotwurst {f}; Blunze {f} [Bayr.] [Ös.]; Blunzen {f} [Bayr.] [Ös.] black pudding [Br.]; blood sausage [Am.]; blutwurst [Am.]

Fleischwurst {f}; Lyoner Wurst {f} [Dt.]; Extrawurst {f} [Ös.] Bologna sausage; polony [Br.]

Jagdwurst {f} chasseur sausage

Knackwurst {f} [Dt.] [Ös.]; Knacker {f} [Dt.] [Ös.] [ugs.]; Schübling {m} [Vorarlberg]; Schüblig {m} [Schw.]; Cervelat {m} [Schw.]; Klöpfer {m} [Schw.] saveloy [Br.] [Austr.]; knackwurst [Am.]; knockwurst [Am.]

Kochwurst {f} cooked sausage

Salami {f} salami; pepperoni; pepperoni sausage [listen]

Schinkenwurst {f}; Krakauer {f} [Ös.] ham sausage

Abschlacken {n}; Abschlackung {f}; Entschlacken {n}; Entschlackung {f} (einer Feuerungsanlage) (Metallurgie) [techn.] removing slag; slagging (of a furnace) (metallurgy)

Absetzer {m} (Bekohlung) [techn.] stacker

Augenlidzittern {n}; Lidflackern {n} [med.] quivering of the eyelid; cillosis

Aussteuermagazin {n} reject stacker

Aussteuerungsfach {n}; Fehlerfach {n}; Restfach {n} (Peripheriegerät) [comp.] reject pocket; reject stacker (peripheral device)

Austreten {n} (Flüssigkeit/Gas); Auslaufen {n}; Durchsickern {n} (Flüssigkeit) leaking-out; leakage (of a liquid/gas) [listen]

Balancieren {n} auf dem Schlappseil; Schlappseil-Balancieren {n}; Slacken {n} [sport] slacklining

Boomwhacker-Schlaginstrument {n}; Boomwhackers {pl} (gestimmte Plastikröhren) [mus.] boomwhackers (tuned percussion tubes)

Bot-Netz {n}; Netz ferngesteuerter, gekaperter Rechner, das für illegale Aktivitäten eingesetzt wird (Internet-Attacken; Spam-Versand) [comp.] bot net (net of zombie computers that are used for illegal purposes)

Geldautomatenhacken {n}; Bankomathacken {n} (Manipulation von Geldautomaten durch Anschluss an ein externes Steuergerät) ATM black box attack; blackboxing (fraud); jackpotting (fraud) (tampering with cash dispensers by attaching them to an external control device)

Heraussickern {n}; Heraussickerung {f} (aus dem Boden) seepage (from the ground)

Krabbenbrot {n}; Kroepoek {m} [cook.] prawn crackers [Br.] [Austr.]; shrimp crackers [Am.]; shrimp chips [Am.]

Kratzernassentschlacker {m}; Kratzernaßentschlacker {m} [alt] [techn.] wet scraper ash extractor; submerged scraper conveyor

Leuchtzeichen {n}; Leuchtzacken {m}; Aufleuchten {n} (auf einem Bildschirm) [techn.] blip (on a screen)

jdm. im Nacken sitzen; jdm. auf der Pelle sitzen / liegen [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; jdm. nicht von der Pelle gehen [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] {v} to be on sb.'s tail

im Neuzustand; sofort nach dem Auspacken; werksseitig {adv} [comp.] [electr.] out of the box

Geschmorte Ochsenbacken (auf der Speisekarte) [cook.] Braised Ox Cheeks (on a menu)

Pausbacken {pl} chubby cheeks

gusseiserne Platte {f} zum Backen von Pfannkuchen [cook.] griddle

Rauhacken {n}; Rauen {n}; Aufspitzen {n}; Aufrauen {n} (von Mauerflächen als Putzgrund) [constr.] scabbing; scabbling; roughening

Schlacken {n} (infolge schlechten Auskreuzens beim Schweißen) [techn.] fault (from bad chipping in welding) [listen]

Schlummertrunk {m}; Absacker {m}; Scheidebecher {m}; Schlürschluck {m}; Fluchtachterl {n} [Ös.]; Herrgöttli {n} [Schw.] [ugs.] nightcap; stirrup cup

Täterpaar {n} pair of attackers [Br.]; pair of suspects [Am.]

jdn. bei jdm. anschwärzen {vt} [ugs.] (schlechtmachen) to blacken sb.'s name with sb.

etw. auslacken {vt} (Fehler mit Korrekturlack überdecken) to white out sth.; to use white-out on sth. (to cover mistakes with correction fluid)

bieder; hausbacken {adj} [pej.] staid; stuffy; white-bread [Am.] [coll.]

bieder; hausbacken; fade; wenig aufregend; uninteressant {adj} ho-hum

einen Stoff durchackern {vt} [school] [stud.] to mug up a subject matter [Br.]

durchbacken; ausbacken {vt} [cook.] to bake (right) through

klecksen [Dt.]; kleckern [Dt.]; auspatzen [Bayr.] [Ös.]; patzen [Bayr.] [Ös.]; sudeln [BW] [Schw.] {vi} (beim Essen) to make a mess (while eating)

Wer den Kern essen will, muss die Nuss knacken. [Sprw.] He that will eat the kernel, must crack the nut. [prov.]

Buschhacker {m} [techn.] woodchipper

abrutschen; absacken {vi} to slump [listen]

sich abschuften [ugs.]; sich abrackern [ugs.] {vr} to drudge

Blaunacken-Mausvogel {m} [ornith.] blue-naped mousebird

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners